Глава 6

Глава 6

Кто мог так сильно ненавидеть принцессу?

Принцесса провела в Жоужани целых десять лет. В столице о ней уже почти забыли. Даже если она вернется для почетной старости, она будет лишь знатной, но неважной принцессой, не способной повлиять на общую ситуацию.

Нет, не совсем без влияния. Император собирается использовать ее, чтобы узаконить свою власть, и сейчас при дворе много интриг. Возможно, кто-то захочет использовать возвращение принцессы как предлог для своих махинаций.

Кроме того, есть еще Южная Династия, государство Янь и Туюхунь.

Что касается стороны Жоужани...

Нет никаких зацепок.

Потому что возможностей много.

Лу Вэй только что подумал, что сможет получить какую-то подсказку от принцессы, но принцесса оказалась очень хрупкой и ничего не знала.

В этом и заключалась проблема.

Принцесса, которая смогла закрепиться среди чужеземцев на протяжении стольких лет, пережить кровавые внутренние распри в Жоужани и напряженный, неловкий период войны между двумя армиями, и в конце концов благополучно вернуться, — неужели она действительно так хрупка и не осведомлена о мирских делах?

...

Как только Лу Вэй ушел, две личные служанки вышли из маленькой комнаты за ширмой.

— Ваше Высочество, этот человек, кажется, что-то намекает и пытается что-то выведать.

Это сказала Фэн Чжи.

Они вдвоем провели с принцессой десять лет в Жоужани, и их отношения были необычными.

Юй Ло подхватила ее слова, не скрывая недовольства на лице, и говорила еще более прямо, чем Фэн Чжи.

— Я не понимаю. Как он, Младший Министр Верховного Суда, занимающийся уголовными делами, мог стать заместителем посланника, встречающего Вас?

Двор смог уничтожить Жоужань, и Вы сыграли в этом огромную роль. Даже если Вы не стали широко объявлять о своих заслугах, Его Величество получил Ваше письмо и, конечно, должен знать об этом. Почему же он послал такого человека, чтобы пренебречь Вами?

— А еще, я разузнала о том главном посланнике Лю. Он только что унаследовал титул Хоу Жуяна, не имеет должности при дворе, а в обычное время любит посещать куртизанок и пить вино. Он настоящий распутный молодой господин.

Ладно, это еще ничего. Но Лу Вэй только что спрашивал о Шэнь Юане. Неужели император подозревает, что смерть Шэнь Юаня связана с Вами?

Если так, то это слишком несправедливо!

Принцесса держала в руках чашку с хризантемовым чаем и, склонив голову, маленькими глотками пила его сквозь клубящийся пар.

Когда она снова подняла брови, на ее лице все еще была приветливая улыбка, но исчезла почти робкая нежность.

— Он пришел по приказу Императора, чтобы расспросить. Это означает, что смерть Шэнь Юаня действительно подозрительна. В то время я не передавала Шэнь Юаню никаких сообщений, но Шэнь Юань сказал, что это я первая послала ему письмо. Кто же в этом замешан, я тоже хочу знать ответ.

— Что касается того, почему Младший Министр Верховного Суда стал заместителем посланника...

Принцесса задумалась.

— Я думаю, Император, должно быть, начал подозревать Ли Вэньцюэ.

Поэтому, воспользовавшись встречей принцессы, он послал Лу Вэя в пограничный город для тайного расследования.

Ли Вэньцюэ был бывшим подчиненным Шэнь Юаня.

После смерти Шэнь Юаня его повысили до высокого положения, которого он, возможно, достиг бы только через десять-двадцать лет.

Во время внутренних распрей в Жоужани Ли Вэньцюэ воспользовался моментом, выступил с армией и одержал великую победу, его заслуги намного превзошли заслуги его предшественников.

Все это Ли Вэньцюэ смог сделать только после того, как заменил Шэнь Юаня. У него действительно были достаточные мотивы, чтобы подставить своего бывшего начальника.

Но Ли Вэньцюэ только что совершил великий подвиг, и расследование нельзя было проводить открыто. Пришлось поручить Лу Вэю тайно выяснить все под видом заместителя посланника.

— А как насчет предыдущего покушения?

Фэн Чжи вспомнила опасный момент в карете.

Если бы они заранее не подготовились, нападавший действительно собирался убить принцессу.

— Перед тем как выйти из кареты, я тайком осмотрела ее и обнаружила, что дно кареты было разобрано на один слой, его специально сделали тоньше.

Тонкое дно удобнее для пронзания клинком, чтобы убить одним ударом.

— Те, кто готовил карету, наверняка были людьми из Резиденции Духу. С этой точки зрения, подозрения в отношении Ли Вэньцюэ становятся еще сильнее.

Но почему Ли Вэньцюэ захотел убить принцессу?

Неужели он действительно вступил в сговор с остатками Жоужани?

Что Лу Вэй хотел намекнуть, говоря те слова принцессе?

Чем больше Фэн Чжи думала об этом, тем более вероятным это казалось, но у нее не было достаточных доказательств, и она зашла в тупик, из которого не могла выбраться.

— Не думай об этом слишком много, у тебя брови так нахмурены, что ими можно убить муравья.

Если они действительно хотят меня убить, и у них не получилось на этот раз, будет следующий. Просто жди, как в поговорке "ждать зайца у пня".

Принцесса подперла щеку рукой, обнажив часть своей белой, как нефрит, руки.

— Здесь гораздо оживленнее, чем я думала. Боюсь, нам придется задержаться здесь на некоторое время.

Юй Ло тоже рассмеялась: — Тогда я смогу хорошо прогуляться. За пределами страны было так холодно, и я все эти годы не могла вернуться на Центральные равнины, чтобы взглянуть!

Фэн Чжи сердито взглянула на нее: — Посмотри на свои амбиции! Когда приедешь в столицу, будешь просто ночевать где попало?

Юй Ло не обратила на нее внимания и сама стала кокетничать с принцессой: — Ваше Высочество, я слышала, что в городе есть ресторан "Парящая Радуга", который специализируется на кухне Цзяннани. Говорят, вкусно. Почему бы мне не купить что-нибудь для Вас, чтобы попробовать?

Принцесса радостно ответила: — Хорошо! Сходи и спроси, есть ли у них Рисовый Пирог с Османтусом. Раньше я очень любила его, но потом в Жоужани больше не могла его есть. Даже если повара там готовили, это было совсем не то!

Фэн Чжи изначально хотела что-то сказать, но, услышав слова принцессы, замолчала.

Принцесса все еще улыбалась, помахала рукой.

— В эти два дня я была напугана, и "обострение старой болезни" наверняка не позволит мне выйти из дома. Вам не нужно слишком усердно охранять меня, иначе как они смогут продолжить эту пьесу?

Не забывайте, сейчас я всего лишь принцесса без опоры. Если вы будете слишком нервничать и защищаться, это только вызовет подозрения у других, и Лу Вэй первым обратит на вас внимание.

Фэн Чжи пришлось согласиться.

Через некоторое время она подумала и все же немного забеспокоилась: — Ваше Высочество, может быть, Вам лучше остаться здесь еще на десять дней или полмесяца? Не поздно будет уехать, когда приедет господин Су Хэ.

Принцесса сказала: — У меня есть другие поручения для Су Хэ, он не приедет сюда. Он просто встретится с нами в столице, когда мы прибудем туда.

Пока принцесса оставалась с Фэн Чжи, чтобы обсудить дела, Юй Ло тихо вышла из внутренних покоев.

Переступив порог, она тут же сменила свое веселое выражение лица на такое же серьезное, как у Фэн Чжи.

Служанка из официальной почтовой станции ждала снаружи. Увидев ее, она подошла.

— Сестра Юй Ло, Духу заранее специально распорядился, чтобы на почтовой станции приготовили еду. Могу я спросить, Ваше Высочество хочет поесть сейчас или...?

До этого пограничный город никогда не принимал женщин такого высокого статуса.

У Ли Вэньцюэ была только наложница, не имевшая титула, и ей было неудобно заниматься делами принцессы. Все организовывал сам Ли Вэньцюэ. Персонал почтовой станции был совершенно неопытен, все дрожали от страха, боясь допустить ошибку.

Юй Ло увидела, что она выглядит юной и робкой, вероятно, не видела многого в жизни, и не стала ее затруднять.

— Что есть из еды?

Ваше Высочество сегодня была напугана и долго тряслась в дороге, она хочет съесть что-нибудь легкое. Если не успели приготовить, мы с тобой сходим и купим что-нибудь готовое.

— Приготовили кое-что: местную лапшу-рыбку с грибами, лапшу с мясным фаршем, рулет из курицы, тушеные овощи. Не знаю, что придется по вкусу Вашему Высочеству?

— Начните с того, что легко приготовить, подогрейте немного и подайте...

...

Лю Фу ворочался и не мог уснуть.

Он совершенно не привык к такому распорядку дня, когда ложишься спать, как только стемнеет.

К сожалению, пограничный город не похож на столицу. После наступления ночи в половине домов гаснут масляные лампы.

Лю Фу сегодня ездил на коне встречать принцессу, и он думал, что у него должна болеть поясница и спина, и он заснет, как только коснется кровати. Но теперь у него болела поясница и спина, а сам он был очень бодр.

Он одним махом, как карп, подпрыгнул и сел, не стал звать слугу, зажег свечу и пошел стучать в дверь соседней комнаты.

— Лу Шаоцин, дорогой брат Лу, А Вэй, ты уже лег?

Снаружи раздался голос, говорящий в нос. Лу Вэй очень хотел притвориться, что не слышит, но собеседник был настойчив и не переставал кричать, пока тот не ответил.

Лю Фу, завернувшись в одеяло, сидел на корточках у двери, свеча в его руке почти погасла, но он не хотел возвращаться.

— Лу Лан, Вэйвэй...

Голос, подхваченный ветром, проникал сквозь щель в двери, словно ночной крик призрака.

Округ Чжанъе был маленьким и недавно возвращенным. Даже Резиденция Духу была еще довольно простой. Ли Вэньцюэ наспех привел в порядок лучший главный двор в официальной почтовой станции и ждал принцессу, а Лю Фу, Лу Вэй и другие императорские посланники вынуждены были довольствоваться соседним боковым двором.

Условия в боковом дворе были ограничены, комнаты Лу Вэя и Лю Фу были рядом, а Лу Уши и другие слуги жили внизу.

— Лу Сылан, открой дверь!

Лю Фу так завывал, что даже назвал Лу Вэя по его семейному рангу.

— Лу...

Дверь наконец открылась.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение