Глава 3 (Часть 3)

Лю Цзинцзин продолжила: — В столице есть высокопоставленный чиновник четвертого ранга в министерстве труда, он двоюродный брат моего мужа и дядя. Мы заранее договорились, что мой муж будет жить у него во время экзаменов и ожидания результатов.

Цяо Вань вспомнила, что это тот самый Мэн Инхуа, который уже имел с ней дело, и теперь она понимала, что они связаны родством. Она стала внимательнее слушать и спросила: — Это значит, у вас есть родственники в столице, которые могут помочь? Что было дальше?

Лю Цзинцзин остановилась и сосредоточилась на рассказе: — Пятого сентября он сдал экзамены. Обычно результаты объявляют двадцать пятого сентября, и мы с матерью думали, что мой муж останется в столице до этого времени. Однако он вернулся уже десятого сентября. Я помню, как вы встретили его десятого сентября вечером, были удивлены и рады, держали его за руку и спрашивали о том, как он провел время, заботясь о его здоровье, что трогало до глубины души.

Лю Цзинцзин с некоторым раздражением продолжила: — Я тоже была очень счастлива. Но мы с матерью спросили его, почему он вернулся так рано, не дождавшись объявления результатов. Вы ведь помните, что он тогда сказал?

Цяо Вань, конечно, не помнила, поэтому честно покачала головой, подхватывая её мысль и ожидая продолжения.

Лю Цзинцзин сказала: — Я до сих пор помню, как он выглядел, когда говорил это, он был расстроен и обижен. Он сказал, что причина в том, что это связано с дядей по материнской линии.

— С дядей по материнской линии? — Цяо Вань мгновенно вспомнила о главном герое Мо Пинчане и спросила: — Это Мо Пинчан?

Лю Цзинцзин кивнула с силой.

Цяо Вань в этот момент поняла, что её сын Мэн Чжи — это тот самый Мо Пинчан, который стал камнем преткновения для главного героя. Она, будучи матерью Мэн Чжи, естественно, была на его стороне и, посмотрев на Лю Цзинцзин, сказала строго: — Цзиннян, расскажи мне подробнее. Разве Мо Пинчан обижал Мэн Чжи в прошлом году?

Лю Цзинцзин вспомнила, что вчера в столице дядя по материнской линии поздравлял её свекровь с днём рождения, и решила рассказать о жалобах мужа. Она боялась, что свекровь забудет, и как раз собиралась обсудить это с ней. Поэтому начала рассказывать: — В прошлом году, второго сентября, мой муж приехал в столицу и остановился у дяди, ожидая экзаменов. Но в ту ночь, когда он готовился к экзаменам, Мо Пинчан без причины пришёл в комнату и начал его оскорблять, говоря, что он использует связи с дядей, что у него нет талантов и что он обязательно провалится. Он также говорил, что мой муж хочет отобрать у него наследство дяди. Это было совершенно необоснованно, и мой муж был так зол, что чуть не упал в обморок.

Цяо Вань, слушая, тоже была возмущена. Родственник пришёл занять место, а накануне важного экзамена начал оскорблять, это было совершенно недопустимо. Она быстро спросила: — И что было дальше?

Лю Цзинцзин продолжила: — С третьего по пятое сентября мой муж сдавал экзамены, и всё это время он жил в комнате. Пятого сентября, как только он закончил экзамены, он попрощался с дядей, несмотря на его просьбы остаться, и вернулся домой. Десятого сентября он вернулся в наш уезд Сижун. Затем он снова уехал двадцатого, а двадцать пятого вернулся в столицу, чтобы успеть на результаты экзаменов. Он знал, что сдал экзамен, и только тогда пришёл к дяде, чтобы сообщить радостную весть. Дядя упрекал его за то, что он так много ездит, но всё же настоял, чтобы он остался у него, и только тогда он согласился.

Цяо Вань знала, что Мо Пинчан, вероятно, воспринимал Мэн Чжи как соперника, и это её беспокоило. Она сказала: — Давай больше не общаться с этой семьёй, чтобы избежать конфликтов с Мо Пинчаном, разве это не так?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение