Глава 10
Хотя он так и не признался, что хочет хот-пот, в последние дни он часто заглядывал к семье Вэнь.
На третий день Се Ю встал рано утром.
Во дворе он умылся холодной водой из таза, чтобы окончательно проснуться.
Затем взял размоченные веточки ивы, разжевал их и прополоскал рот.
Он сплюнул, но во рту все еще оставался какой-то привкус.
Он никак не мог привыкнуть к этим веточкам ивы.
Закончив утренние процедуры, он услышал скрип входной двери и поднял голову.
В ворота вошел элегантный мужчина.
С фазаном в руке и улыбкой на лице он уверенно направился к нему.
Это как-то не вязалось с его образом.
— Брат Се!
— Я пришел тебя навестить.
— По пути сюда, по своим торговым делам, подстрелил фазана в горах, — мужчина выпалил все это на одном дыхании.
Даже не поднимая головы, Се Ю знал, кто это.
Это был его лучший друг из столицы, Цяо Тяньхэ.
Семья Цяо была самой богатой купеческой семьей в столице, и брат Цяо с детства путешествовал по стране, занимаясь торговлей.
Оказавшись неподалеку по делам, Цяо Тяньхэ решил заодно навестить своего друга, наслаждавшегося тихой деревенской жизнью.
Се Ю поднял глаза, увидел фазана в руках друга и, немного опешив, радостно воскликнул:
— Брат Цяо, зачем же так официально, с подарками?
Он говорил вежливо, но в душе был очень доволен.
Горные фазаны славились своим нежным мясом, от одной мысли о котором текли слюнки.
Высокий мужчина подошел к Се Ю. Фазан в его руке беспокойно трепыхался.
— А? — Цяо Тяньхэ крепче сжал шею птицы и поднял ее повыше.
— Мы расстались у подножия горы. Вижу, ты здесь не очень хорошо питаешься, вот, принес тебе фазана, — Цяо Тяньхэ сделал паузу. — Откуда ты знаешь, что я принес его тебе есть?
Похоже, его друг давно не видел мяса.
Какой жалкий вид!
Едва он договорил, фазан, словно поняв его слова, снова затрепыхался.
Цяо Тяньхэ перехватил птицу за горло, и та наконец успокоилась.
— Конечно, — Се Ю расплылся в еще более широкой улыбке. — Спасибо, брат Цяо!
Видя, что брат Цяо выглядит уставшим с дороги, и что ему, вероятно, нужно было заниматься своими делами, Се Ю сразу предложил: — Оставайся, поедим фазана вместе.
Хотя бы пообедай нормально, прежде чем спускаться с горы. Как же хорошо здесь жилось!
— Я сегодня только зашел отдать тебе фазана, у меня еще дела, не могу надолго оставаться, — ответил Цяо Тяньхэ, махнув рукой и весело рассмеявшись.
Сказав это, он положил фазана на землю.
Птица тут же начала прыгать, но, поскольку ее лапы были связаны, она только крутилась на месте, тщетно пытаясь вырваться.
— Спасибо.
Получив такой щедрый подарок, Се Ю еще немного поговорил с другом.
И узнал, что тот приехал в Лосицунь еще вчера вечером, но был занят торговыми делами, и, поскольку было уже поздно, не стал его беспокоить.
Сегодня утром, проходя через лес, Цяо Тяньхэ подстрелил фазана и принес его другу, чтобы тот мог нормально поесть.
Он не знал, что, хотя Се Ю и был сослан в эту глушь, жизнь его не была такой уж плохой. Пусть он и не ел мясо каждый день, но изредка мог себе это позволить.
Взяв небольшого петуха, Се Ю отправился к семье Вэнь.
Он приходил к ним каждый день, чтобы посмотреть на свое вино.
Ему нравилось тихо сидеть в углу и слушать, как в кувшинах с вином булькают пузырьки, представляя, как скоро он сможет попробовать персиковое вино, сделанное своими руками.
Ну, почти своими.
Сегодня был третий день, как вино настаивалось.
Он слышал, что рисовое вино можно пить уже через три дня, но чем дольше оно настаивается, тем вкуснее становится.
Придя к дому семьи Вэнь, Се Ю не стал громко стучать, а просто подошел к двери.
Вэнь Чу, находившаяся в доме, увидела его и, немного опешив, спросила:
— Что вы здесь делаете? Снова пришли посмотреть на вино?
Се Ю не хотел раскрывать своих истинных намерений и, подняв петуха, сказал:
— Друг подарил. Хотите приготовить его вместе?
Глядя на живого петуха, Вэнь Чу задумалась.
Этот человек постоянно приходил к ним якобы по делу, но на самом деле только для того, чтобы посмотреть на свое вино. Каждый раз он придумывал разные предлоги: то обсудить дела с экспериментальным полем, то принести свежих овощей, а теперь вот — петуха.
Петух громко кукарекал, и это раздражало.
Если бы Вэнь Лаотай была дома, она бы точно начала ругаться.
Но раз уж это подарок, да еще и от большого чиновника, Вэнь Лаотай, вероятно, была бы рада.
Когда петуха протянули ей, Вэнь Чу решила сначала отказаться:
— Не стоит…
— Что значит «не стоит»? Бери, — настаивал Се Ю. — Потом дай мне попробовать кусочек.
Поняв, что отказываться бесполезно, Вэнь Чу взяла петуха:
— Конечно.
Затем она отнесла петуха к курятнику, но не стала сажать его к цыплятам, иначе этот буйный петух мог бы устроить там переполох.
Се Ю нашел табурет и сел во дворе. Видя, что в доме тихо и, похоже, никого кроме Вэнь Чу нет, он спросил:
— А где остальные?
— Папа ушел работать в деревню, а бабушка с Сяо Бао пошли покупать ростки фасоли.
Ответив, Вэнь Чу посмотрела на Се Ю с его любопытным видом, заметила, как он заглядывает в дом, и наконец сказала:
— Вы же хотели попробовать персиковое вино? Сегодня как раз можно. Хотите посмотреть?
Три дня — уже неплохо.
Просто чем дольше оно настаивается, тем ароматнее становится.
Услышав это, глаза Се Ю загорелись. Он выпрямился и спросил:
— А как ты собираешься готовить фазана?
Глядя на живого, но связанного фазана, Вэнь Чу задумалась:
— У фазана жесткое мясо. Я думаю, половину сварить в бульоне, а потом достать мясо и обжарить или потушить. А вторую половину — может, пожарим на гриле?
— На гриле? — неплохая идея.
— Целиком? — уточнил Се Ю.
Как странствующие рыцари, которые жарят целую тушку птицы на вертеле. Готовое мясо получается с хрустящей корочкой, нежным и сочным, а аромат разносится на мили вокруг.
При этой мысли он почувствовал легкое волнение.
— Может, порежем на кусочки? Крылышки, ножки, грудку, — предложила Вэнь Чу. Жаль, что перец чили еще не вырос, иначе можно было бы приготовить острую курицу. Семена из ее мешочка росли очень быстро, и рассада перца уже заметно вытянулась, но неизвестно, когда на ней появятся плоды. К счастью, хотя перца чили и не было, специй было предостаточно, так что жареное мясо все равно будет вкусным. — Можно еще пожарить грибы, рыбу из реки, лук-порей с огорода. Но где взять решетку для гриля? Это проблема.
— А у вас есть решетка? — с энтузиазмом спросил Се Ю. — И еще нужны бамбуковые шпажки? Я видел в деревне кузнеца, у него, кажется, были решетки. А бамбук здесь повсюду растет, я быстро нарежу шпажки…
Он говорил и думал.
В столице продавали много шашлыков из баранины, но он никак не мог привыкнуть к этому специфическому запаху.
Рулетики из баранины в прошлый раз были исключением, значит, Вэнь Чу хорошо готовит.
В столице жарили рыбу, косулю…
Но жареных грибов и лука-порея он еще не видел. Неужели это местное блюдо?
— Хорошо, — договорились они.
……
Было еще рано, и Се Ю поспешил за решеткой и шпажками. Тем временем Вэнь Лаотай и Вэнь Бао вернулись домой.
Сначала они сварили куриный бульон, затем замариновали мясо и собрали в горах грибы.
Подготовив все для барбекю, они занялись рисовым вином.
Хотя вино еще было слабоалкогольным, из него уже можно было приготовить сладкий рисовый суп.
Когда Се Ю вернулся, он увидел миску горячего супа из ферментированного риса с яйцом.
— Перекуси немного, а потом пойдем к реке жарить барбекю! — с улыбкой сказала Вэнь Чу, тоже взяв миску.
Се Ю посмотрел на суп.
Белый, клейкий рис, нежные хлопья яиц, плавающие на поверхности, и легкий аромат вина.
Се Ю понял, что это то самое рисовое вино, которое они делали в прошлый раз. Он сделал глоток, и аромат наполнил его рот.
— Вкусно! — с улыбкой произнес Се Ю.
Ему не терпелось попробовать свое персиковое вино.
Нетерпение было написано у него на лице.
Но Вэнь Чу безжалостно прервала его мечты:
— Разве не чудесно будет выпить бокал персикового вина с барбекю?
(Нет комментариев)
|
|
|
|