Глава 9. Осень (III)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Осаму, ты дочитал те две книги, что я прислала? Я потом тоже взяла их в библиотеке, это, конечно, серьёзная литература, и она кажется довольно тяжёлой.

— Правда? Какие у тебя впечатления?

— Мне больше понравился «Неполноценный человек» — сама удивляюсь, ведь я долго плакала после прочтения… Ёдзо такой добрый мальчик.

— А мне кажется, что и Оба Ёдзо, и автор довольно отвратительны.

Осаму стоял у окна.

Осенний свет был ярким, и комната на кадрах с камеры наблюдения оказалась пересвечена, размывая его силуэт с книгой в руках, оставляя лишь лёгкую тень.

Я подняла голову из травы, навстречу дул прохладный ветер, а в сотне метров простиралось то же море, на которое смотрел Осаму.

Шум прибоя то нарастал, то стихал вместе с волнами, прерываемый долгими криками чаек.

Этот пейзаж был одиноким и величественным, и я долго смотрела на него, пока не очнулась и не увидела, что Осаму уже отошёл от окна и лёг на кровать.

Он закрыл глаза, и я не знала, спит ли он.

Я выключила экран, собралась с мыслями и снова опустила голову, продолжая искать цель в траве.

Клевер… клевер… клевер… А!

— Четырёхлистный клевер! — Я схватила стебель четырёхлистного клевера и осторожно положила его в стеклянную баночку.

Маленькая баночка размером с ладонь была почти полна, помимо четырёхлистного клевера там был и пятилистный. Я повернула её к солнцу, любуясь свежей зеленью внутри, и удовлетворённо кивнула.

Собирать четырёхлистный клевер, символизирующий «удачу», предложила мне старшая коллега.

Я, которая каждый день ломала голову, пытаясь найти темы для разговора с Осаму и подарки для него, тут же отправилась на поиски, как только услышала об этом от старшей коллеги.

— Ну вот, ты слишком сильно переживаешь за этого парня! — Старшая коллега, провожавшая меня взглядом, когда я стремительно выбегала из общежития, тяжело вздохнула и, бормоча, включила [Sabot]: — Чем сейчас занимается Харуто…

— Да она сама не вправе меня упрекать.

Я удовлетворённо закрыла стеклянную баночку, встала и достала телефон.

— Осаму, я нашла четырёхлистный клевер в парке! P.S.: Там даже пятилистный был =w= Надеюсь, смогу передать тебе и «удачу»!

Отправлено.

— Мисс верит в такое?

Если говорить о результатах моей недельной бомбардировки сообщениями… то Осаму наконец-то стал отвечать на мои сообщения.

Хотя на темы вроде «Доброе утро» или «Спокойной ночи» я получала только «.».

— Скорее не «верю», а «надеюсь». Потому что, когда лелеешь множество маленьких надежд на то, что всё станет лучше, жизнь тоже становится легче — я так считаю.

Осаму больше не отвечал. Камера наблюдения показывала, что он, подперев подбородок, задумался, поэтому я убрала телефон.

Стеклянная баночка, полная клевера, благополучно попала в руки Осаму, и он поставил её на подоконник.

Я изначально думала, что Осаму не любит такие безделушки, ведь после получения он совсем не обращал внимания на баночку, но через четыре дня, зайдя в систему наблюдения, я случайно обнаружила, что он пристально смотрит на неё.

В пасмурный день в комнате подопечного было тускло. Маленькая баночка стояла в левом нижнем углу кадра, клевер внутри уже пожух и сгнил, распушившись серыми хлопьями, словно тёмное облако, плывущее под мрачным небом.

Осаму долго смотрел на эту увядшую баночку с клевером, не выражая никаких эмоций.

Но это облачко в баночке словно перенеслось в мою грудь, и я внезапно почувствовала тяжесть.

— Осаму, я хочу запросить «встречу».

Я отправила сообщение и увидела, как Осаму медленно достал телефон из кармана и начал печатать одной рукой.

Раздался «динь-дон».

— Угу.

«Встреча», которая проводилась не чаще раза в неделю и длилась не более двадцати минут, началась по обоюдному согласию Осаму и меня.

Я села напротив Осаму, разделённая стеклянной стеной, и вдруг мне не хватило слов.

В ежедневных сообщениях с приветствиями было сказано достаточно, нужно было поговорить о чём-то более серьёзном и интересном, например, о той баночке с клевером, которую Осаму только что выбросил.

Но разум подсказывал мне, что прямое упоминание тут же выдаст тот факт, что я слежу за Осаму в реальном времени.

Как же мне деликатно и незаметно завести разговор об этом?

Я, никогда не отличавшаяся красноречием, впала в замешательство.

Я осторожно начала разговор, переходя от книжки с картинками «Приключения Алисы в Стране чудес» к чайке, которая однажды села на окно Осаму, а потом испугалась и улетела. Почувствовав, что подготовила почву, я собиралась «невзначай» упомянуть ту баночку с клевером —

— Всё ценное, что желает человек, с момента обретения обречено быть потерянным, — внезапно заговорил Осаму, его взгляд, до этого рассеянный, сфокусировался на мне. — Мисс ведь тоже это понимает? В мире не существует «вечности».

Я тоже посмотрела на него и тут же поняла, что он намекает на тот клевер.

Нет, и на другие, самые разные, материальные и нематериальные вещи, помимо клевера.

Образ мышления Осаму действительно сильно отличается от моего, он словно великий философ… Я, такая прямолинейная, наверное, никогда не найду ответы, которые он ищет.

Но.

Я выпрямилась и серьёзно ответила: — Но если я проживу всего семьдесят лет, то то, что сохранится на пятьдесят лет, и будет моей «вечностью».

— У меня есть свой ответ.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение