Глава 1. Кошмар. Красивый старший брат (Часть 2)

Черты лица юноши, окруженного другими подростками, постепенно стали видны. Изящный, как на картине, профиль выражал спокойствие, словно оскорбления были направлены не на него. Он казался отрешенным от мира, сторонним наблюдателем, и это еще больше раздражало обидчиков, чьи слова отскакивали от него, как от стены.

Главарь компании толкнул его. — Если ты сейчас же не извинишься передо мной, пеняй на себя!

Стоявшие рядом компаньоны, привыкшие к подобным выходкам, тоже не стеснялись в выражениях, оскорбляя нелюбимого принца. — Ты что, не слышишь? Его Высочество тебе говорит!

— Похоже, прошлый урок не пошел ему впрок. На этот раз Его Высочество не должен его так просто отпускать!

Нелюбимый принц был словно сорняк во дворце, каждый мог его задеть. Но несмотря на оскорбления, он продолжал спокойно сидеть, ни один мускул не дрогнул на его лице.

Разозлившись, принц, которого называли «Его Высочеством», поднял руку, чтобы толкнуть юношу, но внезапно встретился с его взглядом, полным какого-то странного давления. Сердце принца словно сжало в тисках, на лбу выступил холодный пот, и он невольно отступил на несколько шагов.

Юноша снова принял свой прежний безразличный вид, словно тяжелый взгляд был лишь плодом воображения принца.

Принц не мог понять, что происходит. С тех пор, как этот мальчишка очнулся после падения в воду, он словно стал другим человеком. Иногда от него исходило необъяснимое давление, которого принц не чувствовал даже в присутствии отца.

Наблюдавшая за происходящим Ци Жуй удивленно моргнула. — Кто этот красивый юноша?

Внезапно наследный принц показался ей не таким уж привлекательным.

Юй Мэй понизила голос. — Это девятый принц, сын наложницы низкого ранга. Его мать давно умерла. А другой — десятый принц, сын наложницы Дэ. Он довольно влиятелен.

Такие ситуации были обычным делом во дворце. Среди множества принцев не каждый мог запомниться императору. Те, у кого не было поддержки со стороны семьи матери, часто подвергались издевательствам.

Когда Юй Мэй увидела, как ее маленькая госпожа, уперев руки в боки, направилась к принцам, ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

— Ты принц, и он принц! Он твой старший брат! Почему ты его обижаешь?! — раздался звонкий детский голос.

Все обернулись. Десятый принц смерил девочку взглядом. — Ты кто такая? Ты знаешь, кто я?!

Расторопный маленький евнух тут же подбежал к нему. — Ваше Высочество, это дочь генерала Цинь, принцесса Чаоян.

Имя принцессы Чаоян было известно всем. Присутствующие стали с интересом разглядывать девочку. Ее милое личико обещало расцвести в будущем настоящей красотой. Алое платье подчеркивало ее благородство и живость.

Десятый принц словно подавился, но, не желая терять лицо, гордо поднял голову. — Какое тебе дело до того, что я его обижаю?

Юноша в углу словно ожил. В его спокойном взгляде отразилась детская фигурка.

Он закрыл глаза, пытаясь успокоить внезапное волнение.

Юй Мэй места себе не находила от волнения. Она не могла удержать свою маленькую госпожу и могла только беспомощно наблюдать.

— Мне есть дело! Если ты еще раз его обидишь, я пожалуюсь наследному принцу! — грозно заявила Ци Жуй.

— Ах ты, девчонка! — Десятый принц сжал кулаки, но стоявшие рядом слуги изо всех сил его удерживали.

Это была принцесса Чаоян. Если бы с ней что-то случилось, вдовствующая императрица всех бы покарала.

Остальные поспешили отойти подальше. Когда боги сражаются, страдают простые смертные.

Десятый принц никогда еще не испытывал такого унижения. Если бы его не держали, он бы непременно проучил эту девчонку. В конце концов, перепуганные евнухи силой увели его прочь.

Обидеть принцессу Чаоян — значит обидеть семью генерала. Наложница Дэ точно не простит им этого.

Так бесславно закончилась ссора. Ци Жуй, увлеченная перепалкой, не заметила взгляда, которым ее провожал юноша.

Юй Мэй поспешила увести принцессу. После сегодняшней стычки с десятым принцем госпожа точно ее накажет.

Но Ци Жуй, ничуть не испугавшись, махнула рукой и, не отрывая взгляда от красивого юноши, направилась к нему. Казалось, она никогда не видела никого прекраснее. Заметив свободное место рядом с ним, она тут же села.

— Юная госпожа… — Юй Мэй готова была расплакаться.

— Учиться можно где угодно. Иди, я буду хорошо себя вести, — серьезно заявила Ци Жуй.

В этот момент вошел наставник, и в классе воцарилась тишина. Юй Мэй, скрепя сердце, вышла.

Заметив незнакомую девочку, наставник удивленно поднял брови, но после короткого объяснения слуги продолжил урок.

Ци Жуй, облокотившись на руку, смотрела на юношу. Потом, наклонившись к нему, тихо спросила: — Можно мне здесь сидеть?

Хотя она уже сидела, все же решила спросить.

С красивыми людьми она всегда была вежлива.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Кошмар. Красивый старший брат (Часть 2)

Настройки


Сообщение