Глава 12. Осень (Конец)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Однако эта встреча оказалась совсем не такой, как я ожидала.

Я, конечно, не ждала, что Дазай-кун вдруг расчувствуется и расплачется… Но хотя бы хотелось, чтобы в будущем мы могли общаться более непринужденно и естественно.

Сейчас мне кажется, что я слишком односторонне пытаюсь сблизиться с ним. Неужели Дазай-кун немного раздражен?

Поскольку мы не можем видеться по-настоящему, моё восприятие не работает, и одно лишь наблюдение через камеру лишь накапливает тревогу.

Дазай-кун, кажется, проводит много времени в раздумьях. А что, если в тот момент, когда я не смогу за ним наблюдать, произойдет что-то непредвиденное? Несколько раз я хотела сказать ему: «По крайней мере, попрощайся со мной», но боялась, что это прозвучит слишком уныло и, наоборот, подтолкнет Дазая-куна к принятию решения. В итоге я стерла каждое слово.

— Пожалуйста, живи.

Фраза, которую можно произнести за две секунды, но из-за недостатка уверенности и положения я долго не решалась её передать… Как же это плохо.

Даже несмотря на все эти мысли, на самом деле прошла лишь секунда.

Дазай-кун по-прежнему спокойно смотрел на меня, и даже сквозь толстое стекло его взгляд был настолько острым, что мог ранить.

— Мисс, почему вы до сих пор не устали? — Его тон был даже немного ленивым, что делало его обычно нежный голос слишком легкомысленным и холодным. — От меня вы ничего не получите… Только будете сильно разочарованы.

Как же так получилось?

Я пришла в комнату для встреч, полная радости, думая о том, стал ли Дазай-кун хоть немного счастливее; чтобы избежать подозрений, я не стала делать из агата браслет или другое украшение, которое нужно носить на теле, и даже приготовила совет: «Четырёхлистный клевер можно повесить на «Сабо»»…

Но как только мы встретились, все темы были отбиты холодным выражением лица Дазая-куна.

Казалось, что мы внезапно пропустили большой кусок сюжета, и я, ошеломленная, сидела на месте, совершенно не поспевая за его мыслями.

— Устала? — Я попыталась продолжить разговор. — Делиться повседневными делами с Дазаем-куном никогда не было проблемой! Каждый раз, когда я отправляю сообщения, я очень счастлива, и время ожидания ответа ничуть не скучно… Подарки тоже не требуют усилий, у меня куча свободного времени, как раз можно заняться рукоделием…

— Мисс, вы ведь понимаете, о чем я говорю? — Дазай-кун безжалостно прервал меня.

Я была застигнута врасплох и на мгновение потеряла дар речи.

…Я понимаю.

Не обычные сообщения, не необычные подарки, собранные по всему острову — я неустанно стремилась к одному: чтобы Дазай-кун жил.

Несмотря на его желания, я старалась заставить его жить.

Дазай-кун пристально посмотрел на меня: — Мисс, мне не нужен консультант, и не присылайте мне больше подарков.

Отодвинув стул, он встал, собираясь уходить.

Я инстинктивно почувствовала, что не могу так закончить встречу, и почти не раздумывая, выпалила: — Но… я люблю Дазая-куна!

Стоящий Дазай-кун посмотрел на меня сверху вниз и с улыбкой спросил в ответ: — Из-за внешности?

Я тоже встала, опираясь на длинный стол, и, глубоко вздохнув, собралась с мыслями.

— Не только внешность, но и характер, и манера поведения… — уверенно сказала я. — Дазай-кун достоин того, чтобы его любили. Что же странного в том, что я тоже его люблю?

Дазай-кун, вероятно, никогда не встречал такого упрямого человека, как я. Он помолчал немного, а затем убрал улыбку.

— Мисс Гань.

Это был первый раз, когда он назвал меня по имени, пусть даже только по фамилии.

— Вы не знаете, какой я человек на самом деле, и ничего не знаете о моем прошлом — не говорите так легко «люблю». — Это предостережение прозвучало почти с нежной грустью.

Только в этом я не могла возразить. Хотя я хотела что-то еще сказать в свою защиту, Дазай-кун уже повернулся и направился к двери, не собираясь слушать дальше.

Я была крайне расстроена, прижала губы к стеклу, но случайно что-то заметила — это был тот кулон.

Ярко-красный агатовый кулон висел на пальце Дазая-куна. Возможно, он собирался вернуть его мне на этой встрече… Но даже когда его фигура исчезла за дверью, этот четырёхлистный клевер всё ещё покачивался, крепко держась у него в руке.

Я вдруг почувствовала облегчение, отпустила стекло и рухнула обратно в кресло.

После этой ужасной встречи всё остальное, казалось, пошло своим чередом.

Дазай-кун снова начал читать мои сообщения, но не отвечать, полностью прекратив общение. Однако я была спокойна: по крайней мере, он всё ещё читал сообщения.

Помимо стандартных «Доброе утро» и «Спокойной ночи», я по-прежнему каждый день отправляла Дазаю-куну кучу сообщений, делясь интересными повседневными вещами.

Заброшенная свалка стала моим недавним местом для посещений. Я часто проводила там целые дни, неустанно роясь в забытых сюрпризах: это могла быть стопка тетрадей для сочинений, помятая музыкальная шкатулка, граффити, дающее волю воображению…

В один пасмурный день в начале декабря, я вылезла из заброшенной свалки с пачкой старых газет. По пути обратно в общежитие я проходила мимо офисного здания учреждения и заметила группу посторонних, собравшихся внизу.

Начальник надзирателей и глава медпункта сопровождали их, относясь к этой группе с большим почтением.

Единственный мужчина в черном костюме стоял между двумя сторонами и оживленно беседовал с белокожими людьми в полном боевом костюме, приглашая их подняться наверх.

Эта картина была действительно странной. Я подсознательно замедлила шаг, разглядывая группу иностранцев, похожих на военный отряд, и заметила, что на спинах их боевых костюмов был одинаковый узор.

Красно-белый знак в виде зонта.

С глухим стуком старые газеты выпали у меня из рук. Рассеянная, я присела, чтобы собрать разбросанные листы, и случайно схватила номер «Йокогама Дэйли» двухлетней давности.

Белая бумага, печатный шрифт, главная новость на первой полосе.

— «Полное уничтожение высшего руководства японского филиала «Амбреллы», «Блуждающий клинок» вырвался из всех ловушек и сбежал!»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение