Глава 14. Ужас на озере (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вокруг была кромешная тьма, я стояла одна, не зная, куда идти.

Издалека доносился звук капающей воды, эхом отдаваясь и подчеркивая пустоту этого места.

Мне было очень страшно, я не знала, что безопаснее: оставаться на месте или идти вперёд.

Внезапно вспыхнул огонь, и при его свете я увидела Князя Жуя, стоявшего неподалёку.

Он держал факел и пристально смотрел на меня, нежность в его глазах струилась, как вода.

Огонь то вспыхивал, то затухал, и его лицо казалось нереально прекрасным.

Вдруг я перестала различать его глаза.

Он медленно подошёл ко мне и протянул руку.

Свет факела приближался, а за моей спиной внезапно стало светло.

Я обернулась и обнаружила, что стою на краю обрыва, а внизу бушевала река.

Я поспешно схватилась за протянутую руку Князя Жуя.

Я собиралась опереться на его силу, чтобы двинуться вперёд, но вдруг увидела, как уголки губ Князя Жуя слегка приподнялись, а затем он резко отпустил мою руку.

Обрыв за моей спиной начал осыпаться, я недоверчиво смотрела на Князя Жуя, всё ещё не видя его глаз.

Затем я начала падать, погружаясь в ледяную воду реки.

Вода хлынула со всех сторон, мгновенно поглотив меня. Я отчаянно барахталась, но лишь глубже погружалась...

Резко проснувшись, я обнаружила, что, кажется, всё ещё нахожусь на лодке. Кровать подо мной слегка покачивалась, и на теле не было ощущения влажности, должно быть, кто-то уже переодел меня в сухую одежду.

Едва я села, дверь распахнулась, и Цзиньэр вошла с чашкой в руках. Увидев, что я проснулась, она, забыв о чашке, громко закричала: — Сестра проснулась! Идите скорее сюда!

Я беспомощно покачала головой и поманила Цзиньэр к себе, показывая, чтобы она подошла.

Она пролила слёзы, поставила лекарство на стол и бросилась к моей кровати, плача: — Сестра, Цзиньэр думала, что больше никогда тебя не увидит! Если бы с тобой что-то случилось… что бы Цзиньэр делала!

Я только хотела утешить её, как остальные один за другим вошли в комнату, заполнив и без того небольшое помещение.

— Госпожа Инь, та доска, должно быть, была изъедена червями и треснула, как только попала в воду. Это моя вина, что вы оказались в таком положении, прошу вас, простите меня, — сказал Князь Сянь с виноватым видом.

Я поспешно ответила: — Это не имеет отношения к Князю Сяню, Ваше Высочество, не вините себя. Теперь, когда все в безопасности, Инь Юэ спокойна. Только не знаю, где мы сейчас и как нас спасли?

В этот момент Князь Жуй, который всё это время стоял в стороне, не произнося ни слова, взял чашку и подошёл ко мне, протягивая её. — Сначала выпейте имбирный отвар.

Вспомнив недавний сон, я вдруг не осмелилась поднять на него глаза, лишь двумя руками взяла имбирный отвар и, держа чашку, по глотку выпила его.

— Когда вы упали в воду, я был ближе всех к вам, поэтому с помощью плавника спас вас и положил на другую доску. Вскоре после этого мимо проходила расписная лодка, которая нас и подобрала, — медленно произнёс Князь Жуй, убирая руку.

Расписная лодка? Почему ночью здесь расписная лодка?

Я только начала удивляться, как вдруг из-за двери раздался звонкий смех: — Госпожа проснулась?

Вместе со смехом вошла женщина в красном.

Женщина была одета в кроваво-красное длинное платье, её чёрные волосы доходили до пояса, а три длинные шпильки на макушке были особенно заметны. За ухом у неё был георгин, который ещё больше подчёркивал её очаровательную улыбку. На нефритовых пальцах, которыми она поддерживала подбородок, был ярко-красный лак для ногтей, что придавало ей ещё больше шарма.

При каждом её движении серебряные колокольчики на её поясе звенели.

— Можете называть меня Хун Су, я хозяйка этой расписной лодки. Сегодня я собиралась плыть на этой лодке до Мояна, но по дороге встретила вас. Моя лодка хоть и скромна, но может вместить несколько человек. Если вы не против, можете плыть на ней до самого Мояна, — сказала Хун Су, улыбаясь мне, как цветок.

— В таком случае, Инь Юэ заранее благодарит госпожу Хун Су, — я слегка поклонилась и улыбнулась ей.

— Мне кажется, госпожа Инь очень мне по душе. Так уж вышло, что я немного разбираюсь в гадании по лицу, позвольте мне погадать вам! — сказала Хун Су, подходя к моей кровати.

Гадать по лицу? Зачем вдруг гадать по лицу?

Я была в замешательстве, но лишь улыбнулась и сказала: — Тогда я буду очень признательна, госпожа Хун Су.

