Глава 17. Приглашение от семьи Цао

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро левый премьер, не обращая внимания на приличия, ведь император уже связал их четверых одной верёвкой, отправил приглашения остальным трём семьям, договорившись встретиться через три дня в Башне Тяньфу.

Чем больше людей, тем больше идей. Обсуждение, возможно, приведёт к новым взглядам.

В назначенный день.

Левый премьер рано утром прибыл в забронированную им комнату в Башне Тяньфу, но оказалось, что князь Жуй и остальные уже были там.

Телохранители и слуги стояли снаружи, а внутри были только они трое, каждый сидел в углу стола, углубившись в свой чай.

Левый премьер сел на свободное место, и князь Жуй не удержался:

— Ладно, все собрались. Какие у вас планы относительно брака с пятой госпожой?

Хотя он был единственным родным братом императора, покойный император любил его больше, чем нынешнего. Если бы покойный император не умер так внезапно и не оставил завещания, возможно, князь Жуй сам взошёл бы на Великий трон.

После восшествия на престол нынешнего императора, князь Жуй немедленно воспользовался военным положением, чтобы избежать расплаты в столице, а после получения заслуг вёл себя скромно, чтобы не вызывать подозрений у императора.

— Тьфу ты, зачем так витиевато говорить? Скажи прямо: кто из вас хочет жениться на пятой госпоже Су?

— Малый дядя-государь Цао, казавшийся беспечным, был хитёр как лис.

После восшествия на престол император начал притеснять семью Цао. Его отец и два старших брата были отстранены от должностей по надуманным причинам. Если бы не его собственные великие заслуги в битве у Снежной горы, он тоже не избежал бы забвения.

После смерти покойной императрицы император возвёл новую императрицу, и положение семьи Цао при дворе стало ещё более неловким.

Сейчас он поддерживал старшего принца, сына покойной императрицы, который занимал важное положение при дворе, и уже давно стал бельмом на глазу у императора и других принцев. Отступать было некуда.

Если бы семья Цао могла жениться на счастливой звезде, которая защитит их род на три поколения, то, возможно…

— Эта пятая госпожа действительно та… та самая? — Левый премьер чувствовал головную боль. Даже если это была она, как ему сказать об этом жене?

Правду говорить нельзя, а как придумать ложь, чтобы жена полюбила её больше, чем собственного сына?

И как он объяснит императору, почему он согласился на брак своего старшего сына с глупой невесткой?

Хотя он был правой рукой императора в его бытность принцем и самым доверенным человеком, эти годы были совсем не такими, как прежде. Император стал гораздо более подозрительным, и ему приходилось быть предельно осторожным.

Хоу Хуайян хлопнул по столу:

— Если вам всем так трудно, то пусть она выйдет замуж за моего сына! У меня в доме моё слово — закон, никто не посмеет возразить. К тому же, у меня трое законных внуков, потеря одного не будет большой потерей. Только вот, как насчёт того, чтобы и шестая госпожа тоже вышла замуж за моего сына?

— Тьфу! Старый негодяй!

— Князь Жуй и остальные без стеснения плюнули.

Хотя хоу был их старшим, они прекрасно знали его характер по тем дням, когда они вместе сражались за жизнь. Этот хоу, держащий в руках треть всех войск столицы, был настоящим бесстыдником. В вопросах выгоды и бесстыдства он был первым, и никто не мог с ним сравниться.

Хоу Хуайян не рассердился, а лишь улыбнулся:

— Ну, кто-то же должен на ней жениться. Боюсь, если пятая госпожа не выйдет замуж, то мы четверо так и не сможем устроить браки для своих детей. Моему старшему внуку уже девятнадцать, он не может больше ждать.

— Наследнику тоже уже семнадцать!

— Возмутился князь Жуй.

Цзо Сыхань неторопливо продолжил:

— Тогда поторопитесь и обручите своих старших внуков и наследников. Хороших девушек много. Хотите, я стану для вас сватом? Возможно, уже в следующем году вы сможете обнять пухлого внука.

— Я бы и хотел, — ответил князь Жуй, но тут же опомнился и, хлопнув по столу, вскочил:

— Ты снова хочешь заманить меня в ловушку!

С тех пор как началась борьба за трон, ему никогда не было легко с Цзо Сыханем. Тогда он лишь подумал о том положении, но на самом деле не был врагом своему старшему брату, а Цзо Сыхань постоянно рыл ему ямы и ставил подножки, из-за чего он несколько раз терпел большие убытки.

Даже сейчас, услышав слова Цзо Сыханя, он вынужден был трижды обдумывать их, чтобы убедиться, нет ли там ловушки.

Хоу Хуайян встал, оттащил князя Жуй, который в ярости бросился к Цзо Сыханю с кулаками, и перевёл стрелки на спокойно пьющего чай Цао Нинчэна, который выглядел так, будто его это не касается:

— Самый нечестный из всех — это малый дядя-государь Цао. Он сегодня уже отправил приглашение в семью Су.

Видя, что левый премьер и князь Жуй собираются наброситься на него, Цао Нинчэн прищурился и неторопливо произнёс:

— Мы тогда не договаривались, что нельзя приходить и смотреть на девушек.

В комнате снова воцарилась тишина.

Князь Жуй посмотрел на этих молчаливых лисов, которые, очевидно, уже приняли свои решения, и, скрипя зубами, сказал:

— Хорошо, тогда мы не договаривались, что нельзя приходить и смотреть. Тогда я тоже позволю княгине прийти. И пусть каждый из нас внимательно смотрит и гадает, кому достанется это счастье.

— Не провожайте, если только вы сможете вытащить княгиню Жуй из Дворца Цынин и вернуть её в свой дом, — левый премьер тут же привычно добавил колкость, чем чуть не довёл князя Жуй до нового удара.

— Да, можете не беспокоиться. Госпожа левого премьера всё ещё у своей семьи, и левый премьер, боюсь, не сможет уговорить её вернуться в ближайшее время, — Цао Нинчэн, не боясь смерти, раскрыл чужие недостатки.

— О-о, посмотрим, — Хоу Хуайян, зевая, вышел из комнаты, покачиваясь, как старый повеса, которого истощили вино и женщины.

Рано утром следующего дня в дом Су прибыла визитная карточка от семьи Цао.

В карточке ничего не было написано, только лежала маленькая карточка с узором цвета гусиного пуха. Открыв её, Старый генерал Су увидел, что госпожа Цао собирается нанести визит через три дня.

У Старого генерала Су разболелась голова.

Что задумал Цао Нинчэн? Приглашение его жены должно было быть отправлено прямо в руки Старой госпожи Лу в задний двор, зачем ему?

Даже если он был грубым человеком, действовал широко и не обращал внимания на мелочи, он не мог игнорировать правила разделения полов и принимать женщин из заднего двора.

К тому же, она была вложена в чёрную карточку, что придавало всему этому оттенок заговора.

Старый генерал Су аккуратно сложил маленькую карточку с узором и спросил:

— Человек, который принёс приглашение, ещё здесь?

Су Пин ответил:

— Он всё ещё у привратника.

Этот юнец всё ещё ждал ответа.

Старый генерал Су отбросил приглашение в сторону:

— Позови его, я хочу с ним поговорить.

Су Пин привёл слугу из семьи Цао.

Слуга, не дожидаясь вопросов от Старого генерала Су, сразу же опустился на колени и чётко произнёс:

— Докладываю, Старый генерал, приглашение было отправлено моим господином, и он особо приказал доставить его лично в руки Старого генерала, сказав, что Старый генерал поймёт его намерения.

Теперь Старый генерал Су кое-что понял: госпожа Цао пришла по поводу пятой госпожи, а Цао Нинчэн заранее предупредил его.

Он умел командовать армией, он умел воевать, но он не умел управлять домом.

В доме Су, за исключением нескольких старых слуг из поместья Су и нескольких его личных солдат, почти все были людьми Старой госпожи Лу.

Если бы это приглашение было отправлено прямо в руки Старой госпожи Лу, то, возможно, он бы и не услышал о приходе госпожи Цао.

Что ещё важнее, Старая госпожа Лу и остальные не знали об императорском указе о браке. Чтобы породниться с семьёй Цао, они, несомненно, пустят в ход все средства. Он не боялся, что их обманут сыновья семьи Цао, он боялся, что они, отчаявшись, пойдут на крайние меры и навредят пятой госпоже.

Как в прошлый раз, когда третий молодой господин ворвался во Двор Пяти Счастий, там было столько людей, но никто не остановил его, и никто не прибежал сообщить ему об этом.

Чем больше Старый генерал Су думал об этом, тем больше он чувствовал, что что-то не так, и, взяв приглашение, направился прямо во Двор Утун.

Пустующий Двор Утун сильно изменился после того, как туда переехал Су Цзюньши.

Цветы и травы во дворе были полностью удалены, а рядом стоял ряд оружейных стоек, на которых лежали длинные копья, палки, змеиные копья, длинные мечи и восемнадцать видов другого оружия.

Су Цзюньши тренировался посреди двора с длинным копьём, которое в его руках двигалось как Дракон, входящий в море, издавая глухие, рвущие воздух звуки.

Длинное копьё ударило по гранатовому дереву, и с треском ветка толщиной с руку ребёнка отломилась.

Старый генерал Су не удержался и воскликнул:

— Хорошо!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение