Глава 14. Зима (II)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мозг словно плавился, и в внезапном жаре, пришедшем вместе с обрывками воспоминаний, поддерживать ясность мысли стало невероятно трудно.

К счастью, перед выходом я тщательно нанесла макияж, чтобы излишне бледная кожа и нездоровый румянец на щеках не выдали меня.

Низкие каблуки передо мной остановились.

— Медсестра Комори?

Старшая медсестра довольно строго назвала фамилию моего нынешнего скрытого имени, резко обернувшись, и её пронзительный взгляд устремился прямо на меня. — Взбодритесь, не позорьте Сихайпу!

Я собралась, покорно опустила глаза: — Да, я поняла. — Выпрямив спину, я последовала за ней.

Старшая медсестра удовлетворённо отвлеклась и продолжила цокать каблуками вглубь медицинского пункта.

Глубоко вздохнув, я невольно вспомнила медсестру Комори, чью личность мне пришлось временно занять. То, как она дрожащими руками передавала мне униформу, вызывало искреннюю жалость. Даже когда я многократно заверяла её, что не причиню ей вреда, она всё равно продолжала плакать, словно я была каким-то демоном…

Мои действия, конечно, не соответствовали ни закону, ни морали, но… учитывая, что она тоже не была святой, давайте просто простим друг друга.

Подумав так, я медленно поправила маску.

В глубине медицинского пункта находился лифт, ведущий прямо под землю. Старшая медсестра открыла дверь, используя отпечаток пальца и радужную оболочку глаза. Я покорно вошла следом, наблюдая, как она нажимает единственную кнопку этажа.

Чувство невесомости длилось около десяти секунд, затем раздался звонок, и дверь открылась.

Перед глазами медленно предстало огромное подземное сооружение, которое обычные сотрудники даже представить себе не могли. Оно кардинально отличалось от ветхости и устарелости наземных построек, создавая странное ощущение научной фантастики.

Я следовала за старшей медсестрой до самого центрального сектора, и когда последняя дверь открылась, наконец увидела Осаму, которого искала.

Он лежал на операционном столе, позволяя группе людей в белых халатах проводить над ним различные манипуляции с инструментами, а выражение его лица было почти отсутствующим.

Я медленно, очень медленно выдохнула и, подняв глаза, безучастно слушала разговор этих людей.

— Все тесты без реакции, он действительно обычный человек, — заключил член команды Амбреллы.

Директор учреждения осторожно переспросил: — Правда? Этот парень очень странный, может, стоит провести ещё несколько тестов…

— Нет необходимости, — равнодушно прервал его капитан, всё ещё в полной боевой экипировке. — Не тратьте время на обычных людей, переходите к следующему.

Представитель Сихайпу не выразил возражений, поднял глаза и посмотрел на старшую медсестру.

Получив указание, старшая медсестра приказала мне: — Комори, отведи его обратно в палату.

Я ответила и подошла к Осаму, который с трудом садился.

Он натянул больничную одежду, опёрся на край операционного стола, чтобы встать, но споткнулся и чуть не упал, и я в последний момент успела его подхватить.

Я крепко сжимала его руку, которая даже сквозь одежду была очень холодной, и, глядя на Осаму, который безучастно опустил голову из-за передозировки успокоительным, с трудом подавила нарастающее раздражение, отчаянно пытаясь успокоиться.

Но в следующее мгновение эти тяжёлые эмоции хлынули с удвоенной силой, заставив меня мгновенно замереть.

За мгновение до того, как окружающие приборы, предназначенные для обнаружения "нестандартных" явлений, выдали бы предупреждение, чья-то рука крепко обхватила моё запястье.

Осаму поднял глаза и тихо взглянул на меня.

Прикосновение кожи принесло холод, который мгновенно отрезвил меня, и я тут же взглянула на приборы.

Экраны были погашены, только старшая медсестра тихо рявкнула: — Комори, чего ты медлишь?

Я опустила голову, извинилась и, поддерживая Осаму, который, казалось, плохо контролировал своё тело и шёл шатаясь, вернулась в медицинский пункт по другому коридору.

Медсестра на стойке регистрации с искренней улыбкой, ставшей на несколько октав теплее, поприветствовала меня: — Медсестра Комори, вы так устали! Нужна помощь?

Она сделала вид, что собирается выйти из-за стойки, чтобы помочь Осаму, но я немедленно, имитируя вежливый и отстранённый голос медсестры Комори, остановила её: — Нет, спасибо, просто скажите мне номер его палаты.

Получив номер, я свернула в палату под пристальным взглядом медсестры и закрыла дверь.

В одиночной палате были только я и Осаму, а в углу молча работала камера наблюдения, но я уже не могла думать о ней. Разум в последний раз напомнил мне, что в комнате наблюдения обычно никого нет, кроме как во время проверок или поиска чего-либо, и тут же уступил место хлынувшим эмоциям — прежде чем я успела осознать, слёзы уже хлынули из глаз.

Остаточный страх всё ещё заставлял моё горло сжиматься, я почти не могла говорить, только всхлипывала.

Как некрасиво!

Впервые потеряв самообладание перед Осаму, я, ругая себя, радовалась, что маска всё ещё прикрывает лицо, и крепко сжимала его руки, не желая отпускать, чтобы вытереть слёзы.

Осаму, который неизвестно когда пришёл в себя, крепко стоял, поддерживая меня, позволяя мне выплеснуть эмоции.

Прежде чем он успел сказать что-то, что могло бы оттолкнуть меня, я прервала его, решительно произнеся:

— Я хочу, чтобы Осаму жил!

Даже сквозь слёзы мой взгляд не отступал от его; даже сдавленным голосом мои слова были всё ещё отчётливы: — Осаму явно хочет жить! Он всё время просит о помощи, чтобы найти смысл «жизни»… Если бы он действительно хотел покончить с собой, как бы он дожил до сих пор?!

Возможно, я самонадеянно вынесла приговор — но только этот человек, этот, кто уходит, но не может не оглянуться, кто сбит с толку этим безжалостным и многоликим миром, этот, кто подобен «бродячему псу», постоянно скитающемуся и борющемуся в поисках смысла своего существования…

— Я хочу, чтобы он жил.

Глядя на него сквозь слёзы, я почувствовала разрывающую боль, словно переживая её сама.

В этой невыносимой боли, «талант», дремавший во мне два года, наконец открыл один сонный глаз.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение