Глава 12 (Часть 2)

В саду находилась беседка, расположенная чуть выше остальной территории, как раз на границе с залом Тайчжэн. Ли Юньчэ тихонько подошла к ней, надеясь услышать, что происходит внутри. Однако беседка находилась слишком далеко, и она ничего не могла разглядеть, лишь видела мелькающие фигуры гостей. Снаружи беседка была обшита деревянными досками, и хотя они были не очень чистыми, Ли Юньчэ прижалась к ним, пытаясь найти взглядом Ли Юньсюня.

Она беспокоилась о брате. Ли Юньчэ не сомневалась в его способностях, но после пережитой трагедии ей было страшно представить, как он провел эти месяцы. Роскошный дворец, некогда полный счастливых воспоминаний, теперь, должно быть, виделся ему в кошмарах, залитым кровью. Ли Юньчэ боялась даже думать об этом.

Она вдруг испугалась встречи с братом. Что она ему скажет?

Ли Юньчэ вспомнила, как Ли Юньсюнь, узнав о ее предстоящем замужестве, целые сутки провел на коленях перед покоями отца, умоляя его отменить свадьбу. Она помнила его напряженную спину и чувствовала острую боль в сердце. В тот день моросил весенний дождь, словно окутывая Ли Юньсюня тонкой сетью. Ли Юньчэ подошла к нему, наклонила свой зонт над его головой и, опустившись на колени, спросила дрожащим голосом: — Зачем ты это делаешь?

— Пока я жив, тебе больше не придется делать то, что тебе не нравится, — твердо ответил юноша. Его взгляд был полон решимости и искренней любви. У Ли Юньчэ защипало в глазах. Она не понимала, то ли это дождь стекает по ее волосам, то ли слезы навернулись от слов брата. Казалось, с самого рождения ей приходилось делать то, чего она не хотела, жертвуя собой ради будущего Ли.

Возможно, перерождение в Жуань Цин стало для нее своего рода освобождением, но, возможно, и новой ловушкой.

Ли Юньчэ вернулась в сад. Из зала Тайчжэн доносился невообразимый шум. Чиновники и знатные господа продолжали обмениваться любезностями, лица их были украшены дежурными улыбками.

В саду по-прежнему было тихо. Ли Юньчэ шла вглубь, не зная, куда идет. Вдруг она услышала шорох и увидела Ли Юньсюня, сидящего на корточках и разговаривающего с черным как смоль котенком. Ли Юньчэ, не раздумывая, окликнула его: — А Сюнь, что ты здесь делаешь?

Ли Юньсюнь вздрогнул, и котенок убежал. Он пристально посмотрел на Ли Юньчэ, но не сделал ни шагу, лишь настороженно спросил: — Как ты меня назвала?

Легкий ветерок развеял остатки задумчивости Ли Юньчэ. Она увидела, что Ли Юньсюнь стоит перед ней, его глаза горят странным блеском, а лицо выражает надежду и волнение.

— Ты назвала меня А Сюнь. Так меня называла только… — Ли Юньсюнь подошел ближе. — Это ведь ты была в резиденции губернатора? Что тебя связывает с моей сестрой?

— Я…

Ли Юньчэ не успела ответить. Из зала вышел Цзян Си. Его величественная фигура и низкий голос внушали трепет. — Что ты здесь делаешь?

— А ты что здесь делаешь? — Ли Юньчэ удивилась еще больше. Как Цзян Си смог покинуть банкет и оказаться в этом укромном месте? Или он так хорошо знал дворец, что даже для короткого отдыха выбрал именно это место?

— Ваше Высочество, госпожа Лянди, — Ли Юньсюнь почтительно поклонился Цзян Си.

Черный котенок, видя, что люди отошли, осторожно вернулся, надеясь продолжить трапезу. Цзян Си, заметив это, поднял его на руки. Котенок попытался вырваться, но, поняв, что это бесполезно, успокоился и обмяк в руках мужчины.

— Не ожидал увидеть вас здесь вместе. Посол Ли, банкет скоро продолжится, нам пора возвращаться, — сказал Цзян Си. Котенок жалобно мяукал. Судя по тоненькому голоску и блестящей шерстке, он был еще совсем маленьким, но явно не голодал, то ли кто-то его подкармливал, то ли он сам был умелым охотником на мышей.

Все молчали. Ли Юньчэ не смела смотреть на Цзян Си, боясь, что он что-то заподозрит. Но ее брат стоял рядом, глядя на нее с такой надеждой… Если бы она могла сказать ему, что он не один, что ему не нужно нести на своих плечах всю тяжесть судьбы Ли, стало бы ему хоть немного легче…

Но в присутствии Цзян Си она не могла ничего сказать.

— Госпожа Лянди и Ваше Высочество так привязаны друг к другу, вызываете восхищение, — произнес Ли Юньсюнь, пытаясь разрядить обстановку, но уходить явно не собирался.

Взгляд Ли Юньсюня потускнел, а лицо стало печальным. Конечно, эта женщина не имела ничего общего с его сестрой, тем более… она была наложницей Цзян Си.

И все же… Это обращение, «А Сюнь»… Так, не задумываясь, называла его только сестра.

Ли Юньчэ подошла к Ли Юньсюню, глубоко вздохнула и, слегка поклонившись, произнесла: — Посол Ли.

После этого она развернулась и вернулась в Вань Юэ Цзюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение