Глава 6 (Часть 2)

Цяо Вань, полностью готовая к встрече, ждала Мо Пинчана в своих покоях.

— Цинцю, — обратилась она к служанке, — ты ведь разговаривала со служанками из столичной семьи Мэн. Расскажи мне, что это за человек, этот Мо Пинчан? Он ведет себя так бесцеремонно, словно у него есть какая-то могущественная поддержка.

Цинцю скривила губы.

— Госпожа, вы его переоцениваете. У него нет никакой особенной поддержки. На мой взгляд, он просто наглец. Столичная семья Мэн тоже из-за него немало хлопот имеет. Служанки, которые приезжали на ваш день рождения, рассказывали, что этот цзюйжэнь, похоже, из пригорода столицы. Его семья была настолько бедна, что у них не было ни гроша. Он вырос на подаяниях, а потом работал разнорабочим в академии, где тайком изучал классические тексты и каким-то образом сдал экзамены. Наверное, в тот день Небеса дремали. В седьмом году правления Дачжи, в третьем месяце, он приехал в столицу сдавать экзамен на цзюйжэня и, к всеобщему удивлению, сдал его. Тогда глава столичной семьи Мэн решил выбрать ему в жены свою старшую дочь от наложницы, Мэн Син. Мо Пинчану тогда уже было двадцать три года. В том же году молодой господин Чжи сдал экзамен на цзюйжэня в Сияне, и ему было всего четырнадцать! Просто небо и земля. Но у главы семьи Мэн не было выбора. Я слышала, что у Мэн Син большое родимое пятно на лице, — Цинцю показала на свою левую щеку, — вот примерно такое. Оно портило её внешность, поэтому найти ей мужа было сложно. Время шло, и ей уже исполнилось двадцать. Если бы её не выдали замуж тогда, она бы так и осталась старой девой.

Цинцю вздохнула, жалея Мэн Син.

— Бедная Мэн Син, её так быстро выдали замуж. Но говорят, что Мо Пинчан в то время был статным мужчиной, довольно приятной наружности. Глава семьи Мэн, вероятно, был ослеплен его внешностью и всем рассказывал, какой Мо Пинчан герой. Видя, что Мо Пинчан очень беден, он позволил ему и Мэн Син после свадьбы жить в столичной резиденции Мэн, обеспечивал их одеждой и деньгами и приказал всем слугам относиться к Мо Пинчану с уважением, как к родному сыну. В девятом месяце седьмого года правления Дачжи глава семьи Мэн всячески поддерживал Мо Пинчана, когда тот сдавал экзамен на цзиньши, но тот провалился. В третьем месяце восьмого года правления Дачжи умерла мать Мо Пинчана, и он соблюдал траур до этого года. И вот, едва выйдя из траура, он явился к вам на день рождения. Даже не подумал, что это может быть некстати.

Цинцю, похоже, была мастерицей сплетен.

— Но это ещё не всё, госпожа. Служанки рассказывали, что поначалу Мо Пинчан вел себя как нувориш, крутился вокруг главы семьи Мэн, пытаясь ему угодить, а слуг загонял до смерти, постоянно жалуясь, что они его не уважают. Ладно бы только это. Потом глава семьи Мэн заметил, что Мо Пинчан легкомысленный, и просто перестал давать ему много денег. Но в августе прошлого года Мо Пинчан вдруг словно с ума сошел. Начал всем рассказывать, что он дитя удачи, избранный небесами, и что, хотя он сейчас всего лишь зять, в будущем он возвысится над всеми. Послушайте, госпожа, разве это не бред? Столичная семья Мэн никогда не считала его своим зятем в полном смысле этого слова, так откуда взялись эти разговоры? Главе семьи Мэн пришлось всем объяснять, что это просто выдумки. Кстати, молодой господин Чжи столкнулся с грубостью Мо Пинчана в сентябре прошлого года, как раз после того, как Мо Пинчан начал нести этот вздор. Он не только говорил странные вещи, но и стал относиться к главе семьи Мэн без должного уважения, словно тот был ему чем-то обязан. Я слышала, что он даже оскорблял Мэн Син в своей комнате, обзывал её уродиной. Глава семьи Мэн, узнав об этом, мог только отчитать Мо Пинчана. Как жаль Мэн Син, что она вышла замуж за такого негодяя. Вот поэтому, госпожа, я считаю, что лучше вообще не выходить замуж, а преданно служить вам.

Цяо Вань слушала, ошеломленная. Внезапно она вспомнила название книги, которую читала: «Записки о восхождении никчемного зятя». Но если столичная семья Мэн всегда считала Мо Пинчана обычным зятем, то откуда у него самого взялись эти мысли о том, что он «никчемный зять», «главный герой» и «возвысится над всеми»? Цяо Вань пришла в голову невероятная мысль: неужели Мо Пинчан тоже попал в эту книгу? Что происходит, когда главный герой попадает в книгу о главном герое? Это какая-то матрешка?

Заметив, что Цинцю смотрит на неё с ожиданием, Цяо Вань с трудом выдавила из себя:

— Цинцю, ты очень интересно рассказываешь. Продолжай, пожалуйста, собирать информацию о столичной семье Мэн и Мо Пинчане и рассказывать мне. Мне любопытно, что будет дальше.

Почувствовав, что ей поручили важную миссию, Цинцю ответила:

— Госпожа, я поняла. В следующий раз, когда из столичной семьи Мэн пришлют слуг, я обязательно всё у них выведаю. У них много жалоб на Мо Пинчана.

Не успела она договорить, как Суцю пришла сообщить, что прибыл Мо Пинчан и просит о встрече с Цяо Вань. Цяо Вань велела впустить его.

Сидя с прямой спиной, Цяо Вань увидела, как в комнату вошел высокий, крепкий молодой мужчина в ярко-красном халате. На его поясе из воловьей кожи висели нефритовый кулон, кошелек и огниво, которые звенели при каждом его движении, раздражая Цяо Вань. Его лицо с острыми висками было смуглым, лоб блестел, густые брови обрамляли большие глаза, которые беспокойно бегали по сторонам. Высокий нос и широкий рот портила простуда на губе. В целом, черты лица были неплохие, но их обладатель совершенно не следил за собой.

Цяо Вань спокойно осмотрела Мо Пинчана и подумала: «И это главный герой? Ужасно! Просто ужасно. На него больно смотреть».

Она и не подозревала, какое впечатление произвела на Мо Пинчана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение