Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжан Ши снова отодвинула браслет к госпоже Ян:
— Как я могу быть против? Если всё получится, я ещё и щедро отблагодарю.
Госпожа Ян не стала больше отказываться, взяла браслет и надела его на руку:
— Если вы действительно согласны, почему бы вам не дать мне гэнте старшей госпожи? Я поговорю с госпожой Лю.
— Хорошо, я сейчас же напишу его для вас.
— Чжан Ши, конечно, не могла не согласиться. Она лично растерла тушь, разложила бумагу и аккуратно написала дату рождения Су Жуцзинь, затем тщательно запечатала и передала госпоже Ян.
Госпожа Ян не стала медлить, взяла гэнте старшей госпожи и откланялась.
Проводив госпожу Ян, Чжан Ши одна сидела в комнате, злясь.
Она ни за что не поверит, что госпожа Лю выбрала эту дурочку без какой-либо подоплёки.
Старшая госпожа ни в чём не уступала этой дурочке, кроме того, что не пользовалась расположением Старого генерала.
Если только… Старый генерал не вмешался в это дело.
Подумав об этом, Чжан Ши рассердилась. Она тоже была законной внучкой генеральского дома, но как Старый генерал Су мог быть так несправедлив? В прошлом году, когда старшая госпожа начала искать жениха, он хотел выдать её за грубого военного по имени Вэй Чжэн, а теперь, когда очередь дошла до этой дурочки, пятой госпожи, он выбрал такую хорошую семью, как двор цензора в столице.
Чем больше она думала, тем больше убеждалась в этом, и в тревоге поспешила в Главный двор.
Прибыв в Главный двор, она ничего не скрывала и рассказала Старой госпоже Лу всё, что говорила с госпожой Ян.
Она беспокоилась, что Старый генерал не оставит это дело просто так, если узнает, что она перехватила сватовство пятой госпожи для старшей госпожи.
Старая госпожа Лу, сидевшая во главе стола, слегка кивнула:
— Как только гороскопы будут сверены и семья Лю пришлёт сяодин, это сватовство будет считаться улаженным.
Старшинство должно соблюдаться, к тому же Старый генерал не узнает, что семья Лю изначально была заинтересована в пятой госпоже. А если даже и узнает, то ничего не сможет поделать.
Старый генерал Су, стоявший за дверью, чуть не упал от гнева.
Он только что получил известие от двора Лю, что сегодня они пришлют человека, чтобы сделать предложение пятой госпоже. Он поспешил сюда, чтобы дать указания своей старой жене, чтобы она не соглашалась на что-либо легкомысленно, поддавшись лести, ведь он ещё не успел как следует разузнать об этом втором сыне.
Неожиданно, они оказались так быстры, что гэнте старшей госпожи уже было отправлено в двор цензора.
— Бах!
— Старый генерал Су ногой выбил половину двери. Невестки в комнате вздрогнули от испуга, увидев Старого генерала Су, который почти никогда не приходил в Главный двор, входящего с побледневшим лицом. Обе невольно отпрянули назад, не смея даже вздохнуть.
Выгнав всех слуг, Старый генерал Су пронзительно посмотрел на Чжан Ши и холодно сказал: — Я помню, ты говорила мне, что старшая госпожа уже обручена с семьёй Чжан.
Чжан Ши слегка вздрогнула от холода, подсознательно отпрянула за спину Старой госпожи Лу, но тут же выпрямила спину, только не смея смотреть Старому генералу Су в глаза, и, опустив веки, сказала:
— Это было лишь устное соглашение между мной и моей невесткой, но неожиданно отец вдруг обручил племянника…
— Это была всего лишь отговорка, потому что она не хотела выдавать старшую госпожу замуж за того грубого военного по имени Вэй Чжэн, которого выбрал Старый генерал.
Старый генерал Су не был глуп. Раньше он просто верил и не проверял, но теперь он, конечно, понял, что здесь что-то нечисто.
— Хорошо, хорошо, очень хорошо!
— Старый генерал Су громко рассмеялся. Оказывается, все по очереди обманывали его.
Старый генерал Су сказал слово за словом:
— Раз у старшей госпожи нет помолвки, то я поступлю по-прежнему и выдам её за Чжао Чжэна.
Чжан Ши резко подняла голову, глядя на Старого генерала Су, но под его пронзительным взглядом тут же опустила глаза. Её голос был низким, но отчётливым:
— Я уже отправила гэнте старшей госпожи в двор Лю.
Старый генерал Су медленно поднял палец, указывая на Чжан Ши, и его голос стал ледяным:
— Слушай меня, в этом доме ещё не ты хозяйка. Как ты отправила гэнте, так и верни его обратно!
— Старый генерал!
— Чжан Ши тут же опустилась на колени перед Старым генералом Су.
Старый генерал Су ничуть не дрогнул:
— Если ты не пойдёшь, я пошлю Су Хая. Эй, позовите мне Су Хая!
Су Хай сегодня был на выходном. Услышав от прибежавшей служанки, что отец в Главном дворе разгневался, он покрылся холодным потом.
Все три брата с детства жили в столице с матерью, редко видясь с отцом, и даже оставили военное дело ради гражданской службы.
К отцу он испытывал только страх, мало родственных чувств.
После того как отец ушёл на покой, отношения с ним не сильно улучшились, и он старался избегать встреч.
Но поскольку отец разгневался из-за старшей госпожи, ему пришлось набраться смелости и пойти.
Старшая госпожа Су Жуцзинь, которая с самого утра помогала Старой госпоже Лу рисовать узоры, услышав шум в Тёплом павильоне, тихонько подошла к галерее и стала подслушивать. Обнаружив, что дедушка злится из-за её брака, она так и не осмелилась войти.
До тех пор, пока Старый генерал Су не закричал, чтобы Чжан Ши пошла в двор Лю и забрала её гэнте.
Её лицо мгновенно побледнело, она жёстко откинула занавеску и, глядя на Старого генерала Су, дрожащими губами произнесла:
— Дедушка, не только пятая госпожа ваша внучка, я тоже! Неужели вы не можете хоть немного подумать обо мне?
Старый генерал Су прищурился, глядя на Жуцзинь:
— Подумать о тебе? Если бы я не думал о тебе, разве я стал бы выдавать тебя за Чжао Чжэна? Прекрасная помолвка, а ты ею пренебрегаешь, бесстыдно пытаясь перехватить помолвку сестры, и я ещё должен о тебе думать?
Уязвлённая словами Старого генерала Су «бесстыдно», Су Жуцзинь не услышала фразу о перехвате помолвки сестры. Она решилась, откинула занавеску и быстро вошла, опустившись на колени в зале со слезами на глазах:
— Дедушка, меня уже отвергла семья дяди по материнской линии, а теперь вы хотите, чтобы меня отвергла и семья Лю? Разве это не вынуждает меня умереть?
Эти слова были очень жестоки, и сердце Старого генерала Су похолодело.
— Замолчи!
— Су Хай, прибывший в этот момент, прервал слова Жуцзинь: — Непокорная дочь, ты знаешь, с кем говоришь?
Старый генерал Су сильно пнул Су Хая ногой. Су Хай отлетел на несколько шагов, и Чжан Ши поспешно подхватила его.
Гнев Старого генерала Су не утих. Он указал на нос Су Хая и выругался: — Ты хочешь сказать, что я, отменяя эту помолвку с семьёй Лю, вынуждаю её умереть, или что я, выдавая её за Чжао Чжэна, вынуждаю её умереть?
Жуцзинь посмотрела на отца, закрывшего лицо, и на плачущую мать, затем опустилась на землю, и на её губах появилась непроизвольная горькая улыбка.
В конце концов, ей всё равно придётся выйти замуж за грубого военного?
Она была так недовольна, она не хотела жить всю жизнь, как её бабушка.
— Старый генерал!
— Старая госпожа Лу пришла в себя и подошла, чтобы остановить Старого генерала Су:
— Дело старшей госпожи с семьёй Чжан было лишь устным соглашением, кто мог знать, что Старый господин Чжан вдруг обручит своего племянника? Чжан Ши боялась вашего гнева и не осмелилась вам сказать. Эх, в любом случае, старшая госпожа пострадала. Хорошо, что семья Лю пришла с предложением, но почему это снова стало перехватом помолвки пятой госпожи?
Старый генерал Су прищурился, и Старая госпожа Лу отступила на несколько шагов от испуга:
— Семья Лю, кого они пришли сватать, вы сами прекрасно знаете!
Чжан Ши стиснула зубы:
— Госпожа Ян пришла сватать старшую госпожу от имени семьи Лю.
В любом случае, она, госпожа Ян и семья Лю будут настаивать на том, что это была старшая госпожа, кто сможет сказать, что это не так?
Старый генерал Су дважды хмыкнул, достал из-за пазухи письмо и хлопнул им по столу:
— Неужели Лю Ци написал письмо, чтобы обмануть меня?
Старая госпожа Лу и Чжан Ши почувствовали, как по их телам пробежал холод. Раньше они тоже думали, не вмешался ли Старый генерал в выбор пятой госпожи семьёй Лю.
Но Старый генерал и господин Лю обычно не общались, а госпожа Ян легко согласилась забрать гэнте старшей госпожи, что дало им ложную надежду.
Никто не ожидал, что господин Лю лично напишет письмо Старому генералу по поводу этого брака.
Похоже, это сватовство с семьёй Лю не будет таким простым, как они себе представляли.
Примут ли семью Лю, если это будет старшая госпожа?
Что, если они не примут, как тогда старшей госпоже снова искать жениха?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|