Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Это красный плод? — спросил Фу Цинвэнь, так как плоды в его руке уже немного высохли и изменили цвет, он не сразу их узнал. Он неуверенно посмотрел на Цинцянь, не понимая, почему она так взволнована.
— Второй брат видел? — Фу Цинцянь услышала слова брата и с легким волнением посмотрела на него. Если он видел, то это намного проще, по крайней мере, ей не придется придумывать слишком странные оправдания.
— Конечно, видел! У подножия горы есть место, где много красных плодов! — Фу Цинвэнь кивнул и сказал: — Отец, кажется, говорил, что красные плоды можно есть, но не сказал, как именно. И они очень острые, поэтому никто их не собирает. Цинцянь, зачем ты их собрала? — Фу Цинвэнь с любопытством посмотрел на Цинцянь, не помня, видела ли она когда-нибудь красные плоды.
Фу Цинцянь, услышав объяснение брата, уже была невероятно взволнована. До прихода брата она беспокоилась о том, как объяснить ему, что это можно есть и как это приготовить. Теперь ей не нужно было ни о чем беспокоиться, как она могла не волноваться?
— Я знаю, как это, хм, как есть красные плоды! — Фу Цинцянь посмотрела на брата, словно ожидая похвалы, и в ее глазах светилась неприкрытая радость.
— Цинцянь знает? — Фу Цинвэнь с сомнением посмотрел на Цинцянь. Неужели отец снова учил Цинцянь? Но...
Фу Цинцянь, словно прочитав мысли брата, спокойно сказала: — Именно отец и научил.
— Тогда почему отец не сказал мне? — Фу Цинвэнь никак не мог понять. Раз отец говорил ему, что красные плоды можно есть, то почему же он не объяснил, как их готовить?
— Это потому, что отец обнаружил это позже и не успел тебе рассказать! — Фу Цинцянь, видя растерянное выражение лица брата, с улыбкой объяснила. В душе ей было жаль, она видела, что этот отец-сюцай был действительно очень образованным. Как было бы хорошо, если бы он был жив.
Фу Цинвэнь тоже погрузился в молчание из-за слов Цинцянь. С тех пор как отца не стало, он больше не жил так счастливо, как раньше. Он очень скучал по отцу, по матери и по старшему брату.
— Второй брат, — Фу Цинцянь с беспокойством посмотрела на брата, понимая, что затронула его душевную боль. Она совершенно не знала, как его утешить. Могла только стоять рядом. Ей это не нравилось, она не хотела, чтобы брат грустил.
— Ничего, давай собирать грибы! — Фу Цинвэнь, увидев грустное выражение лица Цинцянь, с улыбкой погладил ее по голове.
— Хорошо! — Фу Цинцянь не хотела, чтобы брат грустил, и с улыбкой кивнула.
~~~~ — Второй брат, сегодня в обед мы поедим что-нибудь вкусненькое! — Фу Цинцянь отдала корзину брату и приготовилась готовить обед. Вчера вечером она была слишком уставшей, даже ужин готовил брат. Изначально они планировали поесть мяса, но так и не поели. Теперь, когда у нее было время, Фу Цинцянь, конечно, задумалась о том кусочке мяса. А то, что сегодня она нашла перец чили, еще больше усилило ее предвкушение. Фу Цинцянь не могла сдержать волнения, думая, что сегодня в обед они смогут съесть очень вкусное мясо.
— Хорошо! — Фу Цинвэнь, увидев улыбку Цинцянь, согласно кивнул.
Она налила воды в котел и попросила брата развести огонь, чтобы приготовить еду. Фу Цинцянь достала вчерашний кусок мяса, планируя приготовить тушеную свинину, чтобы брат смог по-настоящему оценить ее вкус.
— Цинцянь, давай я! — Фу Цинвэнь, увидев, как Цинцянь взяла нож, в панике поднялся, желая выхватить нож из ее рук. Но поскольку он был в нескольких шагах, остался только его голос.
Фу Цинцянь, увидев панику брата, на мгновение остановила руку с ножом. Она подняла брови и с сомнением посмотрела на него. Внезапно поняв, о чем он беспокоится, она с улыбкой сказала: — Второй брат, не волнуйся. Я буду осторожна, не поранюсь. — Сказав это, она опустила нож. Небольшой кусок мяса в ее руке тут же разделился на две части.
Фу Цинвэнь почувствовал, что его сердце, как и кусок мяса в руке Цинцянь, успокоилось, все закончилось. Фу Цинвэнь опустил голову и вернулся к разжиганию огня, но его взгляд продолжал следить за ножом в руке Цинцянь. Он боялся, что нож в ее руке случайно упадет ей на руку.
— Второй брат! — Фу Цинцянь положила нож и беспомощно посмотрела на брата. — Если ты будешь так на меня смотреть, я буду еще больше нервничать.
Фу Цинвэнь, услышав слова Цинцянь, нерешительно отвел взгляд. Но он все еще немного беспокоился и мог лишь время от времени украдкой поглядывать.
Фу Цинцянь, почувствовав странный взгляд брата, вздохнула про себя. Она понимала, что если бы она действительно заставила брата не смотреть на нее, он бы еще больше беспокоился. К счастью, этот кусок мяса был не очень большим, иначе она не знала бы, как долго ей пришлось бы мучиться.
Нарезав мясо, Фу Цинцянь дождалась, пока сварится рис, и только тогда начала готовить тушеную свинину. Поскольку имбиря не было, Фу Цинцянь пришлось обойтись без него. Но она подумала, что обязательно найдет время, чтобы хорошенько побродить по горам, она верила, что там ее ждут неожиданные находки.
— Цинцянь, как ты это делаешь? Так вкусно пахнет! — Фу Цинвэнь, вдыхая аромат, доносящийся из котла, почувствовал, что его носа недостаточно. Его взгляд невольно метнулся к котлу, и он увидел, как дрожит жирное мясо. Он совершенно бессознательно сглотнул слюну. Фу Цинвэнь подумал, что никогда в жизни не нюхал ничего настолько ароматного. Его взгляд был прикован к котлу, словно он хотел прожечь в нем дыру.
Фу Цинцянь, увидев детское поведение брата, с хорошим настроением улыбнулась. Тушеная свинина в котле уже начала источать аромат. Хотя это были всего лишь простые приправы, она очень доверяла своему кулинарному мастерству. Даже из самых простых ингредиентов она могла приготовить что-то вкусное.
— Тушеная свинина. — Фу Цинвэнь, услышав название от Цинцянь, на мгновение замер. — Хорошее название! — Фу Цинвэнь, вспомнив о красных плодах, которые Цинцянь положила внутрь, подумал, что это название очень подходящее. Увидев красное мясо, Фу Цинвэнь почувствовал, что у него вот-вот потечет слюна.
Зная нетерпение брата, Фу Цинцянь быстро сняла тушеную свинину с огня. Они оба с предвкушением смотрели на миску с тушеной свининой на столе, их глаза были полны жадного желания.
Фу Цинцянь первой взяла кусочек мяса и положила его в рот, мгновенно почувствовав, что попала в рай! Она невольно прищурилась, чувствуя, как ее вкусовые рецепторы оживились. Свиная грудинка была жирной, но не жирной, с легкой остротой перца чили. Она почувствовала, что за эти несколько дней наконец-то достигла совершенства. Она была так тронута, что чуть не заплакала, и невольно шмыгнула носом.
Фу Цинвэнь, увидев реакцию Цинцянь, тоже не удержался и взял кусочек. В итоге он отправлял один кусок за другим в рот, не в силах остановиться!
— Вкусно! Очень вкусно! — Фу Цинвэнь взволнованно посмотрел на Цинцянь, совершенно не зная, как выразить ей этот восхитительный вкус. Он никогда не ел такого вкусного мяса, вкус был просто потрясающим!
— Конечно! — Фу Цинцянь, услышав похвалу брата, ничуть не скромничая, кивнула. Она была очень уверена в своем кулинарном мастерстве.
— Второй брат, если тебе нравится, давай завтра снова приготовим? — Фу Цинцянь положила несколько оставшихся кусочков мяса в миску брата, подперев голову рукой, и сказала.
— Хорошо! — Фу Цинвэнь на этот раз очень охотно согласился, ничуть не колеблясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|