Глава 3 (Часть 2)

— При этих словах Вэнь Лаотай резко подняла голову. В ее глазах мелькнуло удивление, но затем они прояснились. — Ты уже все знаешь?

Услышав подтверждение, Вэнь Минчэн вздохнул с облегчением. Тяжесть, давившая на его сердце, наконец спала. — Да ничего страшного, не стоит так переживать, это вредно для здоровья.

— Да я и не… — Вэнь Лаотай колебалась, словно сердясь на саму себя. — Просто чем больше я думаю, тем больше жалею. Как я могла подписать этот договор, как я могла…

Сказав это, Вэнь Лаотай начала вспоминать: — Когда я пришла к старосте…

В центре комнаты сидел юноша благородной и изысканной внешности, державшийся с большим достоинством. Седой староста суетился рядом, беспрекословно подчиняясь каждому его слову.

Судя по всему, это была важная персона.

Подслушав их разговор, она кое-что поняла.

Этот юноша был не простой человек. Он приехал в Лосицунь, чтобы навести здесь порядок.

После разговора с ним староста дал ей договор и сказал, что хочет купить землю на холме.

За нее полагалась оплата.

Поэтому Вэнь Лаотай, не раздумывая, подписала договор.

Но теперь, вернувшись домой с деньгами, она увидела пустой дом.

Оставшись одна, она сидела здесь, вспоминая прошлое.

Вспоминая своего старика…

В свое время старик очень любил эту землю, даже будучи больным, он не забывал о работе в поле.

Та пустошь когда-то не была пустошью. Ее всю возделывал старик своими руками. Но после его смерти земля пришла в запустение.

Теперь ей казалось, что она предала старика. Вспоминая все, что было, она почувствовала, как защипало в носу, и не смогла сдержать слез.

— Я… я жалею, — Вэнь Лаотай снова начала всхлипывать. Сейчас ей было особенно тяжело.

Кто бы мог подумать, что причина ее слез — в этом.

Вэнь Минчэну тоже было грустно, но он не подавал виду и старался утешить мать: — Раз уж договор подписан, ничего не поделаешь. Отец на небесах… наверняка хочет, чтобы ты была счастлива.

Отец утешал бабушку, а та изливала ему душу.

Вэнь Бао тихо сидел на корточках рядом, подняв голову на взрослых, и вспоминал смутные обрывки воспоминаний.

— Я слышала, этот чиновник сказал, что хочет забрать всю эту землю и посадить там фруктовые деревья, чтобы торговать ими и улучшить жизнь в деревне, — продолжала Вэнь Лаотай.

Услышав это, Вэнь Чу подумала, что если это делается на благо жителей деревни, то ей обязательно нужно встретиться с этим так называемым большим чиновником.

Ей казалось, что ее высокоурожайный рис, сытный батат и картофель должны представлять для него какую-то ценность.

Все сидели в главной комнате и разговаривали, не замечая, что Вэнь Чу уже выскользнула за дверь.

-

Выйдя наружу, Вэнь Чу растерянно посмотрела на переплетающиеся тропинки.

К счастью, у нее была хорошая память. За несколько дней, проведенных здесь, она успела разобраться в обстановке в деревне, в том числе и с дорогами.

Следуя своим воспоминаниям, она свернула на одну из тропинок.

Через несколько минут перед ней открылось широкое пространство.

Ряд за рядом стояли аккуратные глинобитные дома.

Над крышами вился дымок, по дороге изредка проходили жители деревни. Вокруг было довольно оживленно.

Вэнь Чу пошла вперед.

Проходя мимо одного из домов, она заметила там какое-то оживление.

Богато одетые люди сновали туда-сюда, привлекая внимание Вэнь Чу.

Присмотревшись, она поняла, что этот небольшой двор отличается от остальных. Хотя он и не занимал много места, простые домики выглядели крепкими и ухоженными.

Среди однотипных мазанок дом с деревянными балками сразу бросался в глаза.

Неужели здесь жил тот самый чиновник?

Пока она размышляла, мимо прошли несколько богато одетых людей, и она услышала их пренебрежительные слова:

— Его всего лишь понизили в должности, а он уже зазнался?

— Да, ему и так предоставили хорошее жилье, а ему все мало?

— Сейчас все не так, как раньше. Он что, думает, ничего не изменилось?

Говоря это, они вдруг заметили стоявшую рядом худенькую девочку, которая с любопытством смотрела на них снизу вверх.

Поняв, что сказали лишнее, они поспешно прикрыли рты и тихо перешептывались:

— Он все еще наш господин, не будем о нем сплетничать.

— Как только закончу здесь дела, сразу вернусь в столицу. Это место слишком бедное, не могу здесь больше оставаться!

— Еще бы…

Эти люди приехали в спешке и так же быстро уехали.

Похоже, уладив все дела, они торопились по домам.

Выслушав их разговор, Вэнь Чу смутно вспомнила, что в книге упоминалось, как несколько лет назад в Лосицунь приезжал какой-то важный чиновник, чтобы навести здесь порядок.

Но вскоре он потерял все свои деньги и в итоге уехал в гневе.

Интересно.

Вэнь Чу сделала шаг в сторону двора, думая про себя: человек, способный потерять все свои деньги, действительно… выдающийся. Но едва она вошла, как услышала тихий голос:

— Что тебе нужно?

Вэнь Чу подняла голову.

Перед ней стоял юноша лет шестнадцати-семнадцати, одетый в роскошный черный ханьфу. У него была светлая кожа и красивое лицо, а каждое его движение дышало благородством.

Подняв голову, она на мгновение ослепла.

Этот юноша был выше ее… почти на две головы.

Маленькая девочка, задрав голову, четко и ясно произнесла:

— Давайте заключим сделку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение