Глава 17. Наследная принцесса
Взгляд наследной принцессы был прикован к Сюй Ичжэнь. Эта женщина была такой нежной и красивой. Говорили, что женщины Срединной равнины сотканы из воды, и это было правдой. Эта женщина была словно создана из воды, её кожа была нежной, гладкой и белой.
Наследная принцесса стояла перед Сюй Ичжэнь. На ней было красное платье, на лбу — нитка жемчуга. Окутанная солнечным светом, она выглядела яркой и живой. Сюй Ичжэнь стояла под карнизом галереи в развевающемся белом платье, её тёмные волосы были небрежно собраны, пряди у лба развевались на ветру. Она выглядела утончённой, холодной и прекрасной. Её миндалевидные глаза были спокойны и безмятежны.
В тот момент, когда их взгляды встретились, лёд в глазах Второй жены словно треснул, и в них забурлили скрытые течения. Перед её мысленным взором промелькнули сцены из прошлой жизни.
Всё это были воспоминания о наследном принце и наследной принцессе.
Воспоминания, словно бесчисленные тонкие иглы, пронзали её разум — сумбурные, но в то же время чёткие и болезненные.
Наследный принц флиртует с Шу Жань, целует её, не раздумывая бросается в огонь, чтобы спасти её, гуляет с ней по ночному рынку Шанцзина, угощает её местными деликатесами.
Время словно остановилось. Сюй Ичжэнь на мгновение потерялась между прошлой и настоящей жизнями.
Пока не раздался чистый и мелодичный голос наследной принцессы: — Сестрица Сюй…
В её наивных глазах читалось любопытство. — Так ты и есть сестрица Сюй… Сестрица, можно мне войти и поговорить с тобой?..
— Сюй Ичжэнь, не будь такой высокомерной! — сказала принцесса Аннин. — Ты должна поприветствовать наследную принцессу и выразить ей своё почтение.
— Ваша слуга приветствует наследную принцессу, — Сюй Ичжэнь неторопливо поклонилась, чем напугала девушку. Наследная принцесса поспешила помочь ей подняться и взволнованно сказала: — Сестрица, вставайте же… Как вас зовут? Меня зовут Шу Жань, можете звать меня просто Шу Жань.
Сюй Ичжэнь слегка улыбнулась, её алые губы приоткрылись: — Я — Вторая жена принца. Если наследная принцесса не возражает, можете называть меня Второй женой.
— Не знаю, с какой целью наследная принцесса почтила своим присутствием покои Второй жены?
— Ажань хочет выйти из дворца погулять. Принцесса Аннин сказала, что для этого нужно попросить тебя написать что-то, — ответила Шу Жань.
Наследная принцесса имела особый статус и не могла свободно покидать дворец. В прошлой жизни Сюй Ичжэнь не разрешила ей выйти, и принцесса Аннин пожаловалась принцу, обвинив её в притеснениях наследной принцессы.
Наследная принцесса всю ночь проплакала, потому что пропустила праздник цветения. Принц утешал её всю ночь, а на следующий день сам вывел её из дворца.
Сюй Ичжэнь старательно управляла Восточным дворцом, соблюдая все правила.
А он ради своей возлюбленной несколько раз нарушал правила, а потом ещё и хвастался этим перед ней, чтобы показать, как он заступается за свою любимую.
Получалось, что это она — злодейка, разлучающая влюблённых.
— Вы можете выйти из дворца, но должны вернуться до наступления темноты. Через несколько дней у вас день рождения, и вы не должны пропустить банкет.
Наследная принцесса не ожидала, что Вторая жена так легко согласится. Она с улыбкой поблагодарила её и сказала принцессе Аннин: — Сестрица очень добрая.
В глазах принцессы Аннин мелькнуло недовольство. Она про себя поклялась, что в ближайшие дни обязательно развеселит наследную принцессу. Наследная принцесса — её подруга, и Сюй Ичжэнь не должна её у неё отбить.
Раз уж выдалась такая редкая возможность выйти из дворца, нужно провести с наследной принцессой побольше времени. В конце концов, это Сюй Ичжэнь дала разрешение, и если они вернутся поздно, это будет её вина.
Вдовствующая Императрица устроила для наследной принцессы банкет по случаю дня рождения. Все знатные дамы и девушки столицы собрались во дворце.
Сюй Ичжэнь огляделась. Места по обе стороны от неё были заняты, не хватало только наследной принцессы.
— Девятый брат прибыл! Приветствуем наследного принца! — Сюй Ичжэнь проследила за голосом и на мгновение замерла.
Сегодня наследный принц выглядел особенно впечатляюще. На нём был серовато-белый халат с отложным воротником и узкими рукавами, под которым виднелась рубашка того же цвета. Полы халата были украшены вышивкой золотыми нитями с изображением фениксов луань и фэн, воротник и рукава были оторочены узором «Плывущие облака». На поясе висели девять нефритовых и золотых колец, подчёркивая его высокую и стройную фигуру. Золотая корона украшала его волосы, брови были словно мечи, глаза — как звёзды, тонкие губы слегка изогнуты в улыбке, взгляд излучал уверенность. Он был поистине благороден, изящен, статен и красив.
Сюй Ичжэнь отвела взгляд и заметила, что наследной принцессы рядом с ним нет.
Затем прибыла Вдовствующая Императрица в сопровождении князя Лян.
Существование князя Лян всегда было угрозой для положения Тан Цзючжи как наследного принца.
— Где наследная принцесса? — спросила Вдовствующая Императрица.
Видя, что наследной принцессы нет, Тан Цзючжи приказал своему помощнику: — Отправляйся в покои наследной принцессы и пригласи её на банкет.
Если бы кто-то другой опоздал, ему бы этого не простили, но опоздание наследной принцессы было простительно. Все присутствующие ждали её. Вскоре помощник вернулся и доложил: — Наследной принцессы нет во дворце.
Вдовствующая Императрица почувствовала неладное и спросила: — Наследный принц, где наследная принцесса?
Узнав, что наследная принцесса вышла из дворца погулять, Вдовствующая Императрица пришла в ярость: — Тан Цзючжи, что ты наделал?! Как ты мог позволить наследной принцессе выйти из дворца? Она в опасности! Быстро, отправляйтесь за ней и верните её во дворец!
В этот момент Сюй Ичжэнь почувствовала страх. Это она разрешила наследной принцессе выйти. Она осмелилась на это, потому что была уверена: люди принца повсюду в Восточном дворце, и он должен был знать о её выходе.
Вдовствующая Императрица продолжала ругать Тан Цзючжи. Чтобы защитить его, императрица Ван сказала: — Докладываю Вдовствующей Императрице, это Сюй Ичжэнь подговорила наследную принцессу выйти из дворца. У неё есть печать власти.
Вдовствующая Императрица разгневалась: — Что?! Она ещё не передала печать?! Раз уж место главной жены Восточного дворца занято, печать должна принадлежать наследной принцессе! Императрица, забери у неё печать.
— Как она посмела подговорить наследную принцессу выйти из дворца?! Если с принцессой из Мо Бэй что-то случится, знаешь, какое бедствие обрушится на нашу страну?! Я заявляю: если с наследной принцессой сегодня что-нибудь произойдёт, ты больше не будешь наследным принцем!
А за пределами дворца наследная принцесса изо всех сил спешила обратно, разыскивая принца. Стражники, посланные на её поиски, едва выйдя из дворца, увидели её и поспешили сопроводить обратно: — Скорее сообщите Вдовствующей Императрице, что наследная принцесса найдена!
Наследная принцесса вбежала в зал. Все взгляды обратились к ней. Шу Жань беззаботно улыбнулась и, не поклонившись Вдовствующей Императрице, простодушно сказала: — Шу Жань приветствует Вдовствующую Императрицу.
Все присутствующие были девушками из благородных семей. Видя, что наследная принцесса ведёт себя так непринуждённо и не соблюдает этикет, они, хоть и не показывали виду, про себя смеялись над ней.
Наследный принц встал со своего места, подошёл к наследной принцессе и сказал: — Ты должна поклониться Вдовствующей Императрице.
После его напоминания наследная принцесса вспомнила придворный этикет, которому её учили, и попыталась повторить.
Но у неё не очень получилось.
Китайский этикет требовал соблюдения ритма во время поклона. Например, во время земного поклона движения должны быть медленными, а вставать нужно тоже не спеша, прижимая левую руку к правой.
Шу Жань была по натуре живой и нетерпеливой. Она с шумом упала на колени, а затем резко вскочила. Какую руку нужно было положить сверху — левую или правую? Шу Жань нахмурилась, пытаясь вспомнить, но так и не разобралась.
Что за представление? Присутствующие не могли сдержать смех.
Пока над наследной принцессой смеялись, наследный принц помог ей подняться, посмотрел на неё с нежностью и ласково сказал: — Наша Шу Жань очень старается.
— Это так сложно, — пробормотала Шу Жань. Это была всего лишь небольшая жалоба, но прозвучала она как кокетство, очень мило.
Принц нежно погладил её по щеке. Шу Жань, смеясь, увернулась и недовольно сказала: — Что ты делаешь?..
Это выглядело как флирт. Присутствующие, прикрыв рты руками, хихикали. Неловкость момента была успешно снята.
(Нет комментариев)
|
|
|
|