Глава 6: Всё не так уж плохо (Часть 1)

Глава 6: Всё не так уж плохо

Небо только начало светлеть. Солнце ещё не взошло, лишь на горизонте виднелось слабое свечение, словно оно копило силы.

Едва забрезжил рассвет, лагерь ожил. Кто-то готовил еду, кто-то кормил лошадей, кто-то тренировался с мечом, кто-то, протирая глаза, только вставал.

Конечно, были и те, кто всё ещё видел сладкие сны, не обращая внимания на шум. Это была Сюй Цзиньюй.

Солнце уже поднялось, все проснулись, даже палатки были собраны, а Сюй Цзиньюй всё ещё не выходила из своей.

Цзян Пин, почесывая голову, смотрел на единственную оставшуюся палатку и не знал, что делать. Будить девушку или нет?

Он был в замешательстве.

Ладно, не стоит ломать голову. Если не знаешь, что делать, спроси у командира. Нужно пойти к Чули Цзи.

Он подбежал к Гунцзы, который тренировался с мечом вместе с Тань Мином, и, взволнованно жестикулируя, подозвал его.

— В чём дело? — спросил Чули Цзи, заметив Цзян Пина и поняв, что у него что-то срочное. Он тут же прекратил тренировку.

Цзян Пин указал на одиноко стоящую палатку Сюй Цзиньюй и неуверенно спросил: — Сюй… девушка…?

Чули Цзи, глядя на растерянного Цзян Пина, понял, в чём дело. — Пусть поспит. Разбуди её, когда завтрак будет готов. С её палаткой можно не торопиться, — приказал он.

Цзян Пин, получив распоряжение, энергично закивал и, увидев, что Гунцзы продолжил тренировку, поспешил по своим делам.

Сюй Цзиньюй разбудили. Проснувшись, она обнаружила, что солнце уже высоко, а снаружи стоит шум.

Она быстро умылась, чтобы окончательно проснуться, затем аккуратно сложила одежду, свернула одеяло и завернула его в грубую ткань.

Собрав вещи и выйдя из палатки, она обнаружила, что проспала дольше всех.

Остальные палатки уже были разобраны и погружены на повозки, даже костёр, на котором готовили еду, был потушен и засыпан землёй.

Солдаты, держа в руках глиняные миски, ели кашу и вовотоу. Увидев Сюй Цзиньюй, они все посмотрели на неё.

Сюй Цзиньюй покраснела. Впервые в жизни она так смутилась из-за того, что проспала.

В этот момент Тань Мин, телохранитель Чули Цзи, помахал ей рукой и позвал: — Девушка Сюй, идите завтракать, — сказал он, указывая на циновку рядом с собой.

Сюй Цзиньюй поспешила к ним. Повар протянул ей миску пшённой каши и вовотоу с ложкой солёной пасты.

Взяв миску в левую руку, а вовотоу — в правую, она села на циновку. Справа от неё сидели Тань Мин, Чули Цзи, Тань Цин и Цзян Пин.

Чули Цзи представил их ей накануне вечером. Тань Мин и Тань Цин были его личными телохранителями, а Цзян Пин — командиром этого небольшого отряда.

Тогда Сюй Цзиньюй удивило, почему он назвал его «временным» командиром, но она не стала задавать лишних вопросов.

— Как спалось, девушка Сюй? — спросил Тань Мин, как только она села.

— Прекрасно, — ответила Сюй Цзиньюй с улыбкой. — Видела хорошие сны.

— Спасибо вам за одеяло, — обратилась она к Чули Цзи. — Было очень тепло.

Чули Цзи не стал поправлять её, что одеяло он ей подарил, а не одолжил.

Всё-таки вокруг было много людей, и он не хотел, чтобы солдаты начали строить догадки.

— Хорошо, что тебе было тепло, — сказал он. — Пользуйся пока. Сегодня мы прибудем в Лоян и встретимся там с тыловым отрядом. Там будет много людей, и ты можешь меня потерять, так что обращайся к ним.

Сюй Цзиньюй наконец-то решилась задать вопрос, который её мучил: — Ваш отряд не занимается доставкой продовольствия? Я видела, что вы везёте много зерна.

На этот вопрос ответил стройный и изящный Тань Цин. — Этот отряд не для перевозки провианта, — терпеливо объяснил он. — Это несколько десятков отборных воинов из нового учебного лагеря, которые сопровождают Гунцзы в Хэси. Эти двадцать-тридцать повозок с зерном мы просто везём попутно. В тыловом отряде служат от тысячи до десяти тысяч человек.

Тань Мин с густыми бровями и большими глазами, допив кашу и отставив миску, добавил: — Конечно. В Хэси находятся сотни тысяч солдат. Каждый день им требуется больше десяти тысяч ши зерна. А если начнётся война, то расход будет ещё больше.

— Нужно специальное тыловое обеспечение: доставка провианта, ремонт оружия, уход за лошадьми. Для этого требуется много людей.

Сюй Цзиньюй всё поняла. Вот почему все солдаты в этом отряде такие крепкие и сильные.

Вчера она ещё удивлялась, зачем для перевозки провианта нужны такие молодые и здоровые солдаты. Оказывается, это были лучшие воины из учебного лагеря, готовые к бою.

И ещё, Чули Цзи — принц царства Цинь. Вряд ли его бы отправили лично возглавлять небольшой отряд по перевозке провианта. Это было бы слишком расточительно.

Значит, основные силы находятся в Лояне.

Лоян — это южная часть земель Нэйши, которую называют «землями Цзинцзи» — столичными землями.

Теперь понятно. Не Гунцзы Цзи ведёт этот отряд в Хэси, а эти отборные воины сопровождают Гунцзы Цзи.

Позавтракав и собрав повозки, отряд отправился в путь.

За ночь горная дорога высохла и больше не была скользкой. Чули Цзи и Тань Цин ехали впереди, остальные солдаты управляли повозками, а Сюй Цзиньюй и Чжан Да сидели на пустой повозке в конце колонны. Тань Мин верхом замыкал шествие.

Перед отправлением Сюй Цзиньюй проверила пульс Чжан Да и сделала ему иглоукалывание.

Сейчас Чжан Да лежал на повозке, а Сюй Цзиньюй сидела, облокотившись на борт. Рядом с ней лежали её вещи.

Так было гораздо лучше, чем идти пешком.

Вчера она прошла десятки ли, и у неё болели ноги, поясница и всё тело.

Именно поэтому она так крепко спала прошлой ночью и проснулась только когда её разбудили.

Вспомнив прошлую ночь, Сюй Цзиньюй невольно улыбнулась. Ей снились родные.

Ей снились её вечно ворчащая мама, папа, который прекрасно готовил, и брат, который всегда её баловал.

Во сне её семья была такой же шумной и весёлой. Они спорили, подшучивали друг над другом, но, несмотря на все ссоры, их связывала крепкая семейная любовь.

Вот папа перед ужином шлёпнул брата по руке, а после ужина принёс ему бутылку хорошего вина, сказав, что это выдержанный десятки лет напиток.

Мама дома постоянно ворчала на неё, но, когда она собиралась в дальнюю дорогу, всегда собирала ей огромные сумки, стараясь положить туда всё, что только можно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Всё не так уж плохо (Часть 1)

Настройки


Сообщение