Глава 5: Церемония совершеннолетия (Часть 1)

В доме губернатора Лю сегодня было, можно сказать, многолюдно.

Лю Шуин была младшей законной дочерью губернатора Лю и пользовалась большой любовью.

Об этом можно судить по гостям, пришедшим на ее сегодняшнюю церемонию совершеннолетия.

Приехали даже жена наследника князя из Резиденции князя Аньнань, а также госпожа Динго со своим сыном Цзян Синьчжи.

Эти люди были членами императорской семьи или их родственниками, весьма влиятельными особами.

Губернатор Лю, будучи главой двух провинций Аньнаня, был лишь чиновником четвертого ранга, что недостаточно для приезда этих жен князей. Но у его семьи Лю были влиятельные женщины — самая любимая нынешним императором наложница Лю была родной сестрой губернатора Лю.

Лю Шуин, как племянница наложницы Лю, по слухам, даже просила императорского указа, чтобы ей даровали титул уездной княжны.

Однако Императрица Се отклонила эту просьбу как несоответствующую правилам. Император, желая угодить наложнице Лю, даровал ей титул Сянцзюнь.

Это был единственный случай в Аньнане, который затмил славу "Двух жемчужин Аньнаня".

Теперь называть Лю Шуин "первой в Аньнане" было вполне уместно.

Тан Юэжу, увидев процветание дома Лю и услышав восхваления Лю Шуин, почувствовала одновременно радость, зависть и легкую кислоту в сердце.

Однако вскоре она скрыла это перед Лю Шуин. Перед своей близкой подругой Лю Шуин она всегда была благородной, тактичной, нежной и заботливой, помогая ей принимать гостей и собирать подарки.

У их круга девушек был свой круг общения, знатные дамы снаружи тоже составляли свою группу, а пришедшие поздравить мужчины-гости пировали во внешнем дворе.

Лю Шуин предложила отправиться на прогулку на лодке, сказав, что лотосы в поместье пышно расцвели, и можно собирать лотосы и срывать лотосовые коробочки.

Барышни одна за другой откликнулись. Те, кто понял намек, расплылись в насмешливых улыбках, переглядываясь и махая платками: — Прогулка на лодке по озеру позволит увидеть внешний двор. Говорят, сегодня приехали Се Цзинвэнь и Се Шуши.

Лю Шуин ярко и открыто улыбнулась. Рядом с ней маленькая девочка в красном платье мило моргнула: — Вовсе нет, мы здесь не ради них, а ради наследника Цзяна.

— Он тоже приехал?! — кто-то воскликнул. — Мисс Лю, у вас такое влияние! Неужели он приехал специально ради вас?

Тан Синьжу пристально смотрела на Лю Шуин, заметив, как на лице Лю Шуин промелькнула нотка самодовольства. Она прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Значит, слухи правдивы?

Тан Юэжу, стоявшая напротив, взяла Лю Шуин за руку: — Какие слухи? Наша Шуин ничего не говорила, верно? Вы еще собираетесь на прогулку на лодке?

Все переглянулись. Какие слухи? Ну конечно, слухи о том, что Резиденция князя Динго намерена породниться с семьей Лю, и что Цзян Синьчжи женится на Лю Шуин.

Зачем скрывать это? У Цзян Синьчжи есть и талант, и происхождение, и внешность у него необычайно красивая, а будущее безгранично. Выйти за него замуж — это предопределенный брак.

Но обычные семьи не могли сравниться с Резиденцией князя Динго. Из всех девушек в их кругу только семьи князя Аньнань и губернатора Лю могли вести переговоры о таком браке.

О, или семья Цуй тоже могла бы, но госпожа Цуй уже была помолвлена, и уж тем более не могла соперничать с Лю Шуин.

У Лю Шуин была благородная и яркая внешность, в каждом движении чувствовалась открытость и уверенность. Ее тон был неизменно превосходным: — Пошли, на прогулку на лодке. Кто сегодня соберет больше лотосов, тому я подарю маленькие бархатные шарики с золотой нитью. Их специально для меня купил мой отец в Столице.

Она первой пошла вперед, а знатные девушки последовали за ней, выстроившись в ряд и садясь в лодки.

А Тан Синьжу шла последней. Глядя на Тан Юэжу, которая сегодня так усердно угождала Лю Шуин, она почувствовала презрение в душе.

Она считала, что Тан Юэжу, будучи рожденной в крестьянской семье, даже после стольких лет в поместье Тан, в душе осталась бесхребетной, подлизывающейся к сильным и влиятельным, без всякого достоинства.

Одна только Лю Шуин заставила ее так унижаться. Разве не потому, что у нее есть хорошая тетя и хороший отец?

Она давила на них, а настоящая "небесная избранница" Чжан Цзиньсю сегодня даже не приехала.

Неужели Лю Шуин могла мечтать о Цзян Синьчжи?

Независимо от того, что она думала, прогулка девушек на лодке и сбор лотосов продолжались, и вскоре они по озеру добрались до внешнего двора.

Группа красивых юношей беседовала, играла в шахматы и Тоуху в павильоне. Девушки застенчиво выглядывали из лодок, а самые смелые иногда бросали лотосовые коробочки на берег.

Веселый смех и улыбки красавиц заставляли юношей в павильоне у лодок вздыхать, восхищаясь прекрасной весной и радостью Цзяннаня.

Тан Юэжу сразу заметила самого заметного и привлекательного юношу в толпе.

Даже издалека он казался изящным и стройным, ярким и сияющим, его манеры были как яркое солнце в небе, а сам он подобен нефритовой горе, величественный и тающий, как лед.

Обычно открытые брови Лю Шуин теперь тоже были застенчиво опущены: — Это Цзян Синьчжи.

— Моя матушка сказала... — Остаток ее слов потонул в покрасневшем от смущения лице.

На мгновение девушки на лодке замерли от удивления. Все они слышали о прекрасной репутации Цзян Синьчжи, по слухам, он был редкой красоты, изящный и выдающийся; но немногие видели его по-настоящему.

Хотя он был наследником резиденции князя Динго, он всегда жил в Столице. Два года назад умерла старая госпожа из резиденции князя, и он вернулся в Аньнань, чтобы соблюдать траур по матери.

Теперь, увидев его по-настоящему, они поняли, что слухи были правдивы. Такой выдающийся облик, почти божественной красоты.

Цзян Синьчжи игнорировал взгляды множества девушек на лодке.

Он спокойно играл в шахматы, сосредоточенно глядя на доску. Его профиль был как нефрит. Он был благородным господином, но его сердце было твердо как железо. Это заставило Се Шуши, сидевшего напротив него, поддразнить его: — Наследник Цзян, ваш облик подобен Пань Лану во плоти. Если бы вы были немного слабее, боюсь, повторилась бы история о Вэй Цзе, убитом взглядами.

Цзян Синьчжи нахмурился. Он спокойно сказал: — Старший брат Се шутит, теперь ваш ход. — Сказав это, он поставил черную фигуру, создав вокруг нее окружение и уничтожив белую фигуру.

Се Шуши внимательно посмотрел на доску, несколько секунд молчал, а затем откровенно признал поражение: — Мое мастерство в шахматах недостаточно.

Цзян Синьчжи встал: — Чувствуйте себя как дома, я пойду повидаюсь с господином Лю. — После его ухода Се Цзинвэнь сел на его место, анализируя партию. Он взял черную фигуру и поставил ее справа от доски, спросив Се Шуши: — Что ты думаешь?

В глазах Се Шуши промелькнул острый блеск: — Острый и выдающийся, чрезвычайно высокомерный. — Неизвестно, говорил ли он о стиле игры или о человеке.

Затем он не стал уточнять, а перепутал шахматную доску и снова начал играть с Се Цзинвэнем.

Лодка уже достигла пруда с лотосами, но лотосы собирали лишь немногие. Все шепотом обсуждали нескольких человек в павильоне, среди которых чаще всего звучали имена Цзян Синьчжи, Се Цзинвэня и Се Шуши.

Тан Синьжу получила наибольшее потрясение. Она почти влюбилась в Цзян Синьчжи с первого взгляда.

Поэтому, когда она снова услышала, как Лю Шуин слегка хвастливым тоном заговорила о том, что госпожа Динго намекнула на намерение породниться, в ее сердце внезапно промелькнула сильная злоба.

Остальное время она молчала, лениво сидя на носу лодки и чистя лотосовые коробочки. Лодка повернула обратно, и к этому времени вечерний банкет почти должен был начаться. Юноши в павильоне по двое-трое уже ушли.

Глядя на берег, они не увидели там Цзян Синьчжи. Почти на всех лицах девушек появилось разочарование.

По двое-трое они сошли с лодки и направились в главный зал, готовясь к началу банкета.

Лодка Лю Шуин причалила последней.

Тан Синьжу подошла к Тан Юэжу и, заметив, что та тоже немного рассеяна, сменила выражение лица и спросила: — Сестра, о чем ты думаешь?

Тан Юэжу ответила: — Я думаю, здесь так оживленно, а Ин'эр не приехала. Очень жаль.

В руке она держала два свежих и полных лотоса: — Я вернусь и подарю ей эти лотосы.

— Трудно тебе думать о ней. — Пока она говорила, Лю Шуин уже спрыгнула с лодки и направлялась в главный зал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение