Глава 11 (Часть 2)

... ...

Местность постепенно спускалась вниз.

Свет, то далекий, то близкий.

От темноты к свету, постепенно становясь ярче.

Толпа людей, оживленная.

Но самое странное — тишина.

Так много людей, но никто не издавал ни звука.

Все шли туда-сюда, двигаясь в нужном направлении. Некоторые были высокого роста, но в разноцветной одежде, другие — худые и низкие, возможно, женщины, но в серой, не поймешь, плаще или мешке, верхней одежде. У всех них, без исключения, была одна самая странная общая черта.

Все носили маски.

Маски были черные и белые, а также пестрые. По маскам нельзя было определить пол, только по одежде, фигуре и манерам можно было понять, мужчина это или женщина.

Горный ветер проникал в подземелье неизвестно откуда. Слышалось легкое шуршание одежды, когда люди проходили мимо, и тихое потрескивание свечей в фонарях на ветру.

Кроме этого, была полная тишина.

Даже Лу Вэй был поражен.

Ему было трудно представить, какие суровые наказания могли заставить этих людей не издавать ни малейшего звука.

Если бы не шум ветра в ушах, Лу Вэй подумал бы, что внезапно оглох.

Он не стал специально поворачиваться, чтобы посмотреть на реакцию принцессы, потому что знал, что ее внутреннее потрясение в этот момент было не меньше, чем у него.

По обеим сторонам улицы стояли ряды лавок. Когда они шли дальше, постепенно стало видно, что продают самые разные вещи: от женских украшений до оружия. В основном они выглядели старыми, но некоторые были как новые. Продавцы и покупатели общались жестами, без единого лишнего слова.

Это и есть Призрачный рынок, о котором говорила та женщина?

Все происходило в полной тишине. Эти люди носили маски и не говорили. Боялись ли они раскрыть свои истинные личности под масками?

По сравнению с ними, Лу Вэй и принцесса были как два ягненка, забредшие в стаю волков. Он даже чувствовал, как множество глаз сквозь маски наблюдают и оценивают их.

Множество горячих взглядов, словно материальных, оставляли следы на их телах, создавая у Лу Вэя ощущение, что от него не осталось никаких секретов.

Принцесса вдруг потянула его за рукав, уводя на развилку впереди.

Как только они свернули, Лу Вэй почувствовал, что за ними кто-то следует.

Он не обернулся, а схватил принцессу за запястье, замедляя шаг.

— Я так испугалась, только что даже дышать боялась. Неужели здесь люди не разговаривают?

Принцесса тихо заговорила, ее голос был нежным и приятным.

Лу Вэй дернул уголком рта, потому что знал, что принцесса говорит это не ему.

Конечно же, шаги приблизились. Они обернулись и увидели, как за ними следуют трое.

Все трое, конечно, тоже носили маски, но были крепкого телосложения, и с первого взгляда было ясно, что они недобрые.

— Вы двое, должно быть, случайно сюда попали?

Здесь много запретов. Если не возражаете, мы трое можем вас проводить.

Голос предводителя был, вероятно, очень громким, но сейчас он специально его понизил.

Похоже, эти люди не то чтобы не могли говорить или не привыкли, просто не могли говорить на улице.

Принцесса с невинным видом спросила: — Это что, персиковый источник в другом мире?

Предводитель, крепкий мужчина в маске, еще больше убедился, что они — сыновья знатных семей, не знающие мирских дел.

— Благородные гости ошибаются. Это место не персиковый источник, а наоборот, Бесконечная Призрачная Тюрьма.

— Как это понять?

— Этот Призрачный рынок существует уже несколько лет. Раньше, когда еще были жоужаньцы, Призрачный рынок иногда был наверху, иногда здесь. Когда Духу Ли пришел с такой силой, Призрачный рынок, опасаясь вызвать большой переполох, полностью переместился под землю. Прежние сделки никуда не делись, их стало даже больше. Все, что вы можете себе представить, здесь есть.

Говоря о "всех сделках", мужчина в маске с цветами специально подчеркнул это, намекая на что-то.

Принцесса радостно: — Тогда я хочу купить золотую заколку, чтобы подарить своей матери. Здесь такое есть?

Лу Вэй молча наблюдал за игрой принцессы. Небеса знают, сколько лет назад умерла ее родная мать.

Но, с другой стороны, если бы он не знал точно ее возраст, по одному только тону и поведению принцессы, он бы, конечно, подумал, как и эти несколько человек, что принцесса находится в расцвете юности.

То, что они здесь видели и слышали, действительно было очень странным. Хорошо, что эти несколько человек сами появились, чтобы помочь им разобраться.

— Конечно, есть. Не говоря уже о золотой заколке, молодая госпожа, если вы захотите купить несколько Куньлуньских рабов, это тоже возможно.

— рассмеялся мужчина. — Вы новички, не знаете правил. Здесь многие не хотят, чтобы их личность была раскрыта, поэтому носят маски. Иначе такие выдающиеся, как вы двое, легко могут столкнуться с недобрыми людьми.

Принцесса: — Но я шла сюда и не видела ни одной лавки, где продают маски.

Мужчина: — Поэтому большинство тех, кто входит сюда без понимания, будут проданы как двуногие овцы.

На лице принцессы появилось робкое выражение, и она невольно прижалась к Лу Вэю.

— Тогда нам нужно сначала купить маски!

Видя, что она достаточно наигралась, пришло время ему выйти на сцену. Лу Вэй сложил руки в приветствии.

— Моя фамилия Лю, имя Хуань, это моя младшая сестра. Не знаю, как вас троих зовут. Можете ли вы показать нам это место? Я обязательно щедро вознагражу вас.

Принцесса: ...

Если она не ошибается, отца Хоу Жуяна Лю Фу звали Лю Хуань.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение