Глава 4. Мой OTP — идеальное взаимопонимание!… (Часть 1)

Юнь Цяо чуть не подавилась от смеха, а Фу Цзинжань по-прежнему выглядел так, словно ему задолжали пятьсот лянов серебра. Однако, учитывая количество людей вокруг, Юнь Цяо пришлось наклониться к нему и прошептать:

— Ты это нарочно сделал?

— Что именно? — нахмурился Фу Цзинжань.

Юнь Цяо была в хорошем настроении и не хотела спорить. Как раз подошла Фу Цинлань и предложила Юнь Цяо прогуляться, и та с радостью согласилась.

Воспользовавшись предлогом прогуляться, девушки не спешили возвращаться и решили осмотреть окрестности.

Неожиданно в саду они снова встретили Гу Пинъань.

Увидев их, Гу Пинъань застыла на месте. Она хотела позвать служанку, но не знала, куда они подевались, поэтому, бросив на Юнь Цяо злобный взгляд, убежала.

Она бежала так быстро, что обронила что-то. Юнь Цяо хотела окликнуть ее, но, увидев, что та еще больше ускорила шаг, передумала. Девушки подняли упавший предмет и обнаружили, что это изысканно вышитый мешочек для благовоний, похожий на работы из магазина «Цуйюньфан». Он был такой же, как тот, что Юнь Цяо носила недавно, с таким же узором. Чтобы купить такой, нужно было постараться.

— Она во всем пытается с тобой соперничать, — усмехнулась Фу Цинлань. — А если не может превзойти, то просто копирует.

— Да, это немного раздражает, — вздохнула Юнь Цяо. — Пожалуй, я больше не буду носить этот мешочек.

— Сначала платье, теперь мешочек, — Фу Цинлань ткнула пальцем в пухлый мешочек. — А если однажды ей понравится мой брат, ты тоже уступишь?

Юнь Цяо посмотрела на Фу Цинлань, и та, поняв, какую глупость сказала, поспешно добавила: — Брат же хорошо к тебе относится!

— Да, он очень хорошо ко мне относится, — с грустью в голосе подтвердила Юнь Цяо.

— Раз это ее вещь, давай просто оставим ее здесь, — испуганно предложила Фу Цинлань. — Если она не найдет мешочек, то вернется за ним.

Юнь Цяо посмотрела в сторону, куда ушла Гу Пинъань, и передала мешочек Хуа Мэй. — Отдай ей, когда вернемся. Во дворце не все слуги честные, и если эта вещь для нее важна, то лучше не рисковать.

Фу Цинлань кивнула. — Мне ее жаль.

Семья Гу происходила из рода ученых. Предок Гу Пинъань сражался бок о бок с императором-основателем и был одним из первых министров. Все последующие поколения семьи Гу тоже выбирали путь чиновников. Однако с каждым поколением их таланты угасали, и семья постепенно потеряла свое влияние. Но, помня о заслугах предка, император продолжал оказывать им покровительство.

Отец Гу Пинъань был гордым и тщеславным человеком, постоянно сравнивающим себя с другими, боясь оказаться хуже. Он воспитал дочь такой же. Но ей не хватало способностей. Юнь Цяо, несмотря на свою легкомысленность, была одной из самых уважаемых девушек в столице, и, естественно, стала объектом зависти Гу Пинъань.

— У каждого свои причины для жалости, — улыбнулась Юнь Цяо. — Но она не злая, иногда даже милая.

Девушки еще немного погуляли и вернулись во дворец.

У входа их встретил евнух и сообщил, что пора идти на пир. Он попросил девушек поторопиться, чтобы не опоздать.

Как только Юнь Цяо села за стол, к ней подошла молодая служанка, чтобы налить ей вина. Вино обладало насыщенным фруктовым ароматом. Юнь Цяо захотелось попробовать, но, когда она потянулась за чашкой, кто-то перехватил ее руку.

Она возмутилась и попыталась выхватить чашку, но Фу Цзинжань крепко сжал ее запястье.

На глазах у Юнь Цяо он вылил половину вина из и без того маленькой чашки. Она едва сдерживала гнев, но рука Фу Цзинжаня была сильной, и она не могла вырваться.

Юнь Цяо хотела что-то сказать, но Фу Цзинжань опередил ее. — Здесь много людей, не кусайся.

Глаза Юнь Цяо округлились, словно медные монеты. Ее план был раскрыт. — А если людей будет меньше, то можно? — дерзко спросила она.

— Ты и раньше кусалась, — усмехнулся Фу Цзинжань.

Когда они были детьми, Юнь Цяо, освоив новый прием в игре в поло, захотела сразиться с Фу Цзинжанем. У того не было времени на детские игры, и он быстро одержал победу. Он думал, что на этом все закончится, и он сможет вернуться к занятиям с учителем. Но маленькая Юнь Цяо, не желая признавать поражение, укусила его за руку. И плакала при этом так, словно укусили ее!

Вспомнив этот случай, Юнь Цяо покраснела. — Разве человек может укусить собаку в ответ? — пробормотала она.

Ее возражение было слабым. Фу Цзинжань лишь улыбнулся и поставил чашку перед ней.

Юнь Цяо с детства получала все самое лучшее. Даже мужа ей выбрали самого красивого. Она никогда не сталкивалась с таким ограничением, как полчашки вина. Она подумала, что лучше бы Фу Цзинжань остался вдали от столицы. Теперь, вернувшись, он постоянно ее контролирует, как это раздражает!

Юнь Цяо посмотрела на чашку с вином, затем встала и направилась к вдовствующей императрице.

Император сидел рядом с вдовствующей императрицей. Увидев Юнь Цяо, он сказал: — Опять где-то пряталась? Вышла замуж и забыла про дядю и бабушку. Сестра, посмотри на Сяо Лю, она становится все более непослушной!

Хотя император говорил это с упреком, вряд ли кто-то еще во всем Поднебесной мог позволить себе такую вольность.

Юнь Цяо хотела было опуститься на колени, но вдовствующая императрица подхватила ее. — Ты бы еще заставил Сяо Лю стоять на коленях! — воскликнула она. — Сяо Лю так добра, она всегда навещает меня, императора и Яньхуэй. Зачем ей делать это именно сегодня?

Глаза Юнь Цяо засияли от улыбки. Она обняла вдовствующую императрицу и начала массировать ей плечи.

— А вот А Пин ведет себя неподобающе, — продолжила вдовствующая императрица. — Вернулся несколько дней назад и даже не зашел поздороваться со старушкой.

Вдовствующая императрица притворилась рассерженной. Юнь Цяо погладила ее по спине. — Он говорил мне об этом. Я подумала, что у него много дел после возвращения, и он сам зайдет к вам перед вашим днем рождения. Если хотите кого-то наказать, то наказывайте меня.

Теперь не только вдовствующая императрица, но и император со старшей принцессой рассмеялись.

Только что говорили, что они не ладят и хотят развестись, а теперь, еще до того, как их начали упрекать, один заступается за другого. Какие же они любящие, как могут они смотреть на то, как наказывают их вторую половинку?

— Значит, в итоге виноват я, что занял твоего А Пина? — усмехнулся император, поглаживая бороду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мой OTP — идеальное взаимопонимание!… (Часть 1)

Настройки


Сообщение