Глава 12: Бабушка и внучка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В покоях Старой госпожи Чан Жунчжи поначалу была очень осторожна.

Но после двух спокойных дней она полностью расслабилась.

Хотя Старая госпожа строго соблюдала правила, она не была суровой к слугам.

Её распорядок дня был очень регулярным, и, поняв его, служить ей было очень удобно.

В конце концов, хотя Старая госпожа была в преклонном возрасте, её дух был бодр, и ей не требовалось постоянного тщательного ухода.

Ежедневно в маоши и одну кэ (5:15 утра) Старая госпожа просыпалась.

После умывания она некоторое время грелась в комнате, снова ложась, чтобы немного поспать.

К маоши и три кэ (5:45 утра) она снова вставала и медленно прогуливалась по двору.

В это короткое время слуги докладывали, какие продукты есть на кухне, а Старая госпожа, исходя из этого, приказывала, какие закуски и блюда она хотела бы на завтрак и обед. Слуги, получив указания, приступали к приготовлению.

В начале чэньши (7:00 утра) Старая госпожа молилась Будде, и так до чэньши и три кэ (7:45 утра), когда приходила Малая госпожа Хань, чтобы поприветствовать её.

Затем Малая госпожа Хань прислуживала Старой госпоже во время завтрака и помогала ей с туалетом.

После ухода Малой госпожи Хань уже совсем рассветало.

После рассвета Старая госпожа читала книги, а когда уставала, разговаривала с Чан Жунчжи.

Конечно, в основном говорила Старая госпожа, а Чан Жунчжи слушала.

После обеда Старая госпожа прогуливалась по двору, спрашивая, не произошло ли что-нибудь в резиденции, и слушая шутки от служанок.

После переваривания пищи Старая госпожа возвращалась в комнату, чтобы вздремнуть полчаса, а затем снова молилась Будде до ужина.

После ужина Старая госпожа беседовала с Чан Жунчжи, рассказывая ей старинные истории, обучая её ведению домашнего хозяйства и добродетелям жены.

Таким образом, в общей сложности, Чан Жунчжи могла поговорить со Старой госпожой только утром и вечером.

Общее время разговоров не превышало одного часа.

Но даже это время, менее часа, принесло Чан Жунчжи много пользы.

Глава семьи, богатой и влиятельной, должна обладать дальновидностью и решимостью, чтобы поддерживать стабильность в доме и вести семью вперёд.

Старая госпожа, несомненно, была именно таким человеком.

Хотя она обучала Чан Жунчжи совсем недолго, можно было представить, что со временем Чан Жунчжи узнает от неё немало.

В этот день Чан Жунчжи сопровождала Старую госпожу во время ужина, а после того, как посуда была убрана, помогла ей вернуться в комнату.

— Твои старшие сёстры тоже некоторое время жили со мной, — вздохнула Старая госпожа. — Обе они были очень умными.

Чан Жунчжи вспомнила двух женщин из своих воспоминаний и не могла не восхититься тем, как Старая госпожа их обучала.

— Мучжи была старшей законной дочерью, рождённой для того, чтобы жертвовать собой ради интересов семьи.

Она очень рано это поняла и поэтому строго требовала от себя.

К счастью, хотя она вышла замуж за члена императорской семьи, она вышла замуж за хорошего человека, и в её заднем дворе не было столько проблем. Это её удача, а также результат её усердного труда.

Чан Жунчжи кивнула.

— Что касается Циньчжи, она была наложницей, и к ней не предъявлялось особых требований в резиденции.

Но она с детства отличалась выдающимися талантами и даже прослужила год чиновницей во дворце, что сделало её более проницательной, чем обычных женщин.

Она сама выбрала себе мужа, который был обычного происхождения, но обладал прекрасными качествами, и теперь её жизнь складывается хорошо. Это потому, что она ясно понимала своё положение и умела планировать свою жизнь.

Чан Жунчжи снова кивнула.

— А ты? — голос Старой госпожи прервался, и она подняла взгляд на Чан Жунчжи.

— Старая госпожа… — Чан Жунчжи слегка вздрогнула, вспомнив жизнь прежней владелицы тела, и не могла не признать, что слова Старой госпожи были очень острыми.

Она подумала и честно ответила: — Замужество старшей и второй сестёр было устроено Старой госпожой, но когда пришло время моего замужества, Старая госпожа заболела, что говорит о моей не очень хорошей судьбе.

Выйдя замуж за семью Фан, я позволила Старой госпоже Фан манипулировать собой, это потому, что я не понимала своего положения и постоянно уступала.

Когда Фан Шоучжан хотел взять наложницу, я не сопротивлялась, позволяя отношениям между мужем и женой становиться всё более натянутыми, это потому, что я не старалась управлять браком.

Но по крайней мере… позже я очнулась и поняла, как планировать свою жизнь, поэтому… я развелась.

В глазах Старой госпожи редко появлялось восхищение, когда она смотрела на Чан Жунчжи.

— То, что ты можешь осознать свои недостатки, не делает тебя глупой.

Раньше в семье Фан ты была слишком одержима.

Ты должна знать, что женщины смотрят на мужчин так же, как мужчины на женщин: нельзя смотреть только на внешность.

Лицо Чан Жунчжи слегка покраснело.

Разве прежняя владелица тела не была очарована лицом Фан Шоучжана?

— Старая госпожа права, — искренне согласилась Чан Жунчжи.

Старой госпоже нравилось, как она внимательно слушала, и она стала говорить больше.

— Я ценю правила. Без правил нет порядка. Как можно управлять домом без правил?

Семейные и родовые правила установлены для того, чтобы их соблюдали.

Знаешь ли ты, почему из четырёх гунов и семи хоу, пожалованных при основании Великой Вэй, теперь осталось только три гуна и четыре хоу?

Те один гун и три хоу были понижены в ранге и постепенно ослабли именно потому, что не соблюдали правил.

В начале основания династии, эти один гун и три хоу были так величественны, если бы они не задумывали того, чего не следовало… — дойдя до этого места, Старая госпожа, казалось, почувствовала что-то неуместное и остановилась.

Чан Жунчжи, однако, поняла смысл слов Старой госпожи.

Один гун и три хоу, которые теперь сошли с политической арены Великой Вэй, были понижены в ранге потому, что они протянули свои руки к императорской семье.

Причина их понижения в ранге заключалась в четырёх словах: «вмешательство гарема в политику».

Из уважения к основателю династии Вэй Гаоцзу, когда эти четыре семьи были осуждены, им были предъявлены только эти четыре слова: «вмешательство гарема в политику», и в результате они были лишь понижены в ранге.

Но люди из их семей больше не получали важных должностей.

Это то, о чём говорила Старая госпожа: «задумывали то, чего не следовало».

— Жунчжи, — позвала Старая госпожа, пока Чан Жунчжи размышляла, — знаешь ли ты, почему я решила выдать твою старшую сестру замуж за члена императорской семьи?

Было поздно, и хотя горели свечи, лицо Старой госпожи было видно не очень хорошо.

Хотя тон Старой госпожи был обычным, Чан Жунчжи почувствовала в нём торжественность.

Она тут же выпрямилась, подумала и ответила: — Отец проявил неуважение при дворе, и резиденция хоу была понижена в ранге. Вероятно, ещё при покойном императоре у него уже была эта мысль.

Нынешний император был лично обучен покойным императором и, должно быть, унаследовал его волю.

Понижение в ранге оставшихся трёх гунов и трёх хоу, вероятно, лишь вопрос времени.

Выдать старшую сестру замуж за члена императорской семьи — это было для обеспечения некой гарантии?

Чан Жунчжи взглянула на Старую госпожу, увидев её острый взгляд, и тут же опустила голову: — Это моё скромное мнение, Старая госпожа, не сердитесь.

— Раньше я видела тебя молчаливой и невыразительной, но не думала, что у тебя такое проницательное сердце, — вздохнула Старая госпожа, закрыла глаза, а когда открыла их, в них было полное удовлетворение.

— Все три внучки умны, это очень хорошо.

Чан Жунчжи тихо ответила, опустив голову: — Благодарю Старую госпожу за похвалу.

Старая госпожа махнула рукой, немного подумала и сказала: — Тебе уже семнадцать, и ты не можешь долго оставаться дома.

Но твой второй брак… выбор кандидата затруднителен.

Мы с твоей матерью обсуждали это. Хотя в столице есть подходящие неженатые мужчины, они не очень хороши: либо имеют скрытые недуги, либо обладают плохим характером, и ни один из них не является для тебя хорошим выбором.

Чан Жунчжи вздохнула с облегчением, чувствуя благодарность к Старой госпоже за то, что та не выдала её замуж за кого попало.

— Раньше я думала, что ты глупа, и хотя был такой кандидат, я никогда его не рассматривала.

Теперь, видя, какая ты умная и проницательная, этот человек тебе подходит.

Сердце Чан Жунчжи замерло.

— Старая госпожа говорит о… —

— Девятый принц, Лю Тун.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение