Сы Вэй остолбенел. Он видел наглых наложниц, которые просто снимали с себя газовую юбку и ложились на него, но такой, как Су Ин, которая сразу же принялась стаскивать с него верхний халат, он ещё не встречал.
Су Ин была слишком уж пылкой. Такая наложница — невиданное дело.
Наверное, даже тот его друг, который постоянно проводил время в Домах Музыки, такого не встречал.
Но пылкость всё же лучше, чем смущение и нервозность. Иначе лежать в постели, как бревно, тоже было бы ужасно скучно.
Раз уж Су Ин была так инициативна, как он мог её разочаровать?
Сы Вэй одной рукой расстегнул воротник, притянул Су Ин к себе и наклонился, чтобы поцеловать.
Но Су Ин выскользнула из его объятий и схватила только что снятый халат.
А потом… надела его на себя?
Сы Вэй на мгновение замер, а Су Ин уже юркнула к двери.
Она так и знала, что у этого господина, который купил ей новую одежду, не было добрых намерений. Она давно была настороже.
Так и есть! Едва вошёл, сразу хочет воспользоваться случаем. Думает, она покорно согласится?
Хм, она, Су Ин, ни за что не исполнит желание Сы Вэя!
— Куда ты? — Сы Вэй быстро преградил ей путь к двери и нахмурился.
В брачную ночь Су Ин вдруг развернулась и уходит? Как это отразится на его репутации?
Су Ин рассердилась и уставилась на него: — Я пойду куплю себе одежду. Это новое платье слишком тонкое, его невозможно носить в обычное время.
— Не нужно. Я купил тебе целый сундук одежды, он в соседней комнате, — Сы Вэй вздохнул с облегчением. Оказывается, она просто считала газовую юбку слишком холодной.
Он раньше видел, как в сильный холод наложницы ждали его в тонких газовых юбках и не жаловались на холод. Почему же у Су Ин всё по-другому?
Или, может быть, она просто не знала, что наложницы в брачную ночь должны носить газовые юбки и прислуживать?
— Сундук? — Су Ин опешила. Сы Вэй был достаточно щедр, раз купил целый сундук одежды.
Но она больше беспокоилась о том, что если вся новая одежда будет такими же тонкими газовыми юбками, она точно замёрзнет и не сможет выходить на улицу.
Неужели цель Сы Вэя в том, чтобы она больше не могла выходить из дома?
Су Ин настороженно посмотрела на него, сжимая газовую юбку у воротника: — Тогда я сначала переоденусь в соседней комнате, а господин пусть поменяется со мной комнатами.
Сы Вэй расстроился. Брачная ночь, а они будут в разных комнатах?
Су Ин вообще понимала смысл брачной ночи?
— Ты моя наложница, и должна быть со мной в одной комнате, — Сы Вэй не дал ей возразить и, обняв, повёл обратно к кровати.
Су Ин испугалась и наконец поняла намерения Сы Вэя. Она отчаянно сопротивлялась: — Наложница?
Ты ещё не сватался ко мне, а уже хочешь спать со мной?
Бесстыдство! Это просто бесстыдство!
Кто знает, не воспользуется ли Сы Вэй ею и не сбежит потом? Где ей тогда искать эти десять тысяч пудов зерна?
Сы Вэй нетерпеливо сказал: — В любом случае, я тебя уже обнимал, уже целовал. Как ты можешь не быть моей наложницей?
Слова Су Ин явно говорили о том, что она не доверяет ему, поэтому и не хочет соглашаться.
Сы Вэю стало неприятно, и тон его стал ещё хуже.
— Нет! Без сватовства и свадебного дара ни за что не будем спать вместе! — Су Ин ни за что не хотела остаться в проигрыше. Отец говорил: деньги вперёд, товар потом.
Она ещё не видела и тени десяти тысяч пудов зерна. Как она могла позволить Сы Вэю воспользоваться ею?
Сы Вэй понял. Су Ин просто боялась, что десять тысяч пудов зерна пойдут прахом, поэтому и не хотела соглашаться: — Это просто. Я подпишу и поставлю печать, и никогда не откажусь от своих слов.
Услышав это, Су Ин тут же покачала головой.
Шутишь? Даже если он подпишет, а потом сбежит, где ей его искать?
Даже если найдёт, что делать, если Сы Вэй откажется платить?
— И это нельзя, и то нельзя. Чего ты вообще хочешь? — Сы Вэй посадил её к себе на колени. Человек в его объятиях был мягким и источал лёгкий аромат, очень соблазнительный. Он наклонился и понюхал шею Су Ин, и ему стало не по себе.
Су Ин ничего не чувствовала и долго его разглядывала. Затем она схватила нефритовый кулон, висевший на шее Сы Вэя: — Добавьте это в качестве залога, и я соглашусь.
Эту вещь, судя по виду Сы Вэя, он каждый день прятал под нижней одеждой, боясь, что её увидят. Это определённо было бесценное сокровище, которое он боялся потерять.
Даже если Сы Вэй потом сбежит, Су Ин сможет продать этот кулон и купить зерно. Эта сделка точно не будет убыточной!
— Нельзя! — Сы Вэй без раздумий отказался. — Эта вещь ни в коем случае не должна попасть в чужие руки.
Су Ин обняла его за плечи и с улыбкой убеждала:
— Я стала наложницей господина. Разве я чужая?
Сы Вэй услышал в этом некоторую логику, поколебался немного и всё же достал нефритовый кулон.
В любом случае, Су Ин под его присмотром никуда не денется. Кулон у неё — всё равно что у него самого.
Самое главное, утка, которая уже почти в руках, ни за что не должна улететь!
Сы Вэй терпел достаточно долго, с тех пор как вошёл в комнату. Он повесил нефритовый кулон на шею Су Ин. Он красиво смотрелся на её изящной ключице и белом дудоу:
— Кулон у тебя. Теперь можно?
Видя, как Сы Вэй нервничает и переживает, Су Ин поняла, что сделала правильную ставку.
С этим нефритовым кулоном можно не бояться, что он откажется от десяти тысяч пудов зерна: — Хорошо, давай!
Су Ин смело обхватила Сы Вэя ногами за талию, выглядя совершенно безразличной, что снова вызвало у Сы Вэя недовольство.
Эта женщина равнодушна или просто не понимает, что такое брачная ночь?
Она не выглядела как та, кто повидал много мужчин, но Сы Вэю было очень неловко.
Это он спит с Су Ин, или Су Ин спит с ним?
(Нет комментариев)
|
|
|
|