Глава 5: Церемония совершеннолетия (Часть 2)

В это время по длинной галерее медленно шли несколько человек. Впереди шел Цзян Синьчжи.

Девушки радостно толкались, но никто не двинулся вперед.

Лю Шуин подобрала подол юбки, собираясь подойти и поздороваться.

В этот момент раздался всплеск, и послышались крики.

— Кто-то упал в воду!

— Это мисс Тан! Юэжу упала в воду! Скорее, помогите!

— Юэжу! — поспешно крикнула Тан Синьжу, в ее голосе слышались рыдания. — Скорее спасите мою сестру, она не умеет плавать! — Но лодочниц Лю Шуин только что отослала, считая их надоедливыми.

Тан Юэжу в озере все еще барахталась...

Взгляд Тан Синьжу упал на Цзян Синьчжи, полный беспокойства и жалости.

...

Цзи Ин из поместья Тан, наевшись и напившись, а затем прозанимавшись каллиграфией весь день, только что прогулялась по маленькому саду, как увидела служанку, ведущую нескольких лекарей. Они торопливо прошли через передний двор в задний.

Чжуцин разузнала: — Говорят, Третья мисс упала в воду и до сих пор без сознания.

— Ее только что привезли обратно. Вторая мисс плакала безутешно, говоря, что не уследила за сестрой, и тоже упала в обморок.

Ха-ха.

Цзи Ин заинтересовалась.

Конечно, это все-таки произошло, но в воду упала Тан Юэжу.

Она отправилась во двор Тан Юэжу. Раз сестра упала в воду и ее жизнь под вопросом, она должна была проявить заботу.

Но как только она вошла во двор, услышала плач матушки Тан. Сердце Цзи Ин дрогнуло. Неужели? Тан Юэжу погибла?

Она поспешно вошла и увидела, что Тан Юэжу еще не очнулась. Лицо ее было бледным, глаза плотно закрыты, дыхание слабое.

Матушка Тан обнимала ее, плача и называя "сердечко мое". Все вокруг утешали ее, говоря, что с барышней все в порядке, и матушке стоит успокоиться.

Матушка Тан обнимала Тан Юэжу так, что лекарям негде было работать. К счастью, момо Цуй быстро уговорила матушку Тан успокоиться. Цзи Ин тоже подключилась и уговорила матушку Тан уйти.

Только тогда Тан Юэжу напоили лекарством и уложили.

Лекарь сказал, что если не будет лихорадки, то все обойдется, но если ночью поднимется высокая температура, будет опасно. Он выписал рецепт, отправил за лекарствами и сам остался наблюдать.

Затем пришла Тан Синьжу и сразу же стала просить прощения: — Это все моя вина. Я нечаянно оступилась и толкнула сестру, из-за чего она упала в воду.

— Я просила Цзян Синьчжи спасти сестру.

— К счастью, людей было немного. Я поспешила завернуть сестру в халат и отвела ее в задний двор. Госпожа Лю помогла скрыть это, и никто снаружи не узнал, так что честь сестры не пострадала.

Ого.

Этими словами можно было обмануть только матушку Тан.

Тан Синьжу сказала: — Я готова понести наказание. С сегодняшнего дня я буду заботиться о сестре, пока она полностью не поправится.

— Но прошу матушку послать подарки в знак благодарности наследнику Цзяну и заодно объяснить, что это произошло в экстренной ситуации, и попросить его сохранить это в тайне.

— Конечно, — матушка Тан взяла дочь за руку. — Хорошо, что ты так много думаешь.

— Этот несчастный случай произошел не по твоей вине, и сестра, когда очнется, точно не будет тебя винить.

— У тебя такие сильные сестринские чувства, я не буду тебе мешать. Иди позаботься о своей сестре.

Матушка Тан, выплакавшись, немного задыхалась. Цзи Ин села рядом с ней и сделала вид, что обмахивает ее веером: — Матушка, вы тоже устали, идите отдохните. Я присмотрю за сестрой здесь, и как только что-то случится, сразу вам сообщу.

Матушка Тан оставила момо Цуй, а момо Чжан тоже осталась ухаживать за Тан Юэжу.

Цзи Ин тоже не ушла, наблюдая снаружи, как служанки варят лекарство.

Тан Синьжу же ухаживала за Тан Юэжу во внутренней комнате. Она вела себя безупречно, проявляя огромное терпение. Любой, кто видел ее, сказал бы, что она прекрасная сестра.

Цзи Ин почувствовала холод в сердце. Эта "хорошая" сестра была безжалостна.

Хотя погода была теплой, она без колебаний толкнула свою сестру в воду, чтобы завязать отношения с Цзян Синьчжи. Эта жестокость и решительность были ужасающими.

Дальше она будет использовать спасение Цзян Синьчжи как предлог для дальнейших контактов, прокладывая себе путь, наступая на Тан Юэжу.

В конце концов, она уже раньше наступала на главную героиню таким образом. Главная героиня в итоге стала убийцей по ее наущению, а сама она осталась чистой, как белый лотос, без единого пятнышка, и счастливо села в свадебный паланкин Цзян Синьчжи.

Цзи Ин спросила себя, хватило бы у нее смелости толкнуть кого-то в воду.

Здешние барышни, как правило, не умели плавать, а простая простуда здесь могла стоить жизни. Если бы ее не спасли, это было бы убийство.

Она решила, что как только Тан Юэжу очнется, она намекнет ей на правду, чтобы та не ошиблась с объектом борьбы за власть и не стала пешкой в руках настоящего врага.

Ночью у Тан Юэжу поднялась высокая температура, и внутренний двор семьи Тан снова погрузился в хаос. К тому времени, как температура спала, уже рассвело. Три лекаря все еще не ушли, а на печи постоянно варилось лекарство, чтобы предотвратить повторное повышение температуры.

На следующий день Лю Шуин пришла навестить Тан Юэжу. Тан Синьжу с виноватым видом приняла ее: — Шуин, сестра еще не очнулась. — Ее беспокойство в глазах не было притворным, она действительно волновалась. Она не ожидала, что легкий толчок чуть не стоил Тан Юэжу жизни, и ей стало немного страшно.

Лю Шуин, увидев лежащую на кровати еле дышащую Тан Юэжу, сразу же избавилась от подавленности, вызванной тем, что ее спас Цзян Синьчжи. Вместо этого появилось беспокойство за нее. Она сказала: — Я вернусь и попрошу матушку пригласить Императорского лекаря Чжана из резиденции князя Динго. Он приехал с госпожой Динго, и его мастерство, несомненно, выше, чем у этих лекарей. — Сказав это, она не стала задерживаться и сразу же вернулась в поместье, чтобы найти человека и пригласить лекаря.

Тан Синьжу, услышав тон, которым она упомянула резиденцию князя Динго, показавшийся ей очень знакомым, словно она уже вышла замуж в резиденцию князя Динго и могла там хозяйничать, снова почувствовала несправедливость. Но, думая о болезни Тан Юэжу, она все же не отказалась.

Однако Тан Юэжу очнулась, не дождавшись, пока Лю Шуин пригласит Императорского лекаря Чжана.

Очнувшись, она смотрела на Тан Синьжу и Цзи Ин пустым взглядом, в котором читались незнакомство и настороженность.

Тан Синьжу подумала, что та поняла, что это было намеренно, и испугавшись этого взгляда, отступила на два шага. Цзи Ин вздрогнула и спросила: — Третья сестра, что с тобой?

— У меня что-то на лице?

Даже матушка Тан почувствовала, что что-то не так, и обняв ее, заплакала. Только тогда Тан Юэжу вернула свое обычное выражение лица и слабо сказала: — Я в порядке. Я заставила матушку и сестер волноваться.

Она очнулась на некоторое время, а затем снова заснула. Лекарь сказал, что все в порядке, нужно только принимать лекарства по расписанию и хорошо отдыхать.

Однако Цзи Ин почувствовала, что что-то изменилось, потому что перед тем, как Тан Юэжу снова уснула, она снова посмотрела на Цзи Ин настороженным, ненавидящим взглядом, словно желая сжечь Цзи Ин на месте.

Она была уверена, что не ошиблась.

Нет, неужели?

Неужели этот человек сменил оболочку или переродился?

Цзи Ин приложила руку ко лбу. Если она могла попасть в книгу, то почему персонажи книги не могли переродиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение