Су Ин никогда не была человеком, который сидит сложа руки. Собравшись с духом, она вдруг вскочила и ударилась головой о подбородок Сы Вэя, заставив его произнести слова, и в этот момент воспользовалась шансом сбежать.
Но только Су Ин почти дотянулась до двери, как почувствовала, как её сзади охватило тепло, и она снова оказалась в объятиях Сы Вэя. Она начала отчаянно вырываться: — Господин, некоторые вещи делать нельзя, нельзя!
— Что я не могу сделать? — Сы Вэй наклонился ближе, его подбородок всё ещё болел, но огонь в его сердце разгорелся ещё сильнее.
Это чувство он никогда не испытывал раньше.
Су Ин не ожидала, что этот, казалось бы, хрупкий молодой господин, на самом деле умеет драться, и всего за пару движений схватил её, несмотря на то, что она потратила время на изучение нескольких приемов самообороны у отца — это не помогло ей.
Она чувствовала себя как ребёнок, зажатый в ладонях Сы Вэя, не в силах вырваться.
— Господин, успокойтесь немного. Может, позвать Хун Дуань, нет, пусть лучше придёт самая красивая девушка из Лэфан, чтобы составить вам компанию?
Су Ин теряла голову, чувствуя, что Сы Вэй держит её слишком крепко, и это вызывало у неё очень плохие предчувствия.
— У меня в поместье достаточно красивых женщин, — ответил Сы Вэй, не скрывая правды. Девушки-танцовщицы и наложницы, которых дарили ему, были настоящими красавицами.
Он видел их много, и они не вызывали у него особого интереса.
С одним носом и двумя глазами, и с разнообразными резкими запахами пудры, когда он приближался, ему становилось невыносимо, как он мог к ним приблизиться?
Су Ин вдруг поняла, что этот парень не переносит запах пудры, и даже если наложницы были красивыми, в глазах Сы Вэя они были лишь источником его мучений, заставляющим его чихать.
Ей действительно нужно было закричать в поместье Сы Вэя: «Девушки, вы все обмануты! На самом деле этот мужчина не неженка, а просто не переносит ваши духи!»
Если бы они просто помылись и забрались к Сы Вэю в постель, он, вероятно, забыл бы о всём остальном!
Су Ин размышляла о целесообразности этого плана. Она слышала от отца, что торговцы зерном очень богаты, у них полно настоящих денег.
Если она немного утащит, это будет вполне справедливо, не так ли?
В конце концов, Пинчэн был бедным городом, правительство никогда не заботилось о них, каждый год просто отправляли несколько повозок с испорченным рисом и всё.
Новый правитель округа не раз переживал из-за нехватки денег, как можно было что-то сделать без средств?
Сы Вэй смотрел на Су Ин, которая, казалось, улетела в свои мысли, и чувствовал, что его это очень раздражает.
Каждый раз в его поместье наложницы смотрели на него с влюблёнными глазами, все взгляды были устремлены на него, боясь упустить хоть малейшую деталь.
А эта женщина, даже находясь в его объятиях, могла отвлечься — это просто бесило его!
Сы Вэй почувствовал, как его рука снова оказалась на талии Су Ин, он слегка сжал её.
— Ум… — Су Ин мгновенно потеряла силы и сердито уставилась на него.
Она только что думала о важном, а этот мужчина снова мешал ей!
— Что ты, собственно, собираешься делать?
— Ты моя наложница, и я могу делать с тобой всё, что захочу!
Сы Вэй прищурился. Обнимать её действительно было приятно, и он уже не хотел отпускать её.
Как только он подумал о том, что Су Ин может сбежать и оказаться в объятиях другого мужчины, его сердце наполнилось неприятными ощущениями, когда он представлял, как её милое лицо будут видеть другие.
— Чепуха, кто согласился на это… — Су Ин нахмурилась, думая о том, что все молодые господа из богатых семей избалованы, они привыкли к тому, что им всё подносят на блюдечке.
Как только они что-то решат, это будет сложно изменить, поэтому лучше всего заставить его понять, что это не так просто.
— Если я соглашусь, то только по поводу свадебного дара…
Сы Вэй приподнял брови. Эта женщина действительно уступила?
Или, может быть, у неё снова есть какой-то хитрый план?
— Свадебный дар, конечно, не будет недостатком для тебя.
Он хотел увидеть, что именно замышляет Су Ин!
Су Ин радостно моргнула, с невинным выражением на лице: — Господин Сы, вы действительно щедрый. Я не прошу многого, в Пинчэне сейчас нехватка продовольствия, отец и правитель очень беспокоятся.
Что насчёт свадебного дара — как насчёт десяти тысяч пудов риса?
Десять тысяч пудов…
Сы Вэй приподнял брови. У этой женщины действительно большой аппетит.
Судя по численности населения Пинчэна, десяти тысяч пудов было бы достаточно, чтобы они комфортно прожили целый год и не беспокоились о еде.
— Можно.
Су Ин замерла, не сразу осознав, что произошло.
Она просто хотела, чтобы Сы Вэй понял, что это не так просто, и произнесла это число наугад, а он согласился без колебаний?
Десять тысяч пудов риса — это огромный запас для Пинчэна.
Земли там бедные, ничего не растёт, и накормить людей — это не так просто.
— Он действительно крупный торговец зерном, десять тысяч пудов риса — это не проблема для него?
Су Ин пожалела, что не сказала сразу пятьдесят тысяч пудов!
Сы Вэй заметил, как Су Ин выглядит растерянной, и у неё на лице появилось выражение сожаления, он холодно усмехнулся.
Она хочет с ним соперничать?
Су Ин ещё слишком молода!
— Раз уж свадебный дар уже обсуждён, неужели ты не должна дать мне ответную услугу?
Су Ин недоумевала: — Разве кто-то даёт свадебный дар и сразу требует ответную услугу?
— Я таков, в бизнесе я никогда не проигрываю. Ты должна это понимать?
Сы Вэй усмехнулся. Его подбородок всё ещё болел, но он не мог позволить себе упустить шанс.
Су Ин нахмурилась. В конце концов, поцелуй не отнимет у неё кусок мяса, и она может получить десять тысяч пудов риса.
Кроме того, свадебный дар — это то, что даётся до свадьбы. Пусть Су Лао-цзы отнесёт рис, и она соберёт вещи и сбежит, не так ли?
В конце концов, всего лишь наложница, и богатый торговец зерном не должен слишком переживать. На дороге она сможет найти другую симпатичную девушку, чтобы забрать с собой.
В любом случае, Су Ин считала, что сейчас, потеряв немного, она обеспечит всех в Пинчэне едой, и это будет её большой победой.
Су Ин закрыла глаза и решительно произнесла: — Я поняла… Господин, действуйте!
Сы Вэй подскочил. Почему эта женщина выглядит так, будто она идёт на смерть? Разве поцелуй так ужасен?
Су Ин, сбивая его с толку, всё равно решительно наклонилась вперёд, и он, собравшись с духом, наклонился к ней, ведь то, что было сказано, нельзя было забрать обратно.
Но когда его губы коснулись мягких губ Су Ин, он вдруг почувствовал, как его сердце дрогнуло, и неясное чувство охватило его.
Тёплое прикосновение было приятнее, чем прикосновение к щеке. Это была прелесть женщины?
Когда их губы соприкоснулись, Сы Вэй провёл языком по её губам, инстинктивно проникая в рот Су Ин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|