Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты смотрела?
— …Смотрела.
— Очень захватывающе, правда?
— …Но это *слишком* захватывающе!
Я схватила пустую тарелку и прикрыла ею лицо, которое стало краснее помидора, стыдливо воскликнув: — Хватит спрашивать, сэмпай!
Сквозь тарелку донёсся многозначительный смех сэмпая. Мой взгляд, блуждающий по сторонам, наткнулся на удивлённое лицо владельца кофейни, и я тут же опомнилась, быстро опустив блюдо.
Сэмпай, всё ещё хихикая, налила мне стакан холодного сока и откинулась на спинку стула.
Она спокойно сказала: — Поначалу, конечно, было очень неловко… Но это действительно очень полезная функция.
Я аккуратно повернула тарелку в исходное положение, поставила её и, потирая края, молча слушала.
— Харуто с его характером… он почти никогда сам не жалуется на то, чего ему не хватает, или что он хочет, — вздохнула сэмпай. — Если бы не было наблюдения, я бы даже в переписке не нашла тем для разговора. Боюсь, мы бы до сих пор застряли на стадии «только что познакомились».
На стол подали заказанный лёгкий обед. Сэмпай выпрямилась, непринуждённо поболтала с владельцем, а когда он отошёл, снова посмотрела на меня и улыбнулась, поджав губы.
— Твой подопечный ведь такой же, верно? С таким сложным характером, полагаясь на десятиминутные встречи раз в неделю, ничего не добьёшься. Наверное, гораздо спокойнее, когда можно в любой момент наблюдать за его жизнью?
— Я действительно немного беспокоюсь за Дазая-куна… — прежде чем разум успел закончить мысль, чувства уже дали ответ.
Я тревожно сжала нож и вилку.
— Но круглосуточное наблюдение — это слишком.
Никакой личной жизни. Если Дазай-кун узнает, он наверняка будет очень зол.
Выражение лица сэмпая стало серьёзнее. Она отпила кофе и лишь спустя некоторое время ответила: — На этом острове я не могу быть спокойна, если не могу в любой момент убедиться в безопасности Харуто.
Я подняла голову. Голос сэмпая был твёрд.
— Если уж его нужно контролировать, то пусть это делаю я.
Сэмпай убедила меня.
Прогуливаясь в одиночестве по парковой аллее, я не удержалась и тайком открыла интерфейс наблюдения. Я увидела только что проснувшегося Дазая-куна, который, словно и не спал, бродил у двери и поднял посылку, просунутую через щель в железной двери.
Состояние сна Дазая-куна было ужасным. Когда он только прибыл на остров, он спал беспробудно из-за тяжёлых травм и усталости. Когда ему стало немного лучше, он целыми ночами лежал с открытыми глазами. На мои вопросы он лишь улыбался и говорил: «Раньше были плохие привычки»… Даже снотворное не действовало, заставляя удивляться, откуда у него вообще берутся силы на дневную активность.
И, конечно, в таких плохих условиях для проживания ему, должно быть, ещё труднее отдыхать.
Я, почему-то твёрдо уверенная, что раньше уровень жизни Дазая-куна был не низким, загрустила.
На экране Дазай-кун вскрыл посылку, достал две старые книги и, прищурившись, посмотрел на имя «Ода Сакуноскэ».
Он на мгновение замер, затем перевернул нижнюю книгу и невольно приподнял бровь, его взгляд скользил между названием и именем автора. Уголки его губ не поднялись в улыбке радости.
Я тоже внимательно рассмотрела обе книги и вдруг поняла.
Может, не стоило отправлять «Неполноценного человека»? Увидев одинаковые имена, я подсознательно отправила их обе… Но история кажется очень тяжёлой.
Наверное, лучше читать что-то тёплое и милое, верно?
Думая об этом, я незаметно дошла до магазинчика.
Круглый и радушный дядя-владелец издалека помахал мне: — Гань-тян, новый товар прибыл, иди посмотри!
Я откликнулась и, воспользовавшись случаем, направилась к нему.
Будучи официальным консультантом, возможность ежедневно бесплатно брать одну вещь в магазинчике была одним из немногих преимуществ работы в учреждении.
Я вошла в небольшой, забитый товарами магазинчик и, пройдя к книжному отделу, была привлечена яркими цветами.
— О, это… — Я протянула руку и взяла книгу с полки.
— Это была «Приключения Алисы в Стране чудес» с полноцветными рисованными иллюстрациями.
Блондинка в сине-белом платье падала с неба, окружённая яркими и разнообразными сказочными персонажами. Один только вид этого уже поднимал настроение.
Подняв книгу и показывая её дяде-владельцу, я сказала: — Я хочу это.
— Хороший выбор! — Дядя-владелец с улыбкой взял книгу и по моей просьбе завернул её как подарок. — Говорят, она сейчас очень популярна на материке. Это последняя!
Я взяла пакет, поблагодарила дядю и легко вышла из магазина.
Взглянув на монитор, я увидела, что Дазай-кун сидит за столом и внимательно читает книгу. Неизвестно, была ли это «Счастливая парочка» или «Неполноценный человек» — возможно, через несколько дней я смогу спросить его впечатления от прочтения.
В отличие от медицинского пункта, где можно было встретиться лично, через телефон мне постоянно хотелось отправить Дазаю-куну сообщение, словно чтобы что-то подтвердить.
Теперь, когда у меня появилась новая тема для разговора, я невольно почувствовала облегчение.
Интерфейс сообщений всё ещё показывал фотографию обеда, которую я сделала. Дазай-кун мне не ответил.
…Если бы только можно было позвонить.
Я не удержалась, вздохнула, открыла поле ввода и написала ему о магазинчике.
— Получила книгу, которая, говорят, очень популярна! Завтра она будет у Дазая-куна! ╰( ̄▽ ̄)╭
Прочитано, но без ответа.
— Хм.
Я убрала телефон, решив больше не отправлять ему сообщений до ужина.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|