Глава 10

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Может пить только молочко от бабушки. Вот это да! Неужели ей дадут такую большую "шапку"? Но семье Фу и так не везло, и ничего более неудачного быть не могло. В её имени есть слово "Фу", но оно не имеет ничего общего с благословением. В прошлой жизни ей тоже не везло. Даже вода могла её задушить, такого ни с кем не случалось, кроме неё. Вспомнив о печальной смерти, Фу Син'эр надула губки, и её яркие глаза мгновенно затуманились. Господи, неужели в этой жизни мне наконец-то повезёт?

— Что случилось, сестрёнка? Ты пописала или покакала? Не плачь, сестрёнка может тебя переодеть.

Видя её влажные глаза, она казалась крайне обиженной. Сердце Цзян Синхуа сжалось от боли.

Госпожа Фу поспешно отложила миску и палочки и подошла посмотреть. Малышка напряглась:

— Что случилось с моей доченькой, мама здесь.

Цзян Синхуа положила её на кровать и проверила, не покакала ли она или пописала:

— Мама, моя сестрёнка всё ещё не пьёт молоко? Она голодна?

В это время она должна быть голодна. Фу Син'эр сначала не чувствовала голода, но когда они упомянули об этом, она действительно проголодалась. Она резко закивала. Голодна! Очень голодна! Очень-очень голодна! Хочу жареную курицу! Хочу Малатанг!

— Мама, вы видите, моя сестрёнка действительно голодна, она отчаянно кивает. Просто волшебно! Я никогда не видела такого одухотворённого ребёнка.

Госпожа Фу взглянула на неё с улыбкой на лице, а затем посмотрела на свою грудь, которая плохо давала молоко. Она опустила голову и вздохнула: она давно плохо ела и была слишком стара, чтобы рожать. Корова после дойки всё равно даёт молоко, но даже если её выдавливать, она не сможет дать молока. В таком возрасте ещё рано давать рисовую кашу. У всех были дети, и Цзян Синхуа, зная о возрасте свекрови, понимала её опасения.

— Мама, овцы в доме тётушки Ван каждый день дают молоко, и говорят, что дети, которые пьют козье молоко, в будущем станут сильнее. Я пойду к ней и попрошу немного для моей сестрёнки.

Глаза Госпожи Фу загорелись. Козье молоко действительно полезно. Но слишком много хлопот для тётушки Ван и её семьи.

— Мама, никто не может быть настолько голодным, как моя сестрёнка. Просто думая о больших заплаканных глазах моей сестрёнки, репутация не важна.

Не дожидаясь согласия Госпожи Фу, Цзян Синхуа поспешно выбежала и чуть не столкнулась с Лю Гуймэй, когда выходила. Лю Гуймэй выругалась:

— Невестка, как ты ходишь?

— Вторая невестка, мне очень жаль, моя сестрёнка голодна, я должна пойти к тётушке Ван, чтобы попросить козьего молока.

Сказав это, она поспешно ушла. Лю Гуймэй уставилась на уходящую спину Цзян Синхуа. Эта невестка обычно выглядит тихой и честной, тонкокожей. Я не ожидала, что она будет более угодливой, чем я. Ведёт себя так, словно сама родила дочь.

Войдя, чтобы поесть, она увидела Фу Сяолуна, стоящего лицом к стене:

— Нет, малыш, почему ты не идёшь есть?

Видя, что наказание было примерно таким же, Второй сын Фу позвал их:

— Садитесь и идите есть.

Лю Гуймэй нахмурилась, что не так. Она тайно спросила своего сына и узнала, что они разбудили Фу Син'эр и заставили его стоять лицом к стене и обдумывать свои ошибки. Недовольство Лю Гуймэй возросло. Из-за какой-то девчонки! Она важнее трёх внуков.

Цзян Синхуа вернулась так же быстро, как ушла, и не только принесла большую миску козьего молока, тётушка Ван также дала маленькую ложку мёда, отнесла это к печи, чтобы немного подогреть, и отложила немного на полдень или вечер. Тётушка Ван сказала, что добавление сахара сделает козье молоко бесполезным. Лучше добавить немного мёда для детей.

— Старшая невестка, садись и ешь, я просто занесу это.

Фу Эрсин и Фу Дасин закончили обедать в несколько мгновений, в несколько раз быстрее, чем обычно. Второй сын Фу чувствовал себя как на иголках, сидя снаружи, и хотел поскорее полететь к дочери.

— Хорошо, папа.

— Девочка, давай поужинаем.

Фу Эрсин подошёл с козьим молоком, осторожно поставил его в сторону, а затем улыбнулся ей, лежащей на боку:

— Ты скучаешь по папочке, верно?

Фу Син'эр безмолвно моргнула своими большими глазами.

— Папа тоже скучает по тебе, еда не так вкусна, как ты сама.

Фу Син'эр нахмурилась, этот отец слишком драматичен. Так голодна! Может, перестанешь болтать! Быстрее покорми её, она умрёт с голоду. Я могла лишь выразить своё недовольство несколькими "м-м-м".

— Иди, иди, иди. Ты сыт, а девочка всё ещё голодна.

Не только девочка не могла этого вынести, но и Госпожа Фу не выдержала и оттолкнула его в сторону, чтобы он остыл.

— Да.

Посмотрите на него, он был ошеломлён от радости. Второй сын Фу снова подошёл, пытаясь помочь, но не мог этого сделать. Он не то чтобы никогда не держал и не кормил ребёнка, он мог играть как угодно, когда родились Дасин и Эрсин. Мальчики должны быть сильнее, и они могут расти, даже если их воспитывать свободно. Но дочь нежна, он боялся причинить ей боль или даже задушить её. Чем больше любишь, тем больше беспокоишься. Он мог лишь наблюдать и учиться тайно.

Она не только вырастила двух сыновей, но и помогла вырастить нескольких внуков. Госпожа Фу очень умела в своих движениях. Но держать дочь на руках всё равно было неизбежно:

— Давай, Фубао, пей молочко от бабушки.

Ну, она всё ещё младенец и может пить только молоко. Что касается жареной курицы и жареной утки, подожди, пока у тебя вырастут зубы.

Фу Син'эр послушно открыла свой маленький ротик со звуком "а-а". Второй сын Фу не мог перестать смеяться:

— Жена моя, моя дочь понимает, что мы говорим, она такая умная.

Госпожа Фу так сильно раздражалась им, что у неё задрожала рука, и козье молоко из ложки чуть не пролилось на неё.

— Будь тише, или просто отойди.

Сначала она немного нервничала, но он заставил её нервничать, испугавшись. Глядя на Второго сына Фу, её глаза становились всё более и более недовольными. Второй сын Фу выглядел как ребёнок, сделавший что-то не так, и он честно оставался рядом и не смел говорить.

— Фубао, не разговаривай со своим отцом, давай сосредоточимся на питье молока.

Фу Син'эр была так голодна, что инстинктивно сосала, глоток за глотком. Чистое натуральное козье молоко, такое вкусное. Второй сын Фу был вне себя от радости, и не мог не захотеть снова заговорить. Госпожа Фу взглянула на него, и он поспешно прикрыл рот.

Она закончила маленькую миску. Сначала она думала, что ей этого не хватит, но она наелась. Да, сейчас у неё детский аппетит.

— Уф!

Она несколько раз икнула, её лицо выражало боль. Госпожа Фу боялась, что она срыгнёт молоко, поэтому ритмично похлопывала её, чтобы она перестала икать. Фу Син'эр прищурила глаза от удовольствия. Удобно! Так удобно!

— У моей дочери действительно хороший аппетит.

Действительно. Госпожа Фу вытерла ей рот и положила на кровать. Любовь любовью, но нельзя постоянно держать её на руках, чтобы не развились плохие привычки. Сытая, она хотела спать. Фу Син'эр действительно не хотела спать, но она не знала, то ли это из-за того, что младенцы слишком много спят, то ли из-за того, что Второй сын Фу постоянно говорил о сонливости, но её веки отяжелели, и она снова быстро заснула.

Снаружи. После обеда Лю Гуймэй была первой, кто быстрее всех убежала, когда пришло время убираться. Брат Фу Дасин вошёл в дом, и Фу Эрсин был в порядке. На этот раз он поправился очень быстро, а не как обычно, за несколько дней.

— Эрсин, ты в порядке?

Госпожа Фу выглядела обеспокоенной.

— Мама, я в порядке, на этот раз мне стало лучше.

Странно сказать, он испугался лишь на короткое время. Всё, о чём он думал, это пойти в город со старшим братом, чтобы продать дрова и заработать еды для своей сестрёнки. Эта мысль была настолько сильна, что подавила тень в его сердце.

— Это здорово.

Госпожа Фу заплакала от радости. Болезнь Эрсина всегда была самой большой проблемой. Фу Дасин и Фу Эрсин, рискуя быть избитыми Вторым сыном Фу, подошли поближе, чтобы взглянуть.

— Мама, моя сестрёнка похожа на фею.

— Нет, она красивее феи.

Белая и нежная, с пухлым маленьким личиком, как Фува.

— Конечно, моя дочь красивая.

Второй сын Фу был так напуган.

— Идите, идите, быстрее продавайте дрова в городе, не разбудите сестрёнку.

Не дай им увидеть, Второй сын Фу хотел их выгнать.

— Папа, давай ещё раз посмотрим!

— Если не уйдёте, я вас побью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение