Клан Усин Шэнь был известным и влиятельным родом.
Старая госпожа клана Шэнь была дочерью Пинхоу и вышла замуж за господина Шэня, родив двоих сыновей.
Старший сын Первого дома был лично пожалован Священным титулом Правого главного военачальника, военного чиновника первого ранга. Он совершил великие подвиги на войне, но, к сожалению, в битве при Заставе Яньшань попал в окружение и погиб на чужбине.
Он оставил вдову и сына с дочерью. Священный был глубоко опечален и пожаловал вдове, Се Ланьи, титул Госпожи первого ранга.
Второй сын Второго дома сейчас был Наставником наследника. В молодости он женился и взял наложницу. Его главная жена умерла при родах второго ребенка, оставив лишь маленькую дочь по имени Шэнь Лиюэ.
Наложницу звали Лю Ляньи. Изначально она была личной служанкой, делящей комнату с господином Второго дома. Она родила дочь Шэнь Жуюэ и сына Шэнь Чжи. Теперь во Втором доме госпожа Лю управляла задним двором.
Шэнь Цзяо вошла в главный зал и увидела собравшихся людей. Позади каждого стояла служанка, подающая еду.
Се Ланьи взглянула на нее, подняла бровь, указывая Шэнь Цзяо подойти и поприветствовать Старую госпожу.
Шэнь Цзяо послушно поклонилась: — Внучка приветствует бабушку.
Старая госпожа сидела на главном месте, ее виски были седыми, а прическа, уложенная маслом для волос, блестела. Позади нее прямо стояли матушка и служанка: одна подавала еду, другая держала чай для полоскания рта.
Старая госпожа не стала долго смотреть на Шэнь Цзяо, кивнула и произнесла "м-м". Ей не очень нравилась эта внучка, а точнее, весь Первый дом.
В молодости Старая госпожа была очень способной женщиной. Бывший господин Шэнь баловал наложницу и пренебрегал главной женой. Злобная наложница стала причиной гибели многих ее детей.
Беспомощная, она могла только повысить статус своей приданой служанки, которая родила сына, усыновленного ею. Это был тот самый рано умерший военачальник, родной отец Шэнь Цзяо.
Лишь после того, как она устранила ту наложницу, Старая госпожа родила своего собственного сына, Наставника Шэня, второго дядю Шэнь Цзяо.
Госпожа Лю сидела рядом со Старой госпожой, льстиво наливая суп. Она уже была в возрасте замужней женщины, но все еще казалась хрупкой и грациозной, сохраняя очарование.
Неудивительно, что она так околдовала второго дядю, что он потерял голову.
После смерти родной матери Шэнь Лиюэ, то есть жены второго дяди, госпожа Лю родила еще одного сына, который стал единственным наследником Второго дома.
Все эти годы она пыталась убедить второго дядю повысить ее статус до главной жены, но, к сожалению, не могла пройти барьер Старой госпожи. Всем было известно, что Старая госпожа больше всего в жизни ненавидела, когда наложница превышала свой ранг и занимала место главной жены.
Поэтому госпожа Лю всячески старалась привязать к себе сердце второго дяди. Любые служанки в поместье с недобрыми намерениями были изгнаны госпожой Лю. В результате, позже во Втором доме не осталось ни одной красивой служанки.
Только тогда госпожа Лю смогла управлять делами Второго дома.
Но если говорить обо всем поместье Шэнь, то хозяйкой по-прежнему оставалась Се Ланьи из Первого дома. Если во Втором доме возникало какое-то дело, его все равно приходилось докладывать Се Ланьи.
Если бы Первый дом был сыном Старой госпожи по крови, Лю Ляньи, возможно, просто стиснула бы зубы и смирилась. Но сын, рожденный служанкой? Почему она, Лю Ляньи, не могла побороться?
Поэтому госпожа Лю и госпожа Шэнь из Первого дома часто конфликтовали. Несколько дней назад они снова поссорились из-за лавок, принадлежащих поместью Шэнь.
И вот, Лю Ляньи снова начала устраивать козни.
Лю Ляньи двумя изящными руками держала куриный суп с грибами. Изначально это была работа служанок, но она взяла ее на себя.
Хотя в душе она смертельно ненавидела Старую госпожу из-за вопроса о повышении статуса, на людях она проявляла такую сыновнюю почтительность, какую только могла, даже большую, чем к родной матери.
— Девушкам лучше не быть такими непослушными. Заставлять такую большую семью ждать одного человека, чтобы поесть, — если это станет известно, люди скажут, что воспитание детей нестрогое.
Проголодавшаяся за весь день Шэнь Цзяо села за стол и уже собиралась приступить к еде, но, обведя палочками для еды большой круг, обнаружила, что остались только объедки.
Се Ланьи первой взяла палочки. Даже объедки были намного лучше того, что она ела, когда следовала за мужем в военный лагерь.
Она изящно ела, даже не взглянув на госпожу Лю, и легкомысленно произнесла:
— Я вижу, что блюда почти съедены.
Эти слова заставили госпожу Лю стать еще более высокомерной.
— Старшая невестка, неужели вы хотите, чтобы Старая госпожа осталась голодной, и все ждали третью сестренку?
Шэнь Цзяо жевала рис, взяла кусочек тушеной свинины и отправила его в рот, с удовольствием доедая.
Шэнь Цзяо знала, что это тело способно только на глупые поступки, поэтому она просто ела, а делами занималась Се Ланьи.
— У меня нет такой смелости, — только увидела Се Ланьи, улыбнулась, поджав губы, взяла платок и нежно вытерла рот.
— Госпожа Лю, вам бы лучше сначала позаботиться о красных румянах на лацкане вашего племянника.
Госпожа Лю сделала так, что во Втором доме не осталось ни одной красивой служанки, значит, это могла быть только кто-то извне.
Румяна на лацкане Шэнь Чжи были густыми и очень яркими. Какая незамужняя девушка стала бы использовать такие? Это могло быть только из борделя.
А Шэнь Чжи сейчас всего тринадцать лет. В тринадцать лет, вместо того чтобы изучать классику, он уже научился посещать бордели.
Лицо Старой госпожи тут же осунулось, она даже перестала пить суп и строго сказала: — Во что ты превратила моего внука? И еще говоришь, что Первый дом плохо воспитывает! Посмотри, во что ты его превратила!
Увидев это, Лю Ляньи протянула руку и ущипнула Шэнь Чжи за ухо. Ему было так больно, что он скривился, постоянно крича: — Больно, больно, больно! Матушка, полегче!
Шэнь Цзяо, держа палочки для еды во рту, не могла сдержать улыбки, но, встретив взгляд Се Ланьи, снова подавила ее.
Шэнь Цзяо продолжала есть, но на полпути почувствовала, что чего-то не хватает. Почему не пришла эта вечно жеманная Шэнь Жуюэ? Ведь каждый раз, когда Лю Ляньи ела, она превозносила свою дочь до небес.
Красный цветок всегда должен иметь зеленые листья в пару, и Шэнь Цзяо была тем самым несчастным зеленым листом.
Она медленно наклонилась к Шэнь Лиюэ, которая сидела рядом, прямо и молча.
— Почему не пришла Шэнь Жуюэ?
Шэнь Лиюэ повернула голову: — Вторая сестренка еще не выздоровела. Говорит, боится заразить бабушку.
Сердце Шэнь Цзяо тут же прояснилось. А, значит, готовится еще одна интрига.
Шэнь Лиюэ остановила палочки и вдруг спросила: — Где была третья сестренка? Я слышала от жены старшего дяди, что третья сестренка не вернулась домой, хотя она должна была уехать на час раньше меня.
Палочки Шэнь Цзяо, которыми она загребала рис, замерли. Долго рассказывать не стала, просто ответила:
— Я ходила покупать конфеты для Второго принца.
Шэнь Лиюэ вздохнула, в ее глазах мелькнуло сострадание. Эта ее третья сестренка поистине была человеком с глубокими чувствами.
Даже если Второй принц стал дурачком, она не оставит его.
Между темными облаками лунный свет то появлялся, то исчезал.
Шэнь Цзяо попрощалась со Старой госпожой и матушкой и вышла из главного зала подышать свежим воздухом. На самом деле, ей просто очень хотелось спать, веки слипались.
Внезапно появившиеся острые искусственные скалы и сосновые ветви в ночи напоминали монстров, раскинувших когти и зубы. Она шла по дорожке, вымощенной галькой, к своей комнате.
Дворы Первого и Второго домов были разделены прудом с лотосами. Первый дом находился на востоке, Второй — на западе.
Когда она подошла к пруду с лотосами, слуга вдруг поклонился Шэнь Цзяо.
— Третья госпожа, у ворот стоит нищий. Говорит, что вы его купили.
Должно быть, это Лу Чжицы. Чуть не забыла об этом парне.
Шэнь Цзяо кивнула и сказала: — М-м, я его купила. Приведи его сюда.
Пруд с лотосами зимой был пустынным, даже на берегу не росло ни травинки. Ночью пронизывал холодный ветер.
Хотя Шэнь Цзяо накинула еще одну накидку из лисьего меха, волосы на теле все равно встали дыбом. Она плотнее закуталась в накидку, растирая руки и дрожа.
Вскоре перед ней привели оборванного юношу. Его ресницы были опущены, он поклонился, сложив руки.
— Приветствую, госпожа.
Ночь была темной, Шэнь Цзяо не могла разглядеть выражение его глаз.
Она знала лишь, что поместье Шэнь — это высокие ворота и величественные особняки, красные здания и резные перила.
Пока он шел сюда, ненависть в его сердце, должно быть, только усилилась.
Его враги жили в роскоши и ели изысканную пищу, а он был жалок, как собака. Разница между небом и землей — как это могло не вызывать негодования?
Еще больше негодования вызывало его собственное бессилие.
Шэнь Цзяо приоткрыла слегка сухие губы: — Твоя мать, она похоронена?
Поместье врага, упоминание о человеке, причинившем боль.
Он медленно поднял веки, поднял голову и посмотрел на Шэнь Цзяо.
— В ответ госпоже, да.
Один лишь взгляд заставил Шэнь Цзяо почувствовать, как волосы встают дыбом, словно она вернулась в полуночный кошмар, к тем мрачным волчьим глазам.
Она поспешно бросила фразу и быстро пошла во двор.
— Отныне будешь подметать в моем дворе.
Холодный ветер шумел. Ей стало немного жаль его. Шэнь Цзяо остановилась, повернула голову и посмотрела на юношу, тихо стоявшего у пруда.
Ветер яростно трепал две темные пряди волос на его лбу. Он был похож на сломанный сухой лист. Огромное поместье Шэнь, под великолепной оболочкой, скрывало наводнения и свирепых зверей.
— Сяомань, пусть кто-нибудь принесет ему несколько теплых одежд на флисе.
Лу Абей тихо смотрел на удаляющуюся спину девушки. В обеих ее прическах были шпильки-бабочки, которые трепетали в туманной ночи, то появляясь, то исчезая, пока не скрылись в темноте.
Рука юноши медленно разжалась. Если бы кто-то внимательно посмотрел с фонарем, то увидел бы в его ладони кровавые следы в форме полумесяца.
Глядя на бескрайний мир, он наконец вернулся в дом врага.
Наевшись и напившись, Шэнь Цзяо, добравшись до кровати, тут же провалилась в сон. Это Сяомань сняла с нее одежду, вытерла и умыла.
Тем временем из Второго дома пришла новость: Шэнь Жуюэ, несмотря на болезнь, сварила второму дяде миску супа из ласточкиных гнезд. А в сочетании со слезами Лю Ляньи, которые вот-вот должны были пролиться, но не пролились, это так растрогало второго дядю, что он одобрил дело с лавками.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянное доменное имя (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|