Глава 6. Соблазнить красавца

Обман Сы Вэя был прост: он просто выдумал ещё более выгодную сделку по перевозке зерна, а затем прямо спросил у Чжао Цая, где находятся его зернохранилища. Без всяких окольных путей. Су Ин просто остолбенела.

Это он называет обманом?

Уж лучше бы А-И взял свой большой меч и приставил его к горлу Чжао Цая, заставив его заговорить. Это было бы быстрее.

Су Ин покачала головой и вздохнула про себя. Господин из богатой семьи слишком прямолинеен, совсем не годится в обманщики.

Если Сы Вэй будет говорить так прямо, то не только Чжао Цай, но даже нищий на углу улицы ему не поверит:

— Господин, так прямо говорить нельзя. Чжао Цай не поверит.

Сы Вэй бросил взгляд на Су Ин, его лицо стало холодным:

— Кто будет говорить с Чжао Цаем напрямую?

Хотя он и не знал житейской мудрости, и без Су Ин они с А-И не смогли бы так легко попасть в поместье Чжао, не говоря уже о том, чтобы получить доверие Чжао Цая и легко заключить сделку.

Но с другой стороны, Сы Вэй понимал, что такое обходные пути и постепенность.

Су Ин удивилась. Похоже, Сы Вэй тоже не так прост:

— Как господин собирается действовать?

— Не задавай столько вопросов, просто следуй за мной! — Сы Вэй махнул рукавом и вышел.

Су Ин потёрла нос, поправила одежду и поспешно последовала за ним.

Чжао Цай приготовил роскошный стол и ждал, когда Сы Вэй и его спутники сядут.

С того момента, как Сы Вэй вошёл, Чжао Цай никого больше не видел. Он даже нетерпеливо оттолкнул свою любимую наложницу, лично пригласил Сы Вэя сесть рядом с собой, сам налил ему чашку чая Да Хун Пао и даже поднёс её к руке Сы Вэя.

— Господин Сы, прошу, выпейте чаю.

— Это новый урожай этого года, вкус неплохой. Попробуйте?

Его усердие было ещё больше, чем вчера. Су Ин подумала, что если бы Сы Вэй применил ловушку красотой, просто приподняв бровь и подмигнув, Чжао Цай был бы настолько очарован, что ответил бы на любой вопрос. Зачем им тогда тратить столько усилий на обман?

Сы Вэй с отвращением взглянул на чашку чая, но в конце концов взял её и повертел в руке:

— Господин Чжао, когда отправится эта партия товара?

— Конечно, чем быстрее, тем лучше, — поспешно ответил Чжао Цай. Сы Вэй быстро заплатил, и он не был глупцом, конечно, он хотел наладить хорошие отношения и быстро всё устроить.

Но если зерновые повозки уйдут, Сы Вэй тоже уедет. Разве все его усилия не пойдут прахом?

— Конечно, господин понимает, сейчас неспокойные времена. Когда отправляется большая партия зерновых повозок, грабежей и разбоя становится больше, с этим трудно справиться.

Чжао Цай потёр руки и с заискивающей улыбкой сказал:

— Я планирую перевезти зерно в пять этапов. Как вам такая идея, господин?

— Господин Чжао, не беспокойтесь. Я сам найму охранников для сопровождения зерна. С этим сбродом они справятся с лихвой, — Сы Вэй сразу же отказал. Он увидел, как Су Ин, сидящая рядом с Чжао Цаем, отчаянно моргает ему и строит глазки.

«Пожалуйста, подыграй ему, иначе как мы его обманем?» — мысленно умоляла она.

Сы Вэй с застывшим лицом, с презрением нахмурился:

— Господин Чжао только что сказал, что времена стали плохими? Почему?

Чжао Цай вздохнул, покачал головой, махнул рукой, чтобы слуги удалились, и тихо сказал:

— Говорят, наверху приказали готовиться к войне. Сяочэн слишком близко к границе, это очень тревожно.

Сы Вэй улыбнулся, отчего глаза Чжао Цая заблестели:

— Господин Чжао хорошо осведомлён. Только вот, правда это или нет?

Чжао Цай был ослеплён его улыбкой и, поколебавшись, всё же сказал:

— Это сам господин Чжифу сказал. Господин Чжифу из Сяочэна… Возможно, господин не знает, но он протеже господина Чэнсяна.

— Протеже Чэнсяна? — воскликнул А-И. Чжао Цай недовольно уставился на него.

— Чего кричишь? Это честь для Сяочэна.

— Иначе как бы Сяочэн мог быть таким процветающим все эти годы?

— Но как протеже Чэнсяна оказался в этой глуши? Отсюда до столицы — тысячи ли.

Су Ин подперла щеку рукой и тоже недоумевала.

Господин Чжифу хранил эту информацию в тайне, выглядя так, будто у него есть другое секретное задание. Чжао Цай тоже не мог многого сказать:

— В любом случае, господин Чжифу принёс благо жителям Сяочэна. Это неоспоримый факт.

— Раз так… — Сы Вэй запнулся, привлекая внимание Чжао Цая: — У меня есть ещё одна сделка. Раз уж здесь находится протеже Чэнсяна, завершить её в Сяочэне тоже возможно.

Он показал рукой цифру. Чжао Цай вытаращил глаза:

— Такое… такое огромное количество зерна… Я не могу принять такое решение самостоятельно.

Хотя он был крупнейшим торговцем зерном в Сяочэне, у него не было столько зерна в наличии.

Если объединиться с несколькими другими торговцами зерном в Сяочэне, и при посредничестве господина Чжифу, он тоже мог бы получить немалую прибыль.

Но Чжао Цай не мог решить, стоит ли браться за эту сделку.

— Похоже, господин Чжао не заинтересован в этой сделке. Тогда считайте, что я ничего не говорил.

Сы Вэй ничуть не торопился, его лицо было безмятежным и спокойным, словно он действительно ничего не говорил.

Чжао Цай стиснул зубы. Вспомнив предыдущую сделку, Сы Вэй был очень щедр. Хотя он не знал, кто стоит за ним, тот, кто мог предложить такую крупную сделку, должно быть, был необычным человеком.

— Господин, не торопитесь. Это важное дело, могу ли я подумать несколько дней?

Сы Вэй слегка кивнул:

— Хорошо. Я дам господину Чжао три дня. Как раз я смогу погулять по Сяочэну. Через три дня, если господин Чжао не проявит интереса, я отправлюсь в Яньчэн.

Яньчэн находился всего в тридцати ли от Сяочэна. Он был таким же процветающим, имел несколько зернохранилищ, но уже несколько лет враждовал с Сяочэном, особенно после приезда протеже Чэнсяна, господина Чжифу, который полностью прекратил с ними всякие контакты.

Говорили, что глава Яньчэна был старым соперником Чэнсяна, бывшим подчинённым старого Генерала кавалерии.

Гражданские и военные чиновники всегда враждовали. Если бы Сы Вэй отправился в Яньчэн, разве это не взбесило бы господина Чжифу?

Чжао Цай поспешно распорядился устроить представление с красивыми наложницами, чтобы развлечь Сы Вэя и его спутников, а сам под благовидным предлогом быстро убежал советоваться с Чжифу.

Под звуки музыки и пения Су Ин подошла поближе и тихо спросила:

— Господин, похоже, большая рыба клюёт?

Сы Вэй смотрел на скудное представление. Хотя это была лучшая танцовщица Сяочэна, он видел такое много раз и не испытывал никакого интереса.

Запах женской пудры и духов ударил ему в нос, делая его ещё более некомфортным. Он махнул рукой, велев управляющему убрать их.

— Мне немного скучно. Я выйду погулять. Управляющему не нужно никого посылать за мной.

Увидев, что управляющий позвал двух охранников, видимо, чтобы проводить Сы Вэя, он нетерпеливо нахмурился:

— Я найду дорогу к воротам дома Чжао и без посторонней помощи.

Управляющий смущённо отступил. Су Ин тайком показала большой палец.

Действительно, господин из богатой семьи! У него совсем другая аура! Один взгляд, одно движение — и надменный управляющий сразу поник!

Втроём они шли по улице. Сы Вэй смотрел на оживлённый рынок. Сяочэн, хоть и был на границе, процветал. Было много всяких мелочей, которые он даже видел в столице.

— Господин, заходите, развлекитесь!

— Господин, выпейте чаю!

— Господин, поднимите голову, посмотрите на меня, рабыню!

Дойдя до угла улицы, они вдруг услышали соблазнительные женские голоса. Повеяло ароматом пудры и духов. В сочетании с их очаровательными голосами и откровенными нарядами, они привлекали взгляды многих молодых господ. Некоторые, не выдержав, поднимались наверх, взявшись за руки с девушками.

— Это бордель? — Сы Вэй нахмурился. Он никогда не видел, чтобы бордели работали средь бела дня и так открыто зазывали клиентов. Сяочэн действительно поражал.

— Нет, — Су Ин, видевшая такое не раз, не удивилась и даже с улыбкой помахала девушкам на втором этаже: — Это Лэфан.

— Лэфан тоже зазывает клиентов? — Сы Вэй нахмурился ещё сильнее. Нынешний император любил музыку, и по всему Динго строили Лэфан, желая, чтобы и простой народ мог насладиться красотой мелодий.

Теперь даже в приграничном Сяочэне был Лэфан, и, судя по всему, немаленький. Но то, что они открыто зазывали клиентов средь бела дня, было для него неприемлемо.

— Ничего не поделаешь. Слишком мало людей разбираются в музыке. Никто не хочет платить, чтобы войти и заснуть.

— Лэфан нужно как-то выживать, есть и одеваться. Со временем, когда чиновники перестали обращать на это внимание, девушкам пришлось прибегнуть к таким мерам.

На самом деле, Лэфан не занимался открытым развратом средь бела дня. Они играли флиртующие мелодии, пили ароматный чай, и в компании девушек это считалось даже изысканным занятием.

Су Ин, качая головой, закончила говорить. Две-три девушки в ярко-красных газовых одеждах грациозно подошли, их глаза сияли при виде Сы Вэя.

— Господа, не желаете зайти, посидеть, послушать музыку и выпить чаю? — Одна из самых смелых девушек быстро шагнула вперёд и попыталась взять Сы Вэя за руку, но А-И преградил ей путь.

Большой меч, выставленный перед ним, так напугал девушку в красном, что она побледнела и отступила на два шага.

Су Ин терпеть не могла, когда обижают слабых женщин. Она гневно посмотрела на А-И, затем смягчила выражение лица и мягко спросила:

— Девушка, вы в порядке?

— Этот господин…

Девушка в красном была в замешательстве. Су Ин уже, как опытный человек, взяла её за нежную руку:

— Не бойся, он просто грубиян, но без злых намерений.

— Ты ведь хотела послушать музыку и выпить чаю? Возьмём отдельную комнату, и выберем тебя.

Девушка в красном, оправившись от испуга, стыдливо опустила голову.

Этот молодой господин, судя по всему, был постоянным клиентом. Незаметно сунутое ей в руку серебро было достаточно увесистым. Он был действительно сообразительным человеком:

— Господин, сюда, пожалуйста.

Уголок глаза Сы Вэя дёрнулся. Если бы он прошлой ночью не убедился рукой, он бы действительно засомневался, женщина ли Су Ин. Она флиртовала с девушками искуснее любого мужчины!

Она так уверенно себя вела, что сразу видно — она частый гость в подобных Лэфан!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Соблазнить красавца

Настройки


Сообщение