Раньше это был пограничный город, который никто не контролировал. Хотя формально он принадлежал двору, но из-за постоянных набегов Жоужани двор давно оставил эту землю. Жоужаньцы тоже не могли постоянно там находиться и управлять ею. Это место стало пристанищем для беглецов, бродяг и торговцев. Только после того, как двор вернул его под свой контроль, все законы и порядки были вновь установлены, и Ли Вэньцюэ послал людей построить тюрьму, арестовать группу людей и кое-как очистить город от разбойников.
Поэтому в этой новой тюрьме не было ни чрезмерной сырости и неприятного запаха, ни ужасающих зрелищ.
Группа людей под предводительством тюремщика подошла к последней камере.
За дверью камеры висел человек.
Точнее, его руки были скованы на стене, а ноги тоже в цепях. Он должен был стоять на цыпочках, прижимаясь к стене. При свете из маленького окошка наверху все увидели, что на его руках, ногах и шее есть следы ран. Вероятно, его уже пытали.
Лю Фу и Ян Чжанши наблюдали за ним, а Лу Вэй незаметно оглядел Фэн Чжи, стоявшую рядом.
Будучи личной служанкой принцессы, она, несомненно, видела много важных сцен и не должна была терять самообладание в такой ситуации. Спокойствие и выдержка были естественны, но не такой острый взгляд, и ее сцепленные руки были слегка сжаты, словно готовые к действию.
Эта женщина, должно быть, обладает боевыми навыками и, возможно, отвечает за часть охраны принцессы.
Это тоже нормально. Принцесса провела столько лет в Жоужани, окруженная волками, и ей действительно нужен был рядом человек с хорошими навыками.
— Говори!
Кто тебя послал? Если честно все расскажешь, останешься жив.
Пытка уже была применена. Ян Чжанши хорошо знал, что чрезмерность вредит, и начал увещевать.
— Ты служил кому-то, а теперь потерпел неудачу и пойман. Если не признаешься полностью, даже если мы тебя отпустим, ты не останешься в живых. Твой хозяин обязательно заподозрит, что ты что-то рассказал.
— Ваше Высочество Принцесса отправилась за пределы страны ради государства, ее заслуги велики. Если ты не признаешься, вся вина ляжет только на тебя. Когда тебя доставят в столицу, гнев Сына Неба придется вынести тебе одному. Ты хорошо подумал?
— Зачем Ян Чжанши так много говорит с ним витиевато!
Лю Фу нетерпеливо оттолкнул Ян Чжанши и подошел вперед: — Ты хочешь быть изрублен на тысячу кусков или остаться в живых?
Выбери одно!
Убийца дрожа поднял опущенную голову. Его лицо, испещренное шрамами, в чередовании света и тени выглядело еще более свирепым.
Хотя для маскировки и удобства покушения он сбрил бороду, вблизи у него все равно были очень явные жоужаньские черты: высокий нос, худое лицо, цвет глаз отличался от жителей Центральных равнин. Его личность почти не вызывала сомнений.
Но его оставили в живых, потому что двум жоужаньцам было бы очень трудно незаметно проникнуть в отряд и совершить покушение. Один из убитых убийц даже приклеился к днищу кареты, что указывает на наличие у них внутреннего сообщника.
— Я сказал. Кто может гарантировать, что я останусь жив?
Если я скажу, а вы потом убьете меня, что тогда?
Видя, что он готов признаться, Ян Чжанши обрадовался.
— Эти двое рядом со мной — посланники из Чанъаня. Если у тебя есть что сказать, можешь рассказать им двоим!
Лю Фу тоже смягчил выражение лица: — Верно. Если то, что ты скажешь, правда, мы не только обеспечим твою безопасность на всем пути, но и доложим Его Величеству, чтобы он смягчил твое наказание, освободил тебя от пыток и даже наградил.
Убийца несколько раз кашлянул, его голос был слабым: — Ваша личность, как доказать?
Сын Неба из двора отдал вам приказ, значит, есть указ или жетон. Я хочу посмотреть.
То, что собеседник был так осторожен, только убедило Лю Фу в том, что он признается.
Лю Фу подумал, достал из рукава миниатюрный железный жетон, велел тюремщику открыть дверь и шагнул внутрь.
Ян Чжанши не успел остановить его: — Хоу, будьте осторожны, эти жоужаньцы всегда коварны...
— Действительно посланники, тогда я могу спокойно признаться...
Железный жетон слегка покачивался перед глазами. Убийца долго внимательно разглядывал его, затем усмехнулся, обнажив зубы.
— Человек, который был внутренним сообщником в городе и помогал мне убить Катун, это...
Кэ Хэдунь, также называемая Катун, — это титул жены хана у жоужаньцев.
Имя, которое он собирался произнести, было уже на языке. Лю Фу и Ян Чжанши невольно наклонились вперед на несколько шагов.
Только Лу Вэй не двинулся с места.
— Именно ваш Духу Сичжоу, Ли Вэньцюэ!
Лицо Ян Чжанши резко изменилось!
Лю Фу тоже разгневался: — Чушь собачья, полная чушь! Люди!
— Я знаю, вы не верите, но это правда!
Голос убийцы тоже становился все громче.
— Ли Вэньцюэ воспользовался внутренними распрями в Жоужани, чтобы выступить с армией, но на самом деле у него давно было соглашение с нашим Ханом Чими. Когда он уничтожал Аба и других, он намеренно оставил им путь к отступлению на запад. Но наш хан смертельно ненавидит Катун. Если бы не эта женщина, Жоужань не раскололся бы, и наш хан давно стал бы новым хозяином степей!
Поэтому хан специально приказал мне вернуться и убить ее. Он сказал, что Ли Вэньцюэ уже получил выгоду и закроет на это глаза!
— Замолчи!
Фэн Чжи первой выругалась: — Чими сам хотел узурпировать трон и стать новым ханом Жоужани, поэтому и спровоцировал внутренние распри. Он сам спас свою собачью жизнь, бросил соплеменников и сбежал. Какое право он имеет ненавидеть нашу принцессу!
Ян Чжанши тоже сказал: — Духу Ли лично вел войска на Жоужань. Как он мог сделать такое?!
Ты, негодяй, тебе дали шанс признаться, а ты еще смеешь клеветать и оговорить!
— Разве вы, жители Центральных равнин, мало говорите одно, а делаете другое?
Убийца усмехнулся и, не обращая на нее внимания, продолжил: — Наш хан сказал, что Ли Вэньцюэ боится стать той самой хитрой зайцем, которого варят, и гончей собакой, поэтому ему нужно оставить себе путь к отступлению, не уничтожать врагов полностью, иначе потом двор в нем не будет нуждаться!
Ян Чжанши, конечно, не мог позволить ему продолжать говорить, и поспешно повернулся к Лю Фу и другим: — Это очень серьезное дело. Ваш покорный слуга считает, что лучше позвать Духу Ли, чтобы он лично выступил с опровержением!
Лю Фу утешил его: — Этот негодяй в отчаянии, клевещет. Мы, конечно, не поверим ему легко. Пусть он останется здесь, а завтра мы пригласим Духу Ли для совместного допроса.
Сказав это, Лю Фу снова спросил Лу Вэя и Фэн Чжи: — Как вы думаете, это подходящее решение?
Лу Вэй слегка кивнул. Ли Вэньцюэ сейчас лично возглавлял поиски сбежавшей поварихи по всему городу и не мог сразу приехать сюда для опровержения.
Фэн Чжи тоже сказала: — Все на усмотрение Хоу.
Лю Фу тайно радовался и гордился. В столице он целыми днями гонял кошек и дразнил собак, и все считали его распутным. Это был первый раз, когда он по-настоящему принимал решения, и даже служанка принцессы и Младший Министр Верховного Суда подчинялись ему.
Вернувшись домой, он обязательно хорошо расскажет об этом, чтобы его старая мать в следующий раз не ворчала, что он слишком много играет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|