Кхм-кхм, учительница сказала:
— А теперь я объявляю, что вы будете сидеть вместе. Прошу занять свои места. Благодарю.
Все бурно зааплодировали, благодаря старосту за самопожертвование.
Цяо Наин, раздираемая противоречивыми чувствами, разрыдалась:
— Он... он сделал это ради меня? Ох, so considerate (англ. так заботливо), так мило! — Возлюбленный страдает из-за неё! Ох...
Настало время обеда.
Дети из богатых семей по очереди выходили к школьным воротам, чтобы забрать бэнто, принесённые прислугой.
Староста Цзян Ханьчэн и родители Цяо Наин, жившие в одном районе, постоянно заказывали дорогие бэнто в одном и том же пятизвёздочном отеле. Они забрали свои бэнто у ворот и направились обратно в класс. Цяо Наин погналась за Цзян Ханьчэном, чтобы поблагодарить его, но тот поспешно вернулся в класс и сел обедать.
Цяо Наин с грустью открыла свой ланч-бокс. Вокруг неё столпились девчонки, которые ей подлизывались: Ван Ючжу по прозвищу Ачжу и Ли Жухуа по прозвищу Ахуа. Они завидовали красивым импортным канцелярским принадлежностям Наин и старались держаться к ней поближе, чтобы получить какие-нибудь бонусы.
Цяо Наин было не до еды. Она с тоской смотрела на Цзян Ханьчэна и Чэнь Минхуэй, пока Ачжу и Ахуа уплетали её роскошный обед.
— Эх... Ради меня Цзян Ханьчэн пошёл на такую жертву, — вздохнула Цяо Наин.
— Да, да, Цзян Ханьчэн так хорошо к тебе относится, — сказала Ачжу, жуя свиную отбивную из бэнто Цяо Наин.
— Точно-точно, герой спасает красавицу. Я так завидую! — добавила Ахуа, с аппетитом поедая паровой омлет из бэнто Цяо Наин.
— У меня сердце разрывается, — патетически произнесла Цяо Наин, пустив две слезинки. — Посмотрите... — Она дрожащим пальчиком указала вперёд. — Спина Цзян Ханьчэна такая напряжённая. Он, наверное, терпит чесночный запах Чэнь Минхуэй. Бедняжка, это всё из-за меня...
Она напрасно переживала. Цзян Ханьчэн совсем не страдал. Его спина была напряжена оттого, что мечта сбылась — он сидел рядом с девочкой, в которую был тайно влюблён. Он просто очень волновался!
Как говорится, влюблённые слепы. На самом деле Цзян Ханьчэн был очень благодарен Цяо Наин за её утреннее представление, благодаря которому он смог сесть с Чэнь Минхуэй.
В глазах примерного ученика и старосты класса Цзян Ханьчэна Чэнь Минхуэй была окутана ореолом таинственности. В прошлом семестре он успел изучить все её позы во сне, и они его просто поражали. Он и не подозревал, что человек может быть таким красивым во сне, таким сияющим.
На уроке Чэнь Минхуэй могла откинуться на спинку стула, запрокинуть голову, открыть рот и спокойно заснуть.
На перемене она могла положить голову на руки, расслабиться и уснуть с умиротворённым выражением лица.
Даже во время уборки после уроков он видел, как Чэнь Минхуэй, держа швабру для мытья окон, прислонилась косяком к окну, наклонилась и, прижавшись лбом к стеклу, спокойно уснула.
И даже на физкультуре Чэнь Минхуэй могла улизнуть под дерево, прислониться к нему спиной, обмякнуть, склонить голову набок и уснуть, пуская слюни.
Цзян Ханьчэн тайком нарисовал множество рисунков Чэнь Минхуэй в разных позах во сне. В его глазах все они были прекрасны, как святой свет, указывающий ему путь. Он не мог отвести от неё глаз. Она была таинственной, полной волшебства. Её полуприкрытые глаза были загадочны. То, как она подпирала левую щеку и смотрела вдаль, не обращая внимания на окружающих, было загадочно. Её постоянные опоздания, засыпания на уроках, внезапные исчезновения — всё это невероятно привлекало Цзян Ханьчэна. От любопытства к вниманию, от внимания к симпатии, от симпатии к влюблённости — при виде неё он краснел и сердце его начинало биться чаще. Он очень любил Чэнь Минхуэй.
Из-за своей любви Цзян Ханьчэн не чувствовал исходящего от неё запаха чеснока.
Из-за своей любви он сидел с прямой спиной, чувствуя напряжение. Сидеть рядом с любимой девочкой было очень волнительно.
Для него миловидная Чэнь Минхуэй была подобна луне на небе. Мятая форма и жирные пятна на ней были всего лишь несколькими облачками, неспособными затмить лунный свет. Ему нравились растрёпанные волосы Чэнь Минхуэй, её густая чёлка, два блестящих глаза, похожих на звёзды, выглядывавшие из-под волос. Всё в Чэнь Минхуэй казалось Цзян Ханьчэну прекрасным.
В отличие от Цзян Ханьчэна, которому прислуга приносила бэнто, Чэнь Минхуэй достала из рюкзака железный ланч-бокс и открыла его. Это был завтрак, который не нужно было разогревать. В тот же миг по классу распространился запах солёной свинины. Цзян Ханьчэн посмотрел на её еду и скривился.
— Что такое? — Чэнь Минхуэй заметила его выражение лица.
— Ты... ешь много... мяса, — её бэнто был доверху набит солёной свининой и нарезанной толстой колбасой. Если бы не поношенная одежда Чэнь Минхуэй, в те времена дефицита её обед выглядел бы как пир богача.
— Чего смотришь? — Она задрала подбородок. — Никогда не видел такого вкусного обеда?
Цзян Ханьчэн опустил голову и открыл свой многоярусный ланч-бокс «Зебра» из нержавеющей стали.
Пять ярусов! Этот ослепительно блестящий ланч-бокс буквально ослепил Чэнь Минхуэй. «Можно ещё пафоснее, что ли? Что за ерунда!»
Цзян Ханьчэн, снимая ярус за ярусом, разложил свой бэнто. Чёрт! Весь стол был заставлен его едой! Стол ломился от обилия японских блюд, красиво разложенных и аппетитно выглядевших: жареная свиная отбивная, жареный угорь, жареный лобстер в соли, ломтики лопуха, жареные яйца, темпура, зелёные соевые бобы, салат из побегов бамбука.
— У тебя... еда... какая-то девчачья, — возмутилась Чэнь Минхуэй, не сдержавшись. «Слишком вычурно! Из-за этого мой обед выглядит таким жалким!»
— Что?! — запротестовал Цзян Ханьчэн. — Это моя мама специально попросила повара из японского ресторана приготовить!
— Этот повар непрофессионал, — презрительно фыркнула Чэнь Минхуэй. — Зелёные соевые бобы не сезонные овощи, а несезонные овощи не питательны... — Она критиковала его с видом знатока, хотя на самом деле её заворожил красочный бэнто. «Какой красивый обед!»
— Но мне нравится есть зелёные соевые бобы, — он не обиделся, улыбнулся и взял палочки, начиная есть.
Во время обеда Чэнь Минхуэй поддразнила его:
— Эй, ты пошёл на большую жертву, чтобы порадовать ту дурочку и сесть со мной.
— Нельзя просто так обзывать людей дурочками, — поправил её Цзян Ханьчэн, как и подобает старосте.
— Она так со мной разговаривала, почему я не могу назвать её дурочкой?
— Э-э... но... но...
— Этот лобстер вкусный? — Она кивком указала на его бэнто.
— Мясо лобстера, конечно, вкусное.
— Моя солёная свинина тоже очень вкусная. Смотри... какая нежная, блестит от жирка. Уже по виду понятно, что вкусная, правда?
Цзян Ханьчэн много раз замечал, что в бэнто Чэнь Минхуэй каждый день есть солёная свинина. Ей не надоедает?
На самом деле ей очень надоело. Она взяла кусок солёной свинины и помахала им перед Цзян Ханьчэном:
— Хочешь попробовать? Очень хочешь, да? Ой, у тебя аж слюнки потекли! Ладно, ладно, дам тебе кусочек. Но обменяю на лобстера.
(Нет комментариев)
|
|
|
|