Глава 17. Наследная принцесса

Глава 17. Наследная принцесса

Взгляд наследной принцессы был прикован к Сюй Ичжэнь. Эта женщина была такой нежной и красивой. Говорили, что женщины Срединной равнины сотканы из воды, и это было правдой. Эта женщина была словно создана из воды, её кожа была нежной, гладкой и белой.

Наследная принцесса стояла перед Сюй Ичжэнь. На ней было красное платье, на лбу — нитка жемчуга. Окутанная солнечным светом, она выглядела яркой и живой. Сюй Ичжэнь стояла под карнизом галереи в развевающемся белом платье, её тёмные волосы были небрежно собраны, пряди у лба развевались на ветру. Она выглядела утончённой, холодной и прекрасной. Её миндалевидные глаза были спокойны и безмятежны.

В тот момент, когда их взгляды встретились, лёд в глазах Второй жены словно треснул, и в них забурлили скрытые течения. Перед её мысленным взором промелькнули сцены из прошлой жизни.

Всё это были воспоминания о наследном принце и наследной принцессе.

Воспоминания, словно бесчисленные тонкие иглы, пронзали её разум — сумбурные, но в то же время чёткие и болезненные.

Наследный принц флиртует с Шу Жань, целует её, не раздумывая бросается в огонь, чтобы спасти её, гуляет с ней по ночному рынку Шанцзина, угощает её местными деликатесами.

Время словно остановилось. Сюй Ичжэнь на мгновение потерялась между прошлой и настоящей жизнями.

Пока не раздался чистый и мелодичный голос наследной принцессы: — Сестрица Сюй…

В её наивных глазах читалось любопытство. — Так ты и есть сестрица Сюй… Сестрица, можно мне войти и поговорить с тобой?..

— Сюй Ичжэнь, не будь такой высокомерной! — сказала принцесса Аннин. — Ты должна поприветствовать наследную принцессу и выразить ей своё почтение.

— Ваша слуга приветствует наследную принцессу, — Сюй Ичжэнь неторопливо поклонилась, чем напугала девушку. Наследная принцесса поспешила помочь ей подняться и взволнованно сказала: — Сестрица, вставайте же… Как вас зовут? Меня зовут Шу Жань, можете звать меня просто Шу Жань.

Сюй Ичжэнь слегка улыбнулась, её алые губы приоткрылись: — Я — Вторая жена принца. Если наследная принцесса не возражает, можете называть меня Второй женой.

— Не знаю, с какой целью наследная принцесса почтила своим присутствием покои Второй жены?

— Ажань хочет выйти из дворца погулять. Принцесса Аннин сказала, что для этого нужно попросить тебя написать что-то, — ответила Шу Жань.

Наследная принцесса имела особый статус и не могла свободно покидать дворец. В прошлой жизни Сюй Ичжэнь не разрешила ей выйти, и принцесса Аннин пожаловалась принцу, обвинив её в притеснениях наследной принцессы.

Наследная принцесса всю ночь проплакала, потому что пропустила праздник цветения. Принц утешал её всю ночь, а на следующий день сам вывел её из дворца.

Сюй Ичжэнь старательно управляла Восточным дворцом, соблюдая все правила.

А он ради своей возлюбленной несколько раз нарушал правила, а потом ещё и хвастался этим перед ней, чтобы показать, как он заступается за свою любимую.

Получалось, что это она — злодейка, разлучающая влюблённых.

— Вы можете выйти из дворца, но должны вернуться до наступления темноты. Через несколько дней у вас день рождения, и вы не должны пропустить банкет.

Наследная принцесса не ожидала, что Вторая жена так легко согласится. Она с улыбкой поблагодарила её и сказала принцессе Аннин: — Сестрица очень добрая.

В глазах принцессы Аннин мелькнуло недовольство. Она про себя поклялась, что в ближайшие дни обязательно развеселит наследную принцессу. Наследная принцесса — её подруга, и Сюй Ичжэнь не должна её у неё отбить.

Раз уж выдалась такая редкая возможность выйти из дворца, нужно провести с наследной принцессой побольше времени. В конце концов, это Сюй Ичжэнь дала разрешение, и если они вернутся поздно, это будет её вина.

Вдовствующая Императрица устроила для наследной принцессы банкет по случаю дня рождения. Все знатные дамы и девушки столицы собрались во дворце.

Сюй Ичжэнь огляделась. Места по обе стороны от неё были заняты, не хватало только наследной принцессы.

— Девятый брат прибыл! Приветствуем наследного принца! — Сюй Ичжэнь проследила за голосом и на мгновение замерла.

Сегодня наследный принц выглядел особенно впечатляюще. На нём был серовато-белый халат с отложным воротником и узкими рукавами, под которым виднелась рубашка того же цвета. Полы халата были украшены вышивкой золотыми нитями с изображением фениксов луань и фэн, воротник и рукава были оторочены узором «Плывущие облака». На поясе висели девять нефритовых и золотых колец, подчёркивая его высокую и стройную фигуру. Золотая корона украшала его волосы, брови были словно мечи, глаза — как звёзды, тонкие губы слегка изогнуты в улыбке, взгляд излучал уверенность. Он был поистине благороден, изящен, статен и красив.

Сюй Ичжэнь отвела взгляд и заметила, что наследной принцессы рядом с ним нет.

Затем прибыла Вдовствующая Императрица в сопровождении князя Лян.

Существование князя Лян всегда было угрозой для положения Тан Цзючжи как наследного принца.

— Где наследная принцесса? — спросила Вдовствующая Императрица.

Видя, что наследной принцессы нет, Тан Цзючжи приказал своему помощнику: — Отправляйся в покои наследной принцессы и пригласи её на банкет.

Если бы кто-то другой опоздал, ему бы этого не простили, но опоздание наследной принцессы было простительно. Все присутствующие ждали её. Вскоре помощник вернулся и доложил: — Наследной принцессы нет во дворце.

Вдовствующая Императрица почувствовала неладное и спросила: — Наследный принц, где наследная принцесса?

Узнав, что наследная принцесса вышла из дворца погулять, Вдовствующая Императрица пришла в ярость: — Тан Цзючжи, что ты наделал?! Как ты мог позволить наследной принцессе выйти из дворца? Она в опасности! Быстро, отправляйтесь за ней и верните её во дворец!

В этот момент Сюй Ичжэнь почувствовала страх. Это она разрешила наследной принцессе выйти. Она осмелилась на это, потому что была уверена: люди принца повсюду в Восточном дворце, и он должен был знать о её выходе.

Вдовствующая Императрица продолжала ругать Тан Цзючжи. Чтобы защитить его, императрица Ван сказала: — Докладываю Вдовствующей Императрице, это Сюй Ичжэнь подговорила наследную принцессу выйти из дворца. У неё есть печать власти.

Вдовствующая Императрица разгневалась: — Что?! Она ещё не передала печать?! Раз уж место главной жены Восточного дворца занято, печать должна принадлежать наследной принцессе! Императрица, забери у неё печать.

— Как она посмела подговорить наследную принцессу выйти из дворца?! Если с принцессой из Мо Бэй что-то случится, знаешь, какое бедствие обрушится на нашу страну?! Я заявляю: если с наследной принцессой сегодня что-нибудь произойдёт, ты больше не будешь наследным принцем!

А за пределами дворца наследная принцесса изо всех сил спешила обратно, разыскивая принца. Стражники, посланные на её поиски, едва выйдя из дворца, увидели её и поспешили сопроводить обратно: — Скорее сообщите Вдовствующей Императрице, что наследная принцесса найдена!

Наследная принцесса вбежала в зал. Все взгляды обратились к ней. Шу Жань беззаботно улыбнулась и, не поклонившись Вдовствующей Императрице, простодушно сказала: — Шу Жань приветствует Вдовствующую Императрицу.

Все присутствующие были девушками из благородных семей. Видя, что наследная принцесса ведёт себя так непринуждённо и не соблюдает этикет, они, хоть и не показывали виду, про себя смеялись над ней.

Наследный принц встал со своего места, подошёл к наследной принцессе и сказал: — Ты должна поклониться Вдовствующей Императрице.

После его напоминания наследная принцесса вспомнила придворный этикет, которому её учили, и попыталась повторить.

Но у неё не очень получилось.

Китайский этикет требовал соблюдения ритма во время поклона. Например, во время земного поклона движения должны быть медленными, а вставать нужно тоже не спеша, прижимая левую руку к правой.

Шу Жань была по натуре живой и нетерпеливой. Она с шумом упала на колени, а затем резко вскочила. Какую руку нужно было положить сверху — левую или правую? Шу Жань нахмурилась, пытаясь вспомнить, но так и не разобралась.

Что за представление? Присутствующие не могли сдержать смех.

Пока над наследной принцессой смеялись, наследный принц помог ей подняться, посмотрел на неё с нежностью и ласково сказал: — Наша Шу Жань очень старается.

— Это так сложно, — пробормотала Шу Жань. Это была всего лишь небольшая жалоба, но прозвучала она как кокетство, очень мило.

Принц нежно погладил её по щеке. Шу Жань, смеясь, увернулась и недовольно сказала: — Что ты делаешь?..

Это выглядело как флирт. Присутствующие, прикрыв рты руками, хихикали. Неловкость момента была успешно снята.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение