Глава 11 (Часть 1)

— Здравствуйте, сестра Сяо, — поздоровалась Линь Сю.

Женщина так же тепло поприветствовала ее.

У Ли Сю Фан было много дел. Похвалив Линь Сю за совет купить кассеты, она попрощалась, сказав, что ей нужно доставить товар в другое место. А вот сестра Сяо осталась по каким-то своим делам и села рядом с Линь Сю.

Линь Сю не знала, о чем говорить с незнакомкой, и лишь вежливо улыбалась.

Спустя довольно долгое время сестра Сяо вдруг заговорила:

— На самом деле, я должна тебе кое-что сказать. Относительно репетиторского центра «Радуга».

Услышав это, Линь Сю вспомнила ее — это была та самая учительница-консультант, сидевшая у входа в репетиторский центр Чжан Янь Янь.

Ей стало любопытно, что та хочет сказать, и она кивнула, приглашая говорить.

Сестра Сяо долго колебалась, а затем серьезно сказала:

— На самом деле, директор этого репетиторского центра, учитель У, раньше сидел в тюрьме.

Линь Сю была потрясена. Учитель У производил впечатление законопослушного гражданина, как он мог сидеть в тюрьме? Может, по молодости натворил дел?

Впрочем, это могло объяснить, почему в репетиторском центре «Радуга» было мало учеников. Вероятно, конкуренты не упускали случая использовать этот факт против него.

Увидев, что Линь Сю словно витает в облаках, сестра Сяо поспешно добавила:

— Ты не относись к этому легкомысленно, ты все-таки молодая женщина…

Линь Сю с благодарностью ее поблагодарила. Но увольняться она, конечно, не собиралась. Сейчас она так стремилась вырваться из прежней жизни, что цеплялась за любую возможность и не хотела ее упускать.

— А какая у тебя сейчас зарплата? — снова спросила сестра Сяо.

Линь Сю подумала и назвала сумму. В любом случае, она сейчас относилась к низкооплачиваемым работникам, бояться зависти было нечего.

Сестра Сяо сделала такое выражение лица, будто хотела что-то сказать, но не решалась. Наконец она произнесла:

— У нас, сотрудников, зарплата — три юаня за урок.

Подразумевалось, что учитель У платил Линь Сю слишком мало. Но Линь Сю понимала: у нее не было ни удостоверения учителя, ни опыта работы. Другие репетиторские центры наверняка не захотели бы ее брать. Учитель У согласился принять ее, вероятно, тоже рассчитывая на выгоду.

— У меня нет удостоверения, но я раньше учила детей. Какие у вас требования для приема на работу? — спросила она.

Сестра Сяо действительно на мгновение замерла.

Несмотря на это, Линь Сю показалось, что эта женщина очень отзывчивая, и она заодно расспросила ее, как получить удостоверение учителя.

Из объяснений женщины она узнала, что удостоверения бывают разных уровней: для начальной, средней, старшей школы и так далее. Нужно сдать несколько экзаменов, а потом ежегодно проходить аттестацию.

Линь Сю записала все это в блокнот и обвела желтым кружком, что означало «средняя срочность».

— Если ты не торопишься, можешь подождать, — неуверенно сказала сестра Сяо. — У нас тут одна учительница говорит, что получила штатную должность в начальной школе, тогда ты сможешь занять ее место.

Это звучало туманно, и неизвестно, когда могло осуществиться. Линь Сю восприняла это как пустые слова вежливости и еще раз поблагодарила сестру Сяо.

Урок плавания закончился только к вечеру, когда солнце начало клониться к западу. Мать и дочь очень устали. Вернувшись домой, есть не хотелось. На столе стоял ужин, приготовленный свекровью, — рис и жареные овощи. Они просто запили еду супом.

Вечером домой нетвердой походкой вернулся младший деверь, Чжан Цзи Тун, и не один, а с девушкой.

Эта девушка была не та, что в прошлый раз, и немного красивее, но все равно не та невестка из прошлой жизни.

Линь Сю помнила, что этот ее младший деверь был большим любителем погулять. Он сменил как минимум десять подружек, и только к тридцати годам встретил будущую жену, заявив, что нашел настоящую любовь и остепенился. Так что эта девушка, вероятно, была одной из тех, кого он успел «испортить» по пути.

Девушка с высоким хвостом выглядела молодо и энергично. У нее было овальное лицо с красивыми глазами. Войдя в дом, она непринужденно представилась свекрови:

— Здравствуйте, тетя. Я подруга Цзи Туна.

Чжан Сань Хуа сидела в стороне, разглядывая фасон новой одежды. Увидев, что брат привел девушку, она воскликнула:

— Ты что, завел подружку? Ты же младше меня!

Линь Сю отогнала любопытную дочь, которая то и дело оглядывалась. Свекровь же недовольно упрекнула дочь:

— Чего раскричалась?

Девушка тряхнула волосами и представилась:

— Меня зовут Ло Мэн Хань, я подруга Цзи Туна. Не поймите неправильно, мы просто друзья.

Эти слова рассмешили всех.

Чжан Цзи Тун явно относился к этой девушке иначе: бегал вокруг, ухаживал, постоянно шутил, чтобы разрядить обстановку. Девушка пробыла в гостях у семьи Чжан полчаса и ушла.

Проводив ее, он увидел Линь Сю, стоявшую на лестничной площадке с мусором.

Чжан Цзи Тун никогда особо не ладил с этой невесткой. Увидев ее, он просто спросил:

— Когда мой брат вернется?

— Не говорил, — ответила Линь Сю и в свою очередь спросила: — А где та девушка, что была в прошлый раз?

— Мы просто друзья, ты меня неправильно поняла, — усмехнулся Чжан Цзи Тун.

Линь Сю кивнула. Ей, по правде говоря, не хотелось вмешиваться в такие дела, но она боялась, что такая обстановка плохо скажется на психологическом развитии дочери, поэтому специально вышла его предупредить. Будет ли Чжан Цзи Тун плейбоем или обманет чьи-то чувства — ее это не касалось.

Она уже собиралась уходить, когда Чжан Цзи Тун вдруг сказал:

— Невестка, мне тут немного денег не хватает. Одолжишь?

Линь Сю обернулась и посмотрела на него. Даже при ее добром нраве она не была настолько щедрой, чтобы разбрасываться деньгами. С какой стати младший деверь так запросто просит об этом?

— Невестка, мы же одна семья, неужели не можешь одолжить немного денег? — заискивающе прошептал Чжан Цзи Тун. — Если дашь, я могу рассказать тебе кое-что о моем брате.

Увидев замешательство на лице Линь Сю, он поспешил ковать железо, пока горячо:

— Та его однокурсница по университету, та девушка… Ты ведь наверняка хочешь знать?

Линь Сю словно обухом по голове ударили, но она быстро взяла себя в руки.

Именно с этой однокурсницей Чжан Чжун Цин и сошелся позже. После развода, уже в сорок с лишним лет, она родила ему сына, и он отдал большую часть состояния ей и ребенку.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение