Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Се Ю ловко поймал брошенный вором кинжал и метнул его обратно, попав вору в ногу.

В панике вор, волоча раненую ногу, заковылял прочь.

Кошелек упал на землю.

Се Ю подошел, поднял холщовый мешочек и протянул его Вэнь Чу, проигнорировав ее предыдущий вопрос: — Держи крепче, в следующий раз не теряй.

Вор скрылся, и люди, все еще немного испуганные, вернулись к своим делам.

На улице снова стало многолюдно, но никто не осмеливался взглянуть в сторону Се Ю.

Вэнь Чу взяла кошелек, спрятала его за пазуху и неуверенно произнесла: — Спасибо. А можно нам обсудить…

Се Ю, опасаясь, что девочка снова заговорит о «разведении свиней», поспешно перебил ее:

— Подожди.

В этот момент сквозь толпу протиснулся Вэнь Минчэн с встревоженным лицом.

Увидев дочь, он наконец-то вздохнул с облегчением, подбежал к ней, запыхавшись: — Чу-эр, ты не пострадала? Я попросил торговку присмотреть за нашими вещами, а ты вдруг бросилась за вором. В следующий раз не рискуй так…

Говоря это, Вэнь Минчэн вдруг заметил рядом с Вэнь Чу человека с благородной осанкой, который показался ему знакомым.

Он внимательно посмотрел на него, пытаясь вспомнить, кто это.

Вэнь Чу быстро подошла к отцу, достала из-за пазухи кошелек и сунула ему в руки, взглянув на Се Ю: — Папа, это благодаря ему. Он вернул наш кошелек.

Она не знала, как его зовут, поэтому просто сказала «он».

В этот момент Вэнь Минчэн узнал юношу. Спрятав кошелек, он с благодарностью произнес: — Спасибо вам, господин! Что вы здесь делаете?

— Да, — Вэнь Чу тоже посмотрела на Се Ю. Она решила, что с разведением свиней можно и подождать, сначала нужно разобраться с экспериментальным полем.

Молчавший до этого Се Ю наконец-то расслабился. Этот человек был для него настоящим спасением.

— Я встретил здесь старого друга, — поспешно ответил Се Ю. — И, увидев на улице вора, не мог остаться в стороне и решил помочь.

Сказав это, он перевел взгляд на Вэнь Чу.

В его голосе звучала гордость, словно он был маленьким лисенком, хвастающимся своим добрым делом.

Вэнь Минчэн успокоился, его благодарность к чиновнику только возросла: — Не знаю, как вас отблагодарить… Господин, может быть, вы зайдете к нам пообедать? Если, конечно, не побрезгуете…

Сегодня они как раз собирались варить суп из бараньих костей. Пусть это и не роскошное угощение, но все же знак внимания.

К тому же это было просто формальное приглашение. Он слышал, что господин привык к комфорту и вряд ли согласится пойти к ним обедать.

Однако, к его удивлению, Се Ю без колебаний кивнул:

— С удовольствием!

Вэнь Минчэн застыл на месте, не зная, куда деть руки, в его глазах читались растерянность и недоумение.

Видя замешательство отца, Вэнь Чу поспешила сгладить ситуацию: — Конечно, если вы не против, мы будем рады вас угостить.

Затем она обратилась к отцу: — Папа, пойдем заберем наши покупки, нам еще нужно встретиться с бабушкой.

— Точно! — Вэнь Минчэн вспомнил об этом и поспешно кивнул. Дочь буквально вернула его к реальности.

Вэнь Чу повернулась к Се Ю и улыбнулась: — Пойдемте к нам.

Она знала, что этот мелкий чиновник был бесцеремонным и не станет церемониться.

Увидев улыбку девочки, Се Ю тоже улыбнулся, приподняв уголки губ:

— Хорошо.

После этого небольшого происшествия Вэнь Минчэн вернулся к лавке, где продавали цыплят, и забрал оставленные там вещи.

Затем все трое отправились к месту встречи.

На их лицах сияли улыбки, казалось, инцидент с вором ничуть их не расстроил.

Еще не дойдя до назначенного места, Вэнь Минчэн увидел вдали мать и Вэнь Бао, которые их ждали, и громко крикнул: — Матушка, простите, что заставили вас ждать.

Семья наконец воссоединилась, правда, с добавлением одного бесцеремонного мелкого чиновника.

— Пи-пи! — едва они остановились, как цыплята в корзинке начали пищать.

Это привлекло внимание Вэнь Бао, и он заглянул в корзинку.

Увидев там десять пушистых комочков, Вэнь Бао невольно воскликнул: — Вау, какие они милые!

Вэнь Лаотай потрепала внука по голове и ласково улыбнулась: — Да, когда они вырастут, мы их съедим.

Тут она заметила стоявшего рядом юношу и застыла на месте: — Это…

Вэнь Лаотай растерялась, ей показалось, что она сделала что-то не так, или что чиновник передумал и хочет вернуть деньги за землю, но ведь она сегодня уже потратила большую часть!

Как говорится, у заботливой хозяйки всегда много мыслей. За свою долгую и нелегкую жизнь она не раз попадала в неприятности.

Пока Вэнь Лаотай в смятении опускала голову, Вэнь Минчэн поспешил объяснить:

— Матушка, все в порядке, не волнуйся. Мы просто встретили господина по дороге и возвращаемся в деревню вместе, — он говорил спокойно, не упоминая о воре, чтобы не пугать мать.

Сказав это, Вэнь Минчэн украдкой взглянул на Се Ю. Увидев, что тот кивнул, он успокоился и продолжил: — В последнее время этот господин очень нам помог, так что мы решили сегодня его угостить.

— Вот как, — Вэнь Лаотай наконец-то вздохнула с облегчением. Она подумала, что это неплохая идея. — Тогда мы приготовим что-нибудь вкусненькое. Надеюсь, господин не побрезгует.

— Угу, — спокойно ответил Се Ю.

Сложив покупки, Вэнь Лаотай обратилась ко всем: — Пойдемте.

-

Придя домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение