Глава 20. Наведение порядка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Жо И увидела удивление и гнев Старого генерала Су.

Она сделала это нарочно. Раньше денежным ларцом пятой госпожи управляла Пинго, и Пинго время от времени брала из него деньги, а пятая госпожа об этом не знала. Но теперь, когда очередь дошла до неё, она не желала больше кормить паразитов. Если их долго кормить, они могли возомнить о себе слишком много и действительно считать себя младшими госпожами.

Тетушка Чжу осторожно убрала ключи и положила денежный ларец на место.

— Госпожа, не волнуйтесь, ни единой монетки не пропадёт.

Тетушка Лян вошла вместе с матушкой Шэнь и остальными. Она только что осмотрела весь Двор Пяти Счастий. Это был небольшой отдельный двор, который, хоть и казался не очень большим, имел всё необходимое.

Перед воротами двора располагался небольшой дворик, где росло лишь одно грушевое дерево. Напротив находились три светлые комнаты главного дома. В центральной стояли тахта и столик, предназначенные для приёма гостей. Правая комната была кабинетом, а пятая госпожа выбрала левую в качестве спальни. Она располагалась прямо под грушевым деревом, и, открыв окно, можно было любоваться красотой грушевого цвета, подобного снегу.

За извилистыми галереями по обе стороны дворика находились левый и правый флигели, которые были временно пусты, так как в них никто не жил. Все слуги во дворе жили в заднем флигеле, расположенном за главным домом. Там также была маленькая кухня, но, судя по всему, её обычно использовали только для кипячения воды.

— Старый господин, в заднем флигеле ещё есть свободная комната. Можем ли мы с тетушкой Чжу временно поселиться там? — осторожно спросила тетушка Лян.

Слуг во Дворе Пяти Счастий было немного. Хотя многие комнаты пустовали, казалось, что по правилам несколько человек жили в одной комнате. Она не хотела по приезде своевольничать и нарушать правила двора. Хотя Старый господин и сказал, что Двор Пяти Счастий переходит под её управление, в поместье Су наверняка многие ждали возможности ухватить её и тетушку Чжу за слабое место.

— Задний флигель? Зачем там жить? — Жо И, не дожидаясь ответа Старого генерала Су, опередила его.

— Пинго несколько раз жаловалась мне, что в заднем флигеле слишком тесно, даже повернуться негде.

Услышав это, Старый генерал Су нахмурился. Почему Пинго жаловалась на это пятой госпоже?

Тетушка Лян и тетушка Чжу одновременно запомнили имя Пинго.

— Тетушкам не стоит ютиться в заднем флигеле, — Жо И открыла окно и указала на флигель справа.

— Здесь пусто, тетушки могут поселиться там, по одной комнате на каждую.

Старый генерал Су не занимался делами внутреннего двора, но, беспокоясь о Дворе Пяти Счастий, он хотел, чтобы обе тетушки были поближе к Жо И.

— Как скажет госпожа, — обе тетушки не стали откладывать.

— Мы, ваши старые служанки, благодарим госпожу.

Пинго почувствовала себя обиженной.

Во Дворе Пяти Счастий она всегда считалась главной. Старый господин ценил её, госпожа доверяла ей, а матушка Шэнь была её родной тётей. Но официально она была всего лишь служанкой второго ранга и по правилам поместья могла ютиться в одной комнате с Личжи и двумя другими маленькими служанками. Она не раз жаловалась госпоже, желая, чтобы та выступила и помогла ей сменить комнату, но госпожа каждый раз отказывала, ссылаясь на слова Старой госпожи.

Теперь же госпожа, похоже, перестала беспрекословно её слушаться, Старый господин больше не ценил её, как раньше, а сверху давили две воспитательницы из дворца. У неё даже не осталось права управлять денежным ларцом госпожи. Всё это показывало, что она потеряла свою прежнюю славу. В будущем, кто вообще будет обращать на неё внимание?

Она смотрела на Жо И и Старого генерала Су покрасневшими глазами.

Но Жо И так и не подняла на неё взгляд, а Старый генерал Су, хоть и заметил её, посчитал, что Пинго перешла границы дозволенного. Пинго была очень разочарована, но не считала, что сделала что-то не так. Она сжала кулаки в рукавах. Что же ей теперь делать?

Пинго повернула голову, глядя на оранжево-жёлтый тёплый свет свечи, и её лицо было полно ненависти.

Старый генерал Су посмотрел на Жо И с полным удовлетворением.

— Сестрица даже умеет устраивать комнаты для тётушек, очень хорошо, большой прогресс.

— Они же пустые, — прямо ответила Жо И.

Она не боялась сказать что-то не то или сделать что-то неправильное, ведь все знали, что пятая госпожа была дурочкой. Она также не боялась, что её действия вызовут подозрения. В прошлой жизни у неё почти не было житейских навыков, не говоря уже о древних правилах и обычаях. В этом отношении она, пожалуй, уступала даже пятилетнему ребёнку из древности, и её истинная сущность никак не могла быть раскрыта.

Старый генерал Су не надеялся, что пятая госпожа когда-нибудь поумнеет. Он вздохнул:

— Девочка, хорошо учись у тётушек, слушай их, тогда, когда выйдешь замуж, тебя не будут обижать.

Жо И покачала головой.

— Дедушка, я не хочу выходить замуж, я просто буду с вами. Или, может быть, я выйду замуж за мужчину, и мы вместе будем почитать вас?

После того случая с семьёй Лю она догадалась, что Старый генерал Су всё ещё хочет найти ей хорошего мужа. Но она не хотела этого. Кто знает, что будет в семье мужа? Однако, отступая, принять зятя, живущего в доме жены, было бы приемлемо.

Видя её серьёзное лицо, Старый генерал Су снова вздохнул.

Он изначально так и планировал: найти пятой госпоже зятя без родителей, который жил бы в доме жены. Под его присмотром и под надзором Су Цзюньши, пятая госпожа никогда бы не пострадала. Кто же знал, что император своими золотыми устами обрушит такой большой пирог, что пятая госпожа могла бы и подавиться.

— Пятая госпожа, но теперь у тебя есть четыре предложения о браке, и ты должна выбрать одно из них.

Жо И вздрогнула. Неужели? Четыре семьи борются за дурочку? Зачем? Из-за Старого генерала Су, из-за Су Цзюньши, но точно не из-за неё.

Старый генерал Су, не обращая внимания на то, сколько Жо И поймёт, начал перечислять ей по пальцам: — Двор князя Жуй, Двор хоу Хуайяна, Двор левого премьера, Двор дяди-герцога Цао. Говорят, что все законнорождённые сыновья этих четырёх семей очень хороши, они одинаково искусны как в гражданских, так и в военных делах.

Тетушка Лян и тетушка Чжу, которые уже кое-что подозревали, были сильно ошеломлены. Они догадывались, что Старый генерал Су просил у императора воспитательниц из-за брака пятой госпожи, но они и представить не могли, что свататься к пятой госпоже будут эти четыре семьи.

Матушка Шэнь и Пинго, стоявшие у двери, были так удивлены, что даже рты не могли закрыть.

Только Личжи оставалась спокойной.

Жо И тихо спросила:

— А можно всех четверых?

Её голос был очень тихим, и, кроме Старого генерала Су, его могла слышать только тетушка Чжу, которая как раз подливала им чай.

Рука тетушки Чжу дрогнула, и чайник опрокинулся, залив весь стол.

Старый генерал Су тут же закрыл рот Жо И. — Предки мои, такие слова ни в коем случае нельзя говорить!

Бровь тетушки Чжу снова дёрнулась!

Если есть дедушка, который может называть свою внучку "предком", то неудивительно, что у него есть внучка, которая спрашивает, может ли она выйти замуж за четырёх мужей сразу. Похоже, ответственность на её плечах и плечах тетушки Лян была гораздо больше, чем они себе представляли.

Жо И отстранила руку Старого генерала Су и сказала:

— Тогда давайте сравнивать по тем стандартам, что мы обсуждали раньше, и я выберу того, кто будет лучшим.

Старый генерал Су с улыбкой кивнул:

— Конечно, обязательно лучшего.

Тетушка Чжу чуть не заплакала. Вы что, думаете, что законнорождённые сыновья этих четырёх семей — это батат, который сидит в ряд и ждёт, пока вы будете их оценивать и выбирать по своим стандартам? Насколько ей было известно, любой из законнорождённых сыновей этих четырёх семей был лучшим кандидатом в мужья, и бесчисленное множество благородных девиц в столице готовы были биться головой, чтобы выйти за них замуж. Если бы они услышали слова госпожи, то непременно стали бы колоть куклу вуду для неё.

— Действительно нельзя их всех взять в дом? — снова спросила Жо И.

Старый генерал Су заколебался: — Может, мне спросить?

Тетушка Чжу очень хотела крикнуть: "Старый господин, где ваш разум? Неужели госпожа вас ассимилировала?" Какая из этих четырёх семей отдаст своего тщательно воспитанного законнорождённого сына в ваш дом в качестве зятя, живущего в доме жены?! Их точно выгонят палками!

— Обязательно спросите, — напомнила Жо И.

— Я обещаю, что не забуду спросить, — Старый генерал Су похлопал себя по груди, гарантируя.

— Однако, через три дня госпожа Цао придёт к нам, чтобы навестить тебя, и ты должна быть послушной, чтобы произвести на госпожу Цао хорошее впечатление.

Жо И, подражая Старому генералу Су, похлопала себя по маленькой груди и пообещала:

— Я обещаю отвечать на все вопросы, не создавать проблем и не навлекать беду.

Глядя на невинное и ничего не подозревающее выражение лица Жо И, тетушка Чжу вздохнула. Похоже, ей придётся научиться сохранять спокойствие, что бы ни делала и ни говорила госпожа, иначе она просто сойдёт с ума.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение