Глава 7. Наш ОТП, мелкие ссоры — это… (Часть 2)

Фу Цзинжань понимал, что сейчас нужно сказать что-то приятное, но, сколько ни ломал голову, ничего не мог придумать. Оставалось только сказать: — По крайней мере, это красиво.

— То есть, по-твоему, я — вышитая подушка?

Сначала послышался голос, а затем появилась и сама Юнь Цяо. Первым делом, открыв дверь, она набросилась на Фу Цзинжаня. Она не ожидала, что Фу Цзинжань не станет уклоняться, и приняла два удара.

Юнь Цяо, испугавшись, хотела отступить, но Фу Цзинжань схватил ее за запястье и втолкнул в комнату.

Применил силу!

Князь применил силу!

Слуги были готовы бить в гонги и барабаны, чтобы объявить об этом радостном событии. Они тихонько подобрались ближе, но не успели ничего увидеть, как дверь захлопнулась у них перед носом.

Опешили!

Через некоторое время из комнаты послышался голос князя: — Каждый получит премию за этот месяц.

Ну ладно! Увидеть такую сцену любви того стоило!

Подумаешь, придется купить на пару романов меньше!

Все уныло разошлись.

Фу Цзинжань, не отрываясь, смотрел на Юнь Цяо. Ему не нужно было проверять, чтобы понять, что все снаружи ушли.

Они давно не были вдвоем в одной комнате, последний раз — в ночь их свадьбы. Юнь Цяо, глядя на руку Фу Цзинжаня, сжимающую ее запястье, жалобно проговорила: — Больно.

Фу Цзинжань тут же отпустил ее, но Юнь Цяо, не убегая, настороженно смотрела на него.

Ее круглые глаза блестели, выражая настороженность. Сама она была такой беленькой и нежной, словно заблудившийся ягненок.

Фу Цзинжань потер пальцы, на которых, казалось, еще оставалось тепло ее кожи, с присущей ей прохладой.

Похоже, он сжал слишком сильно.

Юнь Цяо, прижав к себе подушку, опустила глаза: — Даже если ты не хочешь, чтобы я знала, я все равно буду расследовать это дело. Тебе важна твоя карьера, а я знаю только, что это мои близкие, которые меня вырастили.

— Я не то чтобы не хочу, чтобы ты знала, просто ты… — Фу Цзинжань поправился: — Если ты мне доверяешь, то впредь предоставь все мне.

Юнь Цяо усмехнулась: — С чего бы мне тебе доверять?

Фу Цзинжань, заложив руки за спину, смотрел на Юнь Цяо. Спустя долгое время он сказал: — Думаю, я заслуживаю твоего доверия.

Юнь Цяо, чувствуя себя неловко под его взглядом, пробормотала: — Тогда впредь ты должен все мне рассказывать.

— Конечно.

Юнь Цяо не ожидала, что он так легко согласится. Выходило, что это она ведет себя неразумно и капризничает.

Договорившись об этом, они замолчали. Во-первых, не знали, что сказать, во-вторых, сейчас любые слова казались неловкими.

В комнате витал аромат, присущий девушкам. Казалось, этот запах затуманил разум Фу Цзинжаня. Он спросил: — Тебе понравились вещи, которые я привез из Бэйцзяна?

— Ничего особенного. Если передарить, то, по крайней мере, не вызовут сплетен за спиной, приличия будут соблюдены.

Фу Цзинжань усмехнулся: — Другие о таком и мечтать не могут.

— Какое мне дело до других? По-моему, ты подарил мне не самое лучшее, — Юнь Цяо холодно посмотрела на Фу Цзинжаня. — И, пожалуйста, не задерживайся здесь надолго. Если твоя возлюбленная узнает, она может подумать, что я тебя не отпускаю и мешаю вашему счастью.

Эти слова Юнь Цяо, казалось, вернули их в ночь свадьбы. Их позиции были ясны, в конце концов, это была всего лишь игра. Фу Цзинжань кивнул и вышел из комнаты.

После его ухода кто-то пришел с докладом, и Юнь Цяо вышла из комнаты.

Хуа Мэй, увидев, что у госпожи раскраснелось лицо, обрадовалась. Но, прикинув, сколько времени господин провел в комнате, поняла, что что-то не так. Она принялась считать на пальцах, используя арифметику, которой ее научила Юнь Цяо. Но, прежде чем она успела закончить подсчеты, у ворот резиденции Динъюань-вана послышался шум экипажей.

Это приехала Фу Цинлань.

Ее первые слова были: — Я слышала, вы опять поссорились. Говорят, в Пяньсянфане появились новые благовония, пойдем посмотрим!

Смысл этих слов был очевиден:

Если тебе не нравится мой брат, то потрать все его деньги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Наш ОТП, мелкие ссоры — это… (Часть 2)

Настройки


Сообщение