Глава 2. Приближение к тому юноше (Часть 1)

Он хочет убить меня, чтобы заставить замолчать?

Му Няньцзинь ещё не хотела умирать. Она сжала подол платья, стараясь подавить страх в сердце. — Я… я ничего не слышала и ничего не знаю.

Юноша в черном оглядел её. — Правда?

Му Няньцзинь торопливо закивала. — Правда, я не обманываю вас. Я пряталась в храме от дождя, замёрзла и уснула, прислонившись к статуе Будды. Я проснулась только от вашего голоса, больше ничего не слышала.

— К тому же, я с детства слаба здоровьем, каждый день пью несколько больших чаш с лекарствами. У меня ещё и проблемы со слухом, я многого не слышу. Только если кто-то говорит мне прямо в ухо, я могу расслышать.

Сказав это, Му Няньцзинь поджала губы.

Хотя лицо незнакомца было скрыто маской, Му Няньцзинь смотрела на него, изо всех сил стараясь выглядеть убедительно. — Я всего лишь слабая девушка, я даже рассказала вам о своей скрытой болезни. Мне нет нужды вас обманывать. Мой отец и старший брат ждут моего возвращения домой. Если я задержусь, они будут волноваться. Если вы мне не верите, можете попробовать громко заговорить у меня над ухом, я правда не услышу.

Болезненный вид Му Няньцзинь отразился в глазах юноши в черном. Он также уловил слабый, горьковатый запах трав — лекарственный аромат, исходивший от девушки.

Ему было лень разбираться, действительно ли у неё проблемы со слухом. Девушка была болезненной и хрупкой, а в её глазах явно читались паника и страх, словно у белого, испуганного крольчонка.

Когда-то у него тоже был крольчонок, но его мать на его глазах швырнула зверька на землю.

Юноша в черном усмехнулся. — Неважно, что ты слышала. Ни слова наружу.

Он не собирался её убивать. Похоже, юноша поверил её словам. Му Няньцзинь вздохнула с облегчением. К сожалению, не успела она выдохнуть, как ситуация снова изменилась.

Один из двух мужчин, лежавших на земле и, казалось, убитых юношей, был ещё жив. Увидев, что юноша стоит к нему спиной, он улучил момент и взмахнул ножом, целясь ему в спину.

Юноша в черном услышал шум, ловко увернулся и инстинктивно потянул Му Няньцзинь за собой.

Однако нападавший, собрав последние силы, бросился вперёд, безумно размахивая ножом. Му Няньцзинь была слаба и не успела уклониться. Клинок вонзился в её тело, а затем был выдернут.

Силы мгновенно покинули Му Няньцзинь, и она мягко осела на землю.

Прежде боли или других чувств, первой мыслью, пронзившей Му Няньцзинь, было: неужели она снова умрёт?

Так нечестно!

Она была слабой и болезненной, но никогда не делала ничего плохого. С детства была послушной, часто покупала лепешки и булочки уличным нищим, которым нечего было есть. Небеса несправедливы, почему она снова умирает!

Увидев это, юноша в черном слегка нахмурился. Он быстро подхватил Му Няньцзинь на руки.

Лицо девушки в его объятиях было белоснежным, тело холодело. Длинные густые ресницы медленно опустились, словно прекрасный цветок, сбитый дождём, увял, и лепестки его разлетелись.

В холодном голосе юноши появились нотки чувства и вины. — Прости!

Если бы он не заподозрил Му Няньцзинь в том, что она убийца, и не заставил её выйти из-за статуи Будды, её бы не ранили по ошибке.

Вопреки ожиданиям, Му Няньцзинь упала не на холодный пол, а в тёплые объятия, подарившие ей последнее тепло.

Это тот юноша подхватил её. Тот юноша просил у неё прощения.

Му Няньцзинь, бледная, слабо покачала головой. — Мне просто очень не везёт.

Умереть дважды за один день: один раз от селя, другой — от случайного ранения. Действительно, трудно найти кого-то невезучее её.

Му Няньцзинь продолжила: — Я старшая госпожа семьи Му из Цзинчэна. Прошу вас, передайте моим родителям… я много лет их не видела, я очень по ним скучаю. Я была непочтительной дочерью, не смогу больше служить им.

Услышав это, юноша замер. Кровь, хлынувшая из груди девушки, была яркой. Цветок, которому суждено было распуститься на ветке, увядал в его объятиях.

— Я передам, — пообещал юноша в черном.

В его глазах мелькнул холодный блеск. Он взмахнул мечом и пронзил сердце человека, убившего Му Няньцзинь, а затем, подняв её на руки, покинул храм.

Что было дальше, Му Няньцзинь не знала. У неё снова потемнело в глазах, и она потеряла сознание. Она подумала, что умереть так — тоже неплохо, лишь бы её больше не возрождали.

*

— Няньнянь, Няньнянь, проснись скорее.

Услышав голос в своей голове, Му Няньцзинь, находившаяся в карете, медленно открыла глаза.

Она была не в храме, а всё ещё в карете. Му Няньцзинь прижала руку к груди — здесь не было никаких ран. Но ощущение от вонзившегося недавно клинка, казалось, всё ещё оставалось, его трудно было забыть.

Странно, но хотя её ударили ножом, лёжа в объятиях того юноши в черном, Му Няньцзинь почти не чувствовала боли.

— Госпожа, снова пошёл дождь. Каждый год в Цинмин идёт дождь, — служанка Юй Тао закрыла оконную раму. — Госпожа, вам не холодно?

Услышав голос Юй Тао, Му Няньцзинь почувствовала, как у неё волосы встают дыбом. Она слышала эту фразу уже в третий раз. Это означало, что она снова переродилась.

— Не холодно, — рассеянно ответила Му Няньцзинь и нетерпеливо мысленно спросила: — Люлю, что опять происходит?

— В прошлый раз я использовала энергию системы, чтобы ты переродилась. Я думала, раз ты пошла в храм, больше ничего не случится. Чтобы сэкономить энергию, я отключила систему. Не ожидала, что с тобой снова произойдёт несчастный случай. Я не знаю точно, как это случилось, но чувствую, что это, вероятно, снова связано со мной.

— Я не должна была появляться в твоём времени. Моё появление повлияло на тебя. Поэтому я использовала оставшуюся энергию, чтобы ты переродилась ещё раз. Няньнянь, моя энергия ограничена, это последний шанс, ты должна им воспользоваться.

Голос Люлю становился всё слабее. — Няньнянь, моя энергия на исходе, я должна уйти. После ухода я должна найти своего носителя, мы больше не сможем встретиться. В вашем времени, вероятно, я единственная система, иначе всё пойдёт наперекосяк.

— Няньнянь, скажу кратко. Чтобы вылечить твою болезнь, есть два способа: либо ты сама будешь совершать больше добрых дел и накапливать добродетель, либо разделишь добродетель с кем-то. Люди с судьбой императоров и полководцев часто обладают безмерной добродетелью, и их удача тоже сильнее.

— Какой способ эффективнее, я точно не знаю, попробуй сама. Няньнянь, я ухожу.

Система наговорила много всего и попрощалась с Му Няньцзинь. Голос Люлю больше не звучал в её голове.

У Му Няньцзинь были смешанные чувства. Система ушла, а она… переродилась во второй раз.

У неё больше не было шанса начать всё сначала. Как ей избежать несчастий, которые её преследуют?

В первый раз она погибла из-за селя, во второй раз — от ножевого ранения.

Получается, как бы она ни пыталась увернуться, несчастный случай всё равно произойдёт.

Осознав это, сомнения, страх и ужас Му Няньцзинь исчезли. Раз несчастье неизбежно, то и прятаться от него бессмысленно.

Рано или поздно — всё равно умирать. У неё уже был опыт.

Му Няньцзинь не стала просить кучера остановить карету, а позволила ей ехать дальше своим чередом.

Дождь за окном усиливался. На этот раз, пока они проезжали мимо горных склонов по обе стороны дороги, не раздалось никакого грохота, и они не столкнулись с селем.

Му Няньцзинь слабо улыбнулась. К счастью, это испытание она прошла.

*

Дождь не прекращался. Ещё не наступил час Ю (17:00-19:00), а небо уже потемнело.

Ехать становилось всё труднее. Карета остановилась перед гостиницей. Му Няньцзинь вышла и осмотрела здание.

Гостиница называлась «Лихуа Юэ» («Радость Грушевого Цвета»). Двухэтажное здание, перед входом раскачивались на ветру высоко подвешенные фонари.

Вдалеке зелёные холмы и деревни были окутаны дождевой дымкой. А свет, исходивший от гостиницы, был похож на свет, внезапно вспыхнувший в пасти хищника, затаившегося во тьме, обнажая зловещий, ослепительный холодный блеск клыков, готовых всё поглотить.

Стоя под зонтом, Му Няньцзинь ощутила, как порыв холодного ветра с мелкими каплями дождя коснулся её, взметнув шёлковую ленту на её руке. Девушка с изящными бровями и красивыми глазами стояла стройно и грациозно.

— Госпожа, давайте скорее войдём, — стоявшая рядом служанка невольно вздрогнула от прохлады дождливой ночи.

Му Няньцзинь очнулась от своих мыслей и перестала думать о двух предыдущих перерождениях. Она вошла в главный зал гостиницы.

Хозяин гостиницы, Лян Чжангуй, подошёл к молодому работнику, который задрал голову и смотрел на второй этаж, и хлопнул его по плечу. — Эй, парень, всё ещё не насмотрелся?

Молодой работник опомнился. Образ небесной красоты, который он только что видел, всё ещё стоял у него перед глазами. Он запнулся: — Хо… хозяин, я в жизни не видел такой красивой девушки, словно… словно сошедшей с картины.

Лян Чжангуй поддразнил его: — Ах ты, парень, увидел красивую девушку и глаза выпучил! Впрочем, я повидал немало гостей с юга и севера, но таких красавиц, как госпожа Му, действительно редко встретишь. Должно быть, какая-то золотая ветвь, нефритовый лист из столицы.

Госпожа Му, о которой говорил Лян Чжангуй, была Му Няньцзинь.

В гостинице было около тридцати комнат. Му Няньцзинь выбрала комнату в конце коридора на втором этаже. Она поселилась там вместе с Юй Тао, а кучер занял соседнюю комнату.

Юй Тао разбирала постель. Му Няньцзинь держала чашку с чаем. Её тонкие пальцы на фоне глазурованной чашки казались ещё белее. Тепло от чашки передавалось кончикам пальцев, и лишь спустя некоторое время прогнало окутывавший их холодок.

Если бы она не пережила всё это сама, то не поверила бы в произошедшее сегодня.

Дважды погибнуть и дважды переродиться, балансируя на грани смерти, — Му Няньцзинь была измотана морально и физически. Сейчас она не хотела ни о чём думать, только хорошо выспаться.

Раздался стук в дверь. Работник гостиницы принёс еду и горячую воду.

Му Няньцзинь приняла ванну и засыпала под шум дождя за окном. Когда она уже почти уснула, до неё донеслись какие-то звуки.

Му Няньцзинь прислушалась. Звуки доносились из гостиницы. Казалось, какая-то женщина пела оперную арию, её голос звучал печально и жалобно. Вероятно, в гостинице остановилась какая-то театральная труппа.

К счастью, через время, достаточное, чтобы выпить чашку чая, звуки стихли. Всё погрузилось в тишину. Сонливость навалилась, и Му Няньцзинь крепко уснула.

Дождь шёл всю ночь. На следующее утро он всё ещё не прекратился. Юй Тао открыла окно и с тревогой сказала: — Госпожа, похоже, нам придётся остаться в гостинице ещё на день. Мы могли бы сегодня вернуться в Муфу, но дождь всё идёт. Неизвестно, на сколько дней задержится наше возвращение.

Му Няньцзинь тихо ответила: — К чему спешить? Когда-нибудь дождь закончится.

Юй Тао удивлённо посмотрела на неё: — Госпожа, кажется, совсем не торопится домой.

Му Няньцзинь ничего не ответила, лишь слегка опустила голову, глядя на чайную чашку на столе из грушевого дерева. Над чашкой вился пар.

Задержаться в гостинице на несколько дней было даже хорошо. Это давало ей время разобраться в том, что с ней недавно произошло.

Была и ещё одна причина. Она была дочерью семьи Му из столицы. Когда ей было пять лет, даосский монах сказал, что у неё зловещая судьба, и она не доживёт до шестнадцати лет. Если она останется в поместье, то не только её собственная болезнь усугубится, но она навлечёт беду и на других членов семьи.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Приближение к тому юноше (Часть 1)

Настройки


Сообщение