Глава 1 (Часть 2)

Наша династия приняла фамилию Чжан как императорскую, и потому использует созвучное Чжан как название государства.

Император Гуанхуа был третьим императором нашей династии, а принцесса была его старшей законной дочерью, поэтому ее статус в то время, естественно, был чрезвычайно высок.

— В то время Жоужань на севере был силен, их великая армия давила на границу, армия двора потерпела поражение, и им ничего не оставалось, как договориться о мире. Жоужань просил в жены принцессу. Император Гуанхуа изначально хотел отправить девушку из императорского рода, но те жоужаньские варвары узнали, что у Императора Гуанхуа только одна дочь, и эта принцесса была в самом расцвете юности, поэтому они настаивали на браке только с законной принцессой.

Это дело вызвало бурление при дворе и среди народа, было очень оживленно. Мой отец тоже был там в то время и лично видел яростную вспышку гнева Императора Гуанхуа, который упрекал, что в стране нет достойных мужей, и приходится женщине выступать для брачного союза.

Подданные внизу тоже разделились на две фракции. Одни говорили, что если для брачного союза используется женщина, то зачем государству содержать солдат, и где тогда достоинство двора?

Другие говорили, что хотя статус принцессы высок, и она живет в роскоши, ее усердно содержат двор и народ, и тем более она должна подавать пример во время национальных бедствий... Вы слышали об этом?

Лу Вэй ответил пару фраз, не дав ему играть в одиночку.

— Мой отец тоже присутствовал там в то время.

Лю Фу тут же сплетничал: — Тогда к какой фракции принадлежал ваш отец? Поддерживал ли он брачный союз принцессы?

Лу Вэй: — Он не выразил своей позиции.

Лю Фу цокнул языком, словно говоря, что старые лисы все такие.

Однако, когда он заговорил о старых делах, Лу Вэй, казалось, проявил некоторый интерес, переведя взгляд со свитка в руке на лицо Лю Фу.

Как только слушатель проявил внимание, рассказчик стал еще более оживленным.

— Тогда вы знаете, что случилось потом!

Даже если император очень любил свою единственную дочь, он должен был смириться с тем, что хан Жоужани не отступит, если не получит принцессу. В конце концов, Принцесса Лункан была выдана замуж, и Великий Чжан и Жоужань заключили мирный договор, скрепив его браком.

Через три года после этого события Император Гуанхуа скончался, и его сын, который был родным младшим братом Принцессы Лункан, унаследовал трон под девизом правления Цзиндэ.

Но этому Императору Цзиндэ действительно не повезло.

Император Цзиндэ был молод, но постоянно болел и скончался всего через четыре года правления. У него не было прямых потомков, поэтому пришлось выбирать преемника из императорского рода. После долгих выборов был выбран двоюродный брат Императора Цзиндэ, который и является нынешним Сыном Неба, Императором Юнхэ.

— Вскоре после восшествия на престол нынешний Император, воспользовавшись внутренними распрями в Жоужани, приказал начать поход, одним махом устранив пограничную угрозу и вернув Округ Чжанъе, который много лет был поглощен Жоужанью, обратно в наши владения. Хотя это достижение, несомненно, не имеет себе равных в мире, я бы сказал, что без планирования и терпения двух предыдущих императоров, это беспрецедентное дело по уничтожению Жоужани не прошло бы так гладко.

Жаль, что принцесса, будучи сестрой покойного императора и старшей дочерью Императора Гуанхуа, теперь наконец-то смогла вернуться ко двору для почетной старости, но ее встречают так холодно и безлюдно, никто даже не спрашивает о ней. — Он без удержу говорил долго, чувствуя, что действительно сказал слишком много, и невольно сухо рассмеялся несколько раз, пытаясь сгладить ситуацию.

— В нашей династии не редкость, когда женщины выходят замуж повторно. Хотя Принцесса Лункан сейчас не стара, она все же вдова, и ее бывший муж был ханом Жоужани... Это просто мое сочувствие, у меня абсолютно нет намерения дерзко обсуждать Сына Неба!

Он действительно считал принцессу жалкой.

Золотая ветвь и нефритовый лист в расцвете юности, она уехала в Жоужань на десять лет, терпела десять лет ветра и песка. Вероятно, даже в уголках глаз нежной девушки появились морщинки.

Без защиты отца и брата, хотя нынешний Император и является ее двоюродным братом, все же есть слой разделения из-за слова "двоюродный". Можно представить, как принцесса вернется в столицу, увидит, что все изменилось, а людей нет, без опоры, ее оставшиеся годы будут мрачными и одинокими, и она сможет увидеть конец с первого взгляда.

Говорят, когда человек уходит, чай остывает. Как мог Лю Фу не вздохнуть с сожалением, видя, что такая достойная принцесса дошла до такого состояния?

Думая об этом, Лю Фу еще больше сочувствовал этой принцессе, которую никогда не видел.

Лу Вэй не удержался и снова взглянул на него.

Говорят, что этот Хоу Жуяна проводил время среди цветов (красавиц), имел бесчисленное количество наложниц дома и красавиц вне его, и был известен своей любовью и жалостью к цветам.

Похоже, теперь нужно добавить еще одно: он говорит без удержу.

Лу Вэй поднял три пальца.

Лю Фу: — Что это значит?

Лу Вэй: — Во-первых, у Его Величества есть отдельный указ для принцессы, который касается ее титула, и это не то, что вы думаете.

Лю Фу на мгновение опешил.

Перед отъездом из столицы они вдвоем имели аудиенцию у императора, но император оставил Лу Вэя наедине.

По рангу и титулу он был главным посланником в этой поездке, но императорский указ о пожаловании титула был передан Лу Вэю.

Лю Фу давно знал об этом, и он также понимал свои возможности. Он не чувствовал себя униженным; наоборот, он был рад, что кто-то другой готов взять на себя основную ответственность, и ему не придется ее нести.

— Похоже, здесь действительно много подводных камней. Мой дорогой брат Лу, а что насчет второго пункта?

Он ухватился за удочку и даже не стал расспрашивать, что именно говорилось в указе. "Лу Шаоцин" в его устах тут же превратился в "мой дорогой брат Лу".

— Во-вторых, на этот раз армия двора одним махом уничтожила основные силы Жоужани и вернула утраченные земли. Это дело было задумано покойным императором и успешно завершено нынешним. Однако, только силами двора было бы очень трудно получить представление о ситуации у Жоужани. — Видя, что сообразительность этого Хоу Жуяна действительно немного низка, Лу Вэй ничего не мог поделать. Раз уж начал, придется объяснить еще пару фраз.

Хотя Жоужань и был кочевым народом, он десятилетиями стоял на северо-западной границе, обладал мощной боевой силой и неоднократно нападал на перевалы. От предыдущей династии до нынешнего Великого Чжан они доставляли бесконечные головные боли династии Центральных равнин и были настоящей серьезной угрозой.

Этот поход не только полностью вернул несколько округов в Западных землях, включая Округ Чжанъе, но и заставил весь Жоужань расколоться на части.

Хотя Жоужань не был полностью уничтожен, часть остатков бежала из царского двора и мигрировала на восток, но для жителей Центральных равнин, которые десятилетиями противостояли Жоужани, это все равно была огромная победа.

— Вы хотите сказать, принцесса внесла вклад в уничтожение Жоужани? — Лю Фу наконец сообразил.

Неудивительно, что поход прошел так гладко, и пограничная угроза была устранена просто так.

Я слышал, что там, в Жоужани, из-за смерти Великого Хана Дали начались внутренние распри. У принцессы не было сыновей, и по обычаям варваров, она могла выйти замуж только за нового хана. Когда пришла эта новость, Лю Фу даже вздохнул своему отцу о том, как с древних времен красавицам не везло. Он не ожидал, что позже в самом Жоужани возникнут беспорядки. Он слышал, что дядя и племянник Великого Хана Дали возглавили по фракции, а также близкие министры Великого Хана Дали при его жизни. Три фракции не доверяли друг другу и яростно сражались, в итоге приведя к расколу, чем двор и воспользовался, чтобы вторгнуться.

Если подумать сейчас, во всем этом смутно прослеживается некий человек, который от начала до конца тянул за ниточки, связывая все случайные возможности, и в итоге превратил их в неизбежную великую победу двора.

Возможно, как он и предполагал, Ее Высочество Принцесса сыграла в этом неизгладимую роль.

Но уровень приема принцессы двором на этот раз был слишком низким, и они не стали широко объявлять о ее заслугах. Лю Фу все еще думал, что принцессу не ценят.

Лю Фу смотрел на Лу Вэя, постоянно чувствуя, что тот, кажется, знает гораздо больше секретов, чем он сам.

Он думал и думал, его лицо выражало колебание, выражение менялось, и наконец он не удержался и запинаясь задал вопрос.

— Мой дорогой брат Лу, я не совершил ни единой заслуги, и мой вес недостаточен. Как только я занял должность, мне поручили такое важное дело. Я думал об этом снова и снова и считаю, что это очень странно!

Если принцесса действительно совершила великую заслугу перед двором, а теперь она еще и вдова, то не мог ли Его Величество, увидев мою прекрасную внешность, захотеть пожаловать меня принцессе в качестве награды?

Лу Вэй: ...

Он прозрел, но не там, где следовало.

Лю Фу: — Почему вы молчите?

Лу Вэй медленно произнес: — Думаю, такая вероятность, скорее всего, невелика.

Лю Фу, напротив, немного заволновался: — Почему невелика?

Чем больше я думаю об этом, тем более вероятным это кажется!

Лу Вэй: ...

— Смотрите, я только что унаследовал титул Хоу Жуяна, но у меня нет придворной должности. Это положение знатное, но не выдающееся, как раз подходящее, чтобы принцесса могла мной управлять.

К тому же, не хвастаюсь, но с моими условиями — молод, не женат, внушительная внешность — сколько таких в столице найдется?

Когда Его Величество тогда вдруг поручил мне это дело, я почувствовал, что это странно. Теперь, когда я думаю об этом, разве не может быть, что Его Величество послал меня сюда, чтобы принцесса меня осмотрела?

Если принцесса одобрит, я по возвращении в столицу стану зятем императора?!

О боже, хотя он еще не был женат, он совсем не хотел вдруг стать зятем императора!

Если посчитать, прошло по меньшей мере десять лет с тех пор, как принцесса вышла замуж и уехала в Жоужань. При таком ветре и песке на границе даже самая нежная девушка могла превратиться в старуху.

Лю Фу подумал о том, как он обычно проводил время, обнимая красавиц, от Павильона Диких Гусей до Башни Восьми Звуков, сколько очаровательных подруг ждало его. У него еще не было мысли о том, чтобы остепениться и завести семью, за что отец и мать бесчисленное количество раз гонялись за ним и ругали его. Он никак не ожидал, что на этот раз может попасть в такую ловушку!

Хотя в нашей династии и были прецеденты развода зятя императора с принцессой, если бы его пожаловали принцессе в качестве награды, император, вероятно, не позволил бы ему легко развестись, пока принцесса от него не устанет, верно?

Чем больше Лю Фу думал об этом, тем бледнее становилось его лицо, и он впадал в полное уныние, словно уже видел преждевременно состарившуюся принцессу, машущую ему.

Всего за несколько мгновений он из полного сил превратился в увядшего и обезвоженного, словно цветок, из которого высосали жизненную силу, и тут же поник.

Лу Вэй: ...

Изменения в выражении лица собеседника ясно показывали его мысли; Лу Вэю было трудно их игнорировать.

Лу Вэй отвел взгляд от живой и преувеличенной реакции Лю Фу и продолжил то, что не договорил раньше.

— В-третьих...

Но у Лю Фу уже не было настроения слушать. Он лежал на столе, поникший, оплакивая свою прекрасную юность, которая вот-вот должна была уйти.

Увидев это, Лу Вэй тоже замолчал, опустил голову, чтобы выпить чаю, чувствуя себя спокойно и непринужденно.

В-третьих, его приезд в пограничный город для встречи принцессы был второстепенным; главная цель заключалась в расследовании одного нераскрытого дела.

Очень важного и довольно интересного нераскрытого дела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение