Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Связь с Осаму необъяснимым образом восстановилась.
Хотя я не понимала, через какие душевные терзания прошёл Осаму, чтобы передумать, результат, несомненно, был отличной новостью.
Жизнь вернулась к своему обычному, размеренному ритму, и незаметно наступила вторая половина декабря.
Холод суровой зимы полностью овладел островом. В последнее время снега не было, но дороги и карнизы покрылись инеем.
После того как я чуть не поскользнулась на льду, я тоже присоединилась к толпе, медленно передвигающейся, закутавшись в одежду. В одно мгновение весь остров, казалось, был захвачен армией «колобков», и это выглядело странно и забавно.
Чтобы подготовиться к ещё более низким температурам, старшая коллега потащила меня, не очень желающую покидать тёплое общежитие, в магазинчик.
Я втянула голову в плечи, наполовину спрятав лицо в шарфе, и шла за ней, слушая, как она по очереди комментирует висящие в магазине пуховики, время от времени отвечая «угу».
Что касается Осаму, то как только похолодало, я отправила ему котацу, а помимо стандартного комплекта зимней одежды, выданного учреждением, я также постепенно выбрала и отправила ему несколько тёплых и защищающих от холода комплектов, так что пока ничего добавлять не требовалось.
Я, чисто из вежливости сопровождавшая её, наблюдала, как старшая коллега закончила придирчиво осматривать весь ряд сезонной одежды и уже собиралась зайти в секцию распродажи несезонных товаров, и не удержалась, чтобы не напомнить ей.
Разочарованная старшая коллега оглянулась, вздохнула и снова повернулась, чтобы рассмотреть те однообразные модели пуховиков. Я беспомощно улыбнулась, не сразу последовала за ней, а продолжила идти вперёд.
В секции распродажи в основном были слишком лёгкие для такой температуры осенние кофты с длинными рукавами. Я бегло прошла мимо, проводя кончиками пальцев по тканям разных цветов, и остановилась у последней вещи, висевшей у стены.
Это был красивый мышино-серый льняной кимоно в тонкую полоску, подходящий только для лета.
Я вдруг замерла, сняла это неуместное кимоно и долго смотрела на него.
Старшая коллега выбрала пуховик и, держа пакет, подошла ко мне. Я, не обращая внимания на неё, громко позвала хозяина магазина: «Пожалуйста, упакуйте мне это!»
Перед началом долгожданной новой встречи я получила точное известие о том, что сотрудники компании «Амбрелла» покинули остров.
— Поздравляю. — Невозмутимо ответила я старшей коллеге, которая делилась со мной этой новостью, когда я собиралась идти в комнату для встреч. Моё состояние было очень спокойным.
Я не думала, что их уход позволит мне беззаботно расслабиться, просто временно не было необходимости беспокоиться об этом. Постоянные мысли об этом только заставляли меня не находить себе места и напрасно тратить нервы.
Самое главное — жить настоящим.
С такой философией я отодвинула стул в комнате для встреч и спокойно села.
Осаму пришёл на несколько минут позже меня и сел на своё обычное место напротив.
Как обычно, я начала разговор, не привязываясь к содержанию или порядку, болтая о чём угодно. Осаму говорил мало, но всегда уместно подхватывал разговор, так что я не чувствовала себя забытой.
— Ах, тот сборник произведений Дазая Осаму, Осаму его дочитал? — спросила я, как будто случайно вспомнив.
При упоминании этого имени выражение лица Осаму, как всегда, стало тонким, и он кивнул.
Как будто просто чтобы доказать, что он действительно дочитал этот сборник, он слегка опустил свои карие глаза, изогнул их в нежной дуге и с улыбкой произнёс мне фразу из книги: «Я собирался умереть этой зимой, но недавно получил мышино-серый льняной кимоно в тонкую полоску, кимоно, подходящий для лета, поэтому я пока поживу до лета».
— Хотя я ни разу не упоминала о том несезонном кимоно, он, конечно, понял мой замысел.
Слушая его голос, я незаметно для себя расплакалась, едва дождавшись окончания его слов.
Слёзы текли одна за другой, скатываясь по горячим щекам на тыльную сторону моих рук, а руки, которые были сложены на коленях, невольно сжались, запирая эти жгучие капли в ладонях.
Слёзы растекались по линиям ладоней, словно пытаясь пропитать судьбу.
Сквозь стекло донёсся вздох Осаму.
— Мисс в последнее время так часто плачет передо мной, — его тихий шёпот смешался со звуком отодвигаемого стула, и я не могла разобрать его слова.
Я посмотрела сквозь слёзы, как он встал и прижал руку к стеклу.
Кончики его пальцев коснулись этой прозрачной преграды и, двигаясь против следов моих слёз, медленно остановились на уровне моих глаз.
Через несколько секунд его лицо тоже приблизилось, лоб прижался к стеклянной стене, а глаза смотрели на меня, всхлипывающую. Он слегка улыбнулся и пошевелил кончиками пальцев.
Постукивание по стеклу вызвало звонкий отклик.
Я оцепенела, затем смущённо наклонила голову, перестала плакать и прижала руку к тому месту, куда он постучал.
— Этот слой стекла действительно мешает, — протянул Осаму, жалуясь, — не даёт мне вытереть слёзы мисс.
— А? — Я была удивлена, не ожидая такого ответа.
Осаму, конечно, был очень красноречивым человеком, но, вероятно, зная, что я легко воспринимаю всё всерьёз, он почти никогда не говорил мне комплиментов, а скорее был несколько холоден — эта тонкая забота тронула меня ещё больше.
Однако, даже если я так долго и пылко признавалась в своих чувствах и так старалась, желание получить нежное отношение было вполне естественным, и мне нужно было сначала кое-что выяснить.
Он, который ранее явно отказал мне, теперь говорит такие слова. Изменил ли он своё решение и собирается ли согласиться?
Не обращая внимания на слёзы, я резко встала и спросила: — Осаму...
Однако бесстрастный надзиратель прервал меня.
— Время встречи истекло, прошу вас, покиньте помещение.
Я, не успевшая даже договорить, могла лишь жалобно смотреть, как Осаму отстранился от стекла, тихонько сделал жест «тсс» и ушёл вслед за надзирателем.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|