Глава 5: Овечье одеяло
— Когда я днём говорил, что ноша помешает тебе расти, это была всего лишь шутка, — серьёзно сказал Чули Цзи. — И я вовсе не думал, что ты много ешь. К тому же, просо не очень сытное, нужно хорошо питаться, чтобы были силы.
Его слова прервали размышления Сюй Цзиньюй. Понимая, что он неправильно её понял, она объяснила: — Я не обиделась. Хорошо есть и спать — это же счастье. Просто я вспомнила семью и немного загрустила.
Затем она сменила тему и спросила: — И ещё, почему ты называешь меня «сестрёнка»? Мне уже семнадцать, а тебе, кажется, всего шестнадцать.
Чули Цзи обрадовался, услышав, что её настроение не связано с его словами, и перестал корить себя. Но, узнав, что она тоскует по семье, он посочувствовал ей, оставшейся сиротой, и сам невольно вспомнил свою рано умершую мать. Однако грусть не успела его охватить.
Она резко сменила тему и начала спорить с ним о возрасте.
Он не согласился и, гордо вскинув голову, заявил: — Ну и что, что я немного младше? Хотя я ещё не прошёл церемонию совершеннолетия, но в четырнадцать лет я уже сражался с врагом, а в пятнадцать командовал войсками.
Говоря об этом, он был полон уверенности и энтузиазма.
Он пользовался большим уважением в армии не только благодаря тому, что его отец был Ин Цюйляном, но и благодаря своим способностям и блестящим победам. В армии всё решается силой и умениями. Из-за высокого положения солдаты подчиняются приказам, но чтобы они уважали тебя, нужно обладать реальной силой.
Братство по оружию и спасённая жизнь — это то, что нельзя купить или поколебать.
Сюй Цзиньюй смотрела на юношу в доспехах. У него были густые брови, ясные глаза, он был строен как сосна и излучал энергию и уверенность.
Шестнадцать лет. В её мире в этом возрасте ещё учатся в школе, а здесь, в Цинь, он, будучи принцем, уже командует войсками.
«Мудрец» Цинь только начинает проявлять себя, но его будущее, несомненно, блестяще.
Она должна была признать, что, хотя он и младше её, по уровню развития он превосходит её, даже несмотря на то, что её ментальный возраст — двадцать четыре года.
Будучи сыном правителя Цинь, пусть и незаконнорожденным, он с детства обучался лучшими учителями и наставниками. Его обучали и военному, и гражданскому искусству, ведь любой из сыновей мог стать следующим правителем.
Чули Цзи, несомненно, был одним из самых выдающихся сыновей Цинь Сяогуна. В будущем он станет известным полководцем и советником, его имя войдёт в историю.
А сейчас он, чтобы доказать свою зрелость, перечислял Сюй Цзиньюй свои заслуги.
Сюй Цзиньюй не смогла сдержать смех. Она подняла большой палец вверх и, обращаясь к Чули Цзи, похожему на гордого петушка, похвалила: — Ты молодец! И в будущем достигнешь ещё больших высот, станешь опорой Цинь.
— Что означает этот странный жест? — спросил Чули Цзи, глядя на её поднятый палец. — Это какой-то тайный знак?
— Видишь, из пяти пальцев большой — самый большой, — объяснила Сюй Цзиньюй. — Поднятый большой палец означает, что ты самый главный, самый лучший.
Чули Цзи кивнул, показывая, что понял. — То есть, это как слово «цай», которое часто используют в Вэй? — спросил он.
Сюй Цзиньюй снова показала ему большой палец, хваля его сообразительность. — Да, можно и так сказать. Это выражение похвалы.
Закончив урок жестов, Сюй Цзиньюй продолжила есть кашу.
В небе сияла полная луна, мерцали звёзды. В костре потрескивали дрова, отбрасывая тёплый красный свет.
Солдаты, наконец, успокоились и, казалось, молча наслаждались этим тёплым, мирным моментом.
Когда все поели, настало время спать. Чули Цзи занял одну палатку, Сюй Цзиньюй выделили отдельную, а остальные двадцать с лишним человек разместились в четырёх других палатках.
Сюй Цзиньюй занесла свои вещи в палатку, достала из короба грубую ткань, расстелила её на сухой траве, а затем вытащила несколько вещей, чтобы укрыться ими от холода.
Вдруг у входа в палатку послышался голос Чули Цзи. Он спрашивал, не спит ли она.
Сюй Цзиньюй ответила и тут же вышла из палатки.
«Почему он не спит и что ему от меня нужно?» — подумала она.
Подняв полог палатки, она увидела, что он держит в руках большой белый свёрток. Сюй Цзиньюй с недоумением посмотрела на Чули Цзи.
— Укройся этим на ночь, чтобы не замёрзнуть, — сказал Чули Цзи, сунув свёрток Сюй Цзиньюй в руки, и тут же развернулся и ушёл.
Сюй Цзиньюй опешила. Когда она пришла в себя, то поняла, что держит в руках красивое белое одеяло из меха. Чули Цзи уже скрылся в соседней палатке и закрыл вход.
Сюй Цзиньюй хотела вернуть ему одеяло, но, вспомнив его решительный вид, поняла, что это будет неуместно.
«Что ж, тогда я воспользуюсь им. Он мне действительно нужен», — подумала она.
Вернувшись в палатку, она погладила мягкое одеяло. Оно было сделано из нескольких цельных овечьих шкур. Белоснежное, с густым, мягким мехом — настоящее овечье одеяло.
В древние времена такое одеяло считалось предметом роскоши.
Сюй Цзиньюй была не только благодарна, но и удивлена. Ведь без причины подарки не дарят, и, хотя она спасла Чжан Да, эта небольшая услуга не стоила такой заботы со стороны Чули Цзи.
Укрывшись овечьим одеялом, она, всё ещё немного волнуясь, незаметно уснула.
В палатке Чули Цзи Тань Мин, его телохранитель, разбирал вещи.
Он не понимал, почему Гунцзы так легко отдал прекрасное овечье одеяло, ведь он знаком с этой девушкой всего один день. Теперь Гунцзы придётся укрываться этим грубым кроличьим одеялом.
Достав из деревянного сундука разноцветное кроличье одеяло и положив его на кровать Гунцзы, он не выдержал и спросил: — Гунцзы, почему вы отдали Сюй Цзиньюй овечье одеяло, которое подарил вам ван?
Это одеяло ван подарил Гунцзы два года назад, после его победы в сражении. Оно всё это время лежало в сундуке нетронутым.
В этот раз, отправляясь в Лоян, чтобы сопроводить провиант в Хэси, Гунцзы взял его с собой на случай похолодания.
Он собирался постелить кроличье одеяло на кровать, а овечьим укрываться.
Теперь же на кровати будет только простыня, а укрываться придётся этим разноцветным кроличьим одеялом.
Чули Цзи, услышав вопрос Тань Мина, задумался. На самом деле, он и сам не понимал, что с ним происходит. После встречи с Сюй Цзиньюй его взгляд постоянно притягивался к ней.
Днём он видел её вещи. Большую часть котомки занимала одежда для сына её соседа. У неё самой было всего несколько простых вещей, аптечка и кусок грубой ткани.
Приближалась зима, а эта девушка отправилась в дальний путь, не взяв с собой тёплых вещей.
Тогда он вспомнил про овечье одеяло, которое взял с собой. Белоснежное, оно так ей подходило.
Вечером он попросил Тань Мина принести одеяло и отнёс его к её палатке. Боясь, что она откажется, он просто сунул его ей в руки и быстро вернулся к себе. Вспомнив это, он невольно улыбнулся.
Приняв серьёзный вид, он кашлянул и сказал Тань Мину: — Мне, мужчине, не пристало пользоваться таким белоснежным одеялом. Надо мной будут смеяться. Это же явно женская вещь.
Тань Мин потёр нос и про себя подумал, что, хотя Гунцзы и прав, это овечье одеяло действительно выглядит женоподобно, но всё равно что-то здесь не так.
В чём именно проблема, он не мог понять.
Если бы его спросили о боевых искусствах, он мог бы говорить три дня и три ночи без перерыва, но в таких вопросах он был словно немой. В этом он явно уступал своему брату Тань Цину, который тоже был телохранителем Гунцзы.
Гунцзы часто говорил, что у него «шесть из семи отверстий открыты, а одно — закрыто».
С этим он был согласен. У Гунцзы действительно острый ум, а он сам по сравнению с ним — просто болван.
Раз уж он не может понять, то и не стоит ломать голову. Может быть, стоит спросить об этом своего брата Тань Цина, который сейчас стоит на страже у палатки. Он наверняка знает причину.
Видя, что Гунцзы уже лёг, он задул масляную лампу и сказал: — Гунцзы, я пойду.
Затем он тихо вышел из палатки.
У входа в палатку он помахал рукой своему брату, который стоял на страже с мечом в руках, и тихо позвал: — Братишка, подойди, я хочу кое-что спросить.
Тань Цин с любопытством повернулся, гадая, какой вопрос у его простодушного брата на этот раз.
Тань Мин почесал затылок и тихо спросил Тань Цина на ухо: — Как думаешь, почему Гунцзы отдал той девушке такое хорошее овечье одеяло?
Тань Цин потерял дар речи. Он посмотрел на своего недалёкого брата. Хотя его и звали Тань Мин («мин» означает «умный», «понимающий»), он был совсем не сообразителен.
Видимо, небеса действительно справедливы. Они дали ему талант к боевым искусствам, но закрыли для него мир человеческих отношений. Он не понимал тонкостей общения.
Возможно, именно благодаря своей наивности, простодушию и чистоте, подобной детской, он и достиг такого мастерства в боевых искусствах.
«Пусть он и дальше живёт в своём мире, радуясь простым вещам», — подумал Тань Цин.
Он похлопал Тань Мина по голове и тихо сказал: — У Гунцзы наверняка были на то причины. Не стоит об этом думать. Иди спать, я постою на страже до полуночи.
Тань Мин потрогал лоб и послушно пошёл в палатку. Он всегда слушался младшего брата. Раз так, то и думать нечего, пора спать.
Тань Цин посмотрел вслед брату, а затем многозначительно взглянул на палатку Гунцзы.
Он покачал головой и улыбнулся, про себя подумав: «Юноша подарил девушке одеяло. Тут и думать нечего».
Кроме того, Гунцзы специально разместил Сюй Цзиньюй в палатке рядом со своей. Его намерения были очевидны.
«Что ж, в следующем году Гунцзы исполнится семнадцать», — подумал он.
Тем временем Сюй Цзиньюй крепко спала.
Ей снился тот выходной день перед поездкой в Шэньси с научным руководителем. Отец приготовил целый стол вкусных блюд, брат, Сюй Цзиньхуай, специально отменил все дела, чтобы побыть дома, а мама суетилась, собирая ей вещи.
За ужином мама жаловалась, что брат уже тридцать лет как не женат, и это её очень беспокоит.
Брат ответил, что ему сейчас не до женитьбы, его цель — развить компанию и заработать побольше денег, чтобы скопить сестре приданое.
Он даже в шутку посоветовал Сюй Цзиньюй брать пример с других девушек и наряжаться, а не только «копаться в земле», и присматриваться к молодым людям. Если кто-то понравится, привести его домой, чтобы семья оценила.
Услышав это, отец шлёпнул Сюй Цзиньхуая по руке и безжалостно разоблачил его: — Если ты не хочешь жениться, то не надо прикрываться Цзиньюй. И какое ещё приданое? Я сам обеспечу свою дочь!
Затем он повернулся к Сюй Цзиньюй и с улыбкой сказал: — Не слушай этого болвана. Ты ещё молода, не торопись.
(Нет комментариев)
|
|
|
|