Глава 13. Зима (I)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— «Поиски „Блуждающего клинка“ продолжались две недели, но никаких зацепок так и не было найдено. Полиция предварительно заключила, что он сбежал из окружения, и решила расширить зону поиска. Пока полиция продолжала преследование „Блуждающего клинка“, головной офис „Амбреллы“ объявил баснословную награду в десять миллиардов иен…»

Мои пальцы скользнули по пожелтевшей бумаге, следуя за строчками, и остановились на последней точке.

Я долго смотрела на конец статьи, словно в забытьи. Хотя я перечитывала эту старую газету много раз за последние дни, мне казалось, что я все еще не могу понять ее содержание, и мне хотелось начать читать заново.

«Шурх», — газету выхватили. Я испуганно схватила воздух и растерянно подняла голову.

— Эй, Сумихикари, что с тобой? — спросила старшая, слегка наклонившись и строго глядя на меня, ткнув пальцем в мой лоб. — Ты все время держишься за эту старую газету и ничего толком не делаешь…

Я опустила голову, разгладила скомканную простыню и с некоторой нерешительностью ответила: — Мне кажется… это немного знакомо.

Старшая села рядом со мной: — Ну конечно! Эта новость была тогда национальным заголовком, и, говорят, сумма вознаграждения до сих пор не снята.

— Правда? — Я подавила чувство пустоты, вызванное отсутствием части воспоминаний, взяла газету, аккуратно сложила ее и сунула в тумбочку. Увидев, что я пришла в себя, старшая успокоилась, потянулась и вдруг что-то вспомнила, повернувшись ко мне: — Несколько дней назад на остров прислала людей фармацевтическая компания, которая инвестирует в наше учреждение. Ты знаешь об этом?

— Фармацевтическая компания Сихайпу? — Я не очень хорошо знала эту компанию, видела ее название только при подписании контракта. Старшая кивнула, на ее лице появилось едва заметное враждебное выражение, и она встала, подойдя к окну. Зимой на этом уединенном острове почти не видно солнца, и сегодня небо было затянуто тучами. Старшая смотрела на унылый пейзаж за окном, погрузившись в свои мысли. — Сихайпу прислала людей, чтобы встретить представителей другой компании… — рассеянно объяснила она. — Та компания, которая приехала, — это «Амбрелла».

Сихайпу стремилась к сотрудничеству с транснациональным лидером «Амбреллой», а «Амбрелла» хотела вновь выйти на японский рынок. При совпадении интересов обеих сторон был организован этот визит в учреждение на острове. Новости, полученные от старшей, вызвали у меня чувство опасности. Даже если я не очень разбиралась в деятельности компаний, мне казалось, что это странное решение: почему бы не посетить головной офис или крупный город? Учреждение на острове было настолько старым и отсталым, что даже новости доходили сюда с опозданием на несколько дней, и не было ничего, что стоило бы здесь осматривать…

Однако мои опасения по поводу двух компаний быстро отошли на второй план — Дазай заболел. Ранее я видела его кашель через монитор, и сразу же пошла в медпункт за лекарствами, чтобы отправить их ему, но не ожидала, что его состояние так внезапно ухудшится. Я невольно начала себя винить: после той встречи я значительно сократила частоту проверки мониторинга, словно боялась, что Дазай сможет поймать меня через экран, и именно поэтому произошла эта оплошность, когда я узнала о его госпитализации в медпункт только постфактум. Не найдя его ни на одном из мониторов, я в панике столкнулась с надзирателем и только тогда узнала, что Дазай был помещен в медпункт для лечения. Я, полная беспокойства, незаметно дошла до кофейни. Разум едва напомнил мне, что уже время ужина, и я толкнула дверь. Заказала привычное простое блюдо. В кафе было немноголюдно, а за спиной, в одной из кабинок, сотрудники учреждения тихо перешептывались.

— Информация достоверна…

— …Зачем «Амбрелле» выбирать подопечных? Странно…

Невольно услышав ключевые слова, я резко сжала деревянные палочки. В груди сердцебиение внезапно участилось, и меня охватило невиданное ранее чувство гнева. Я бросила палочки, в два-три шага выбежала из кафе и помчалась к медпункту.

— В-вы… здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в какой палате находится подопечный Дазай? Я хочу его навестить! — Я, почти пробежав стометровку до стойки информации, не успев отдышаться, тут же спросила у медсестры. Дежурная медсестра удивленно взглянула на меня, затем опустила глаза, полистала журнал и мягко ответила: — Извините, но пациент сейчас не принимает посетителей. Пожалуйста, зайдите через несколько дней.

Я выровняла дыхание и объяснила: — Я его консультант.

— Извините, — медсестра сохраняла свою профессионально-вежливую улыбку, — но пациент сейчас не принимает посетителей, и консультантам тоже нельзя.

Мое сердце упало. Я предприняла последнюю попытку: — Но раньше не было никаких ограничений? Почему вдруг запретили посещения?

— Медпункт изменил правила, — ответила медсестра. — Подробности вы можете посмотреть на доске объявлений у входа. Я вынуждена была замолчать. В бешеном ритме сердца я услышала какой-то неясный голос.

— Новый список на обследование… это… Дазай…

Я резко обернулась, мой взгляд поймал спину доктора, который повернул за угол коридора и углубился в медпункт. Голос мгновенно стал четким.

— Количество достаточно, просто передайте их «Амбрелле».

У меня закружилась голова, и из глубин сознания всплыл кусочек головоломки, восполняя пробел в памяти.

— Мама! Папа! Я поступила! — кричала я в юности. — Это Медицинский институт «Амбреллы»! Профессор из института, когда приезжал к нам в школу, похвалил мой талант — я действительно поступила!

Мой взгляд наложился на прошлое: окровавленное уведомление о зачислении было разорвано и с силой брошено на землю. Я изо всех сил пыталась удержать равновесие, глядя, как та юная я глотает привкус крови и слезы, будучи прижатой к земле, словно животное, и отчаянно сопротивляясь, кричала —

— Это то, что вы называли „талантом“?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение