Девушка в красном провела их на второй этаж, в отдельную комнату у окна с видом на воду. Отсюда открывался широкий обзор, и они были защищены от шума переднего двора. Она оказалась сообразительной, поняв, что Сы Вэй и его спутники не любят шум.
Оглядевшись, Су Ин молча кивнула. Комната хоть и была небольшой, но обставлена со вкусом и изяществом.
В углу стояло несколько музыкальных инструментов, явно ожидающих выбора гостей.
Гучжэн, эрху, пипа… Су Ин окинула их взглядом и небрежно указала:
— Господин Сы, как насчёт послушать мелодию «Высокие Горы и Текущая Вода»?
Сы Вэй был безмолвен, видя, как эта женщина ведёт себя здесь как завсегдатай. Он никогда не бывал в подобных местах средь бела дня и чувствовал себя крайне неловко:
— Как пожелаешь.
— Тогда пусть будет гучжэн. И принесите хороший чай, не пытайтесь обмануть нас второсортным, — специально добавила Су Ин. Девушки в Лэфан были из бедных семей, учились искусству, чтобы прокормиться. Они жили здесь с детства, день за днём упражняясь в игре. Денег у них было немного, поэтому хорошего чая они, конечно, не могли себе позволить, и выдавать худшее за лучшее было обычным делом.
Она сама не умела различать хороший чай от плохого, но поскольку здесь был господин Сы Вэй, чтобы он не разочаровался, ей пришлось снова потратиться.
Девушка в красном взяла серебро, что-то сказала маленькой служанке за дверью, а затем с улыбкой села перед гучжэном. Зазвучала мелодия, и в её игре чувствовалась определённая сила пальцев.
Сы Вэю было приятно слушать, но Су Ин села рядом с девушкой в красном и тихо спросила с улыбкой:
— Как мне обращаться к вам, девушка?
— Можете звать меня Хун Дуань, господин, — улыбнулась девушка в красном. Гости приходили в Лэфан не только слушать музыку. Она всегда внимательно следила за происходящим вокруг, чтобы не оставить гостей без внимания. Особенно эти трое — их одежда говорила о богатстве, и она старалась быть особенно услужливой.
— Хун Дуань, прекрасное имя, — Су Ин кивнула и, отбивая такт мелодии, полуприкрыла глаза с видом полного удовольствия. Казалось, она действительно разбирается в музыке.
К сожалению, с точки зрения Сы Вэя, она просто качала головой, явно засыпая.
Вслед за ароматным чаем и закусками вошли три девушки и вместе поклонились им:
— Приветствуем трёх господ.
Сы Вэй нахмурился. Сяочэн действительно был смелым городом. Лэфан превратился в грязное место, похожее на бордель.
Он повертел веер в руке и положил его на ладонь.
Похоже, по возвращении в столицу, нужно будет поднять этот вопрос…
Пока он размышлял, в нос ударил сильный запах пудры и духов. Он поднял голову и увидел девушку в синем, улыбающуюся ему и держащую в руке чашку чая:
— Господин, прошу.
— Апчхи! — Сы Вэй отшатнулся, прикрывая нос. Его лицо побледнело от дискомфорта.
А-И тут же встал перед ним, свирепо глядя на девушку в синем:
— Отойди! Кто позволил тебе приближаться к моему господину?
Девушка в синем испугалась, её глаза наполнились слезами, а лицо выражало крайнее смущение.
Она считалась одной из Четырёх Красавиц Лэфан, и многие господа, люди с положением, просили её составить им компанию. Она не ожидала, что её отвергнут таким образом. Прикрыв лицо рукавом, она убежала.
Су Ин вздохнула, жестом велела девушкам уйти и только тогда заговорила, пытаясь успокоить Сы Вэя:
— Господин Сы, девушки здесь продают своё искусство, а не себя. Просто Лэфан трудно содержать, поэтому они приглашают гостей попробовать чай и послушать музыку, чтобы заработать немного на чай.
Она подумала, что Сы Вэй брезгует девушками из Лэфан, поэтому так резко отреагировал. Она решила объяснить, чтобы он не понял неправильно и не обидел девушек.
Сы Вэй нахмурился. Что ему до того, чисты ли эти девушки или нет?
— Они принимают гостей в Лэфан, и ты всё ещё говоришь, что они продают искусство, а не себя?
— Господин ошибается! Они просто играют на инструментах и предлагают гостям чай. Разве они сделали что-то непристойное? — Су Ин возмутилась. Неужели господин из богатой семьи может презирать таких простых девушек, как они?
— Я не это имел в виду… — Сы Вэй досадно нахмурился, не зная, как объяснить.
А-И, видя, что они спорят, беспомощно вмешался, чтобы разрядить обстановку:
— Су Сяоди, вы не знаете. Господин не выносит запаха пудры и духов. Каждый раз, когда он его чувствует, начинает чихать без остановки.
Су Ин озарило. Неудивительно, что он так отреагировал! Оказывается, его просто задушил запах пудры девушки!
Она всегда чётко различала добро и зло. Поняв, что неправильно поняла Сы Вэя, она тут же извинилась:
— Господин, я была неправа. Я обвинила вас, не разобравшись в ситуации.
— Ничего страшного, — великодушно махнул рукой Сы Вэй, но ему было немного неприятно, что А-И рассказал о его аллергии на пудру.
Кто знает, вдруг Су Ин потом, когда разозлится, намажется пудрой, чтобы его помучить?
От одной этой мысли Сы Вэю стало холодно по спине. Он бросил на А-И недовольный взгляд.
Это был его секрет, как А-И мог так легко рассказать его другому человеку?
А-И почесал нос. Он рассказал правду только потому, что отношение господина к этому Су Сяоди было совсем другим.
Недоразумение разрешилось, но почему господин снова недоволен?
Су Ин увидела, что Сы Вэй действительно не сердится, и вздохнула с облегчением.
Как она могла забыть урок отца? Угождать торговцу зерном — это главное, свои симпатии и антипатии нужно отбросить!
— Господин, выпейте чаю, чтобы сбить… жар…
Су Ин только подняла чашку, как Сы Вэй, повернувшись, нечаянно задел её. Горячий чай пролился, причём половина попала ей на воротник, а половина — ему на ноги.
«Пф!» — Су Ин первая не выдержала и рассмеялась:
— Господин так торопился выпить мой чай!
Горячий чай пролился как раз в нужное место. Сы Вэю действительно будет трудно выйти отсюда.
— Братец И, будь добр, сходи на другую сторону улицы и купи две смены одежды.
Су Ин потянула за мокрый воротник, на её лице было написано отчаяние.
Но А-И отказался с каменным лицом:
— Ваш подчинённый ни за что не оставит господина!
Той ночью Чжао Цай чуть не пробрался в комнату господина — это было огромное пятно на его репутации как телохранителя!
Уголок рта Су Ин дёрнулся. Видя решимость А-И, ей пришлось отправиться самой.
Едва она толкнула дверь, как увидела Хун Дуань, стоявшую у двери, опустив голову. Увидев, что одежда Су Ин промокла насквозь, она воскликнула:
— Господин, что случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|