Хун Су взяла мою руку, внимательно осмотрела её, затем легко рассмеялась и сказала: — Госпожа Инь в будущем… непременно… выйдет замуж за очень хорошего и желанного мужчину!

Эта Хун Су действительно любит шутить, я не удержалась и рассмеялась: — Интересно, что вы подразумеваете под «очень хорошим»?

— Не ожидала, что сестрица такая остроумная и колкая, — Хун Су улыбнулась и отпустила мою руку.

— Ну ладно, я тебе скажу. По-моему, только самый плохой и самый хороший мужчина в этом мире сможет стать твоим желанным супругом! — Сказав это, Хун Су бросила взгляд, неизвестно на кого.

Я хотела подшутить над ней, но вместо этого она подшутила надо мной.

Самый плохой и самый хороший мужчина? В тот момент я не верила в это, но кто бы мог подумать, что позже действительно появится такой мужчина, с которым я буду запутана и от которого буду испытывать и любовь, и ненависть.

Перед уходом Хун Су сказала мне: — Раз уж у нас с тобой сложилась эта связь через гадание, не называй меня больше госпожой. Я на несколько лет старше тебя, можешь просто называть меня сестрой.

Сказав это, она покачивая бёдрами, грациозно удалилась.

После ухода Хун Су все остальные по-прежнему сидели в моей комнате, видимо, предстоял ещё один разговор.

— Когда лодка начала тонуть, лодочник уже исчез. Очевидно, это было давно спланировано, и кто-то хотел, чтобы мы погибли в воде. Интересно, кто этот человек, — сказал Князь Сянь низким голосом.

— Разве старший брат не говорил, что водный путь безопасен? Если бы не эта расписная лодка, наши жизни сегодня закончились бы здесь, — Князь Сы всё ещё выглядел возмущённым.

Я тихо сказала: — Хорошо, что все в безопасности. Сейчас враг в тени, а мы на виду, кроме как действовать осторожно, другого выхода нет.

Князь Сы, увидев, что я начала примирять, больше ничего не сказал.

Я мельком взглянула и обнаружила, что Князь Юй опустил голову и играл с чашкой в руке, его мысли, казалось, витали где-то далеко.

Князь Жуй внезапно встал, подошёл к моей кровати, взял из моей руки пустую чашку и холодно сказал: — Вы простудились, отдыхайте поскорее.

Сказав это, он открыл дверь и вышел.

Остальные обменялись взглядами и тоже встали, каждый вернулся в свою комнату.

Перед уходом Цзиньэр специально подоткнула мне одеяло и, хитро улыбаясь, сказала, что Ли Сыюнь так сильно испугалась, что сейчас прячется в своей комнате и не смеет выйти.

Я покачала головой. Эта Ли Сыюнь действительно внешне сильна, но внутренне слаба.

После ухода Цзиньэр я сидела одна на кровати, задумчиво глядя на яркую луну за окном: кто же хотел лишить нас жизни?

Чтобы знать, что мы сменили путь на водный, этот человек, должно быть, всё время следовал за нами неподалёку.

Император? Вряд ли, ведь это его сыновья. Даже если есть борьба за престол, император не стал бы так жестоко поступать.

Партия императрицы? Тоже не должно быть, Князь Сы ведь тоже был среди нас.

И эта расписная лодка, она появилась слишком уж кстати. Я глубоко чувствовала, что Хун Су сказала неправду, но не могла придумать другой причины.

Пообщавшись с Хун Су, я почувствовала, что она не плохой человек, максимум, немного эксцентричная.

Сейчас мы на озере, одни, без помощи. Кроме как доверять Хун Су, другого выхода нет.

Лучше поскорее продолжить путь, чем раньше доберёмся до Пика Цюнлуань, тем лучше.

После спокойного ночного отдыха на следующий день я почувствовала себя намного лучше и решила выйти из комнаты, чтобы осмотреть расписную лодку.

Открыв дверь, я обнаружила, что расписная лодка намного больше, чем я себе представляла. Коридоры были украшены картинами и цветами, а тёмно-красные лестницы скрывались по обе стороны лодки.

Спустившись по лестнице, я увидела первый этаж лодки. Он не был зашит досками, а по всему периметру были перила до пояса. Несколько юных девушек сидели на перилах и резвились, создавая вместе с роскошной лодкой картину пышной и изысканной красоты.

Кто же эта Хун Су? У неё такая роскошная расписная лодка, и она содержит такую группу потрясающе красивых девушек. Что позволяет ей, одной женщине, так свободно странствовать?

Но, хотя у меня было много вопросов к Хун Су, я всё равно не могла не испытывать к ней симпатии. Похоже, я очень завидовала её свободной и ничем не стеснённой жизни.

Усевшись за чайный столик, я налила себе чаю и посмотрела на озеро.

Лёгкий ветерок нежно дул, озеро было спокойным, как зеркало. Находясь в такой тишине, вчерашняя паника, казалось, и не происходила вовсе.

Вспомнив вчерашнюю опасность, я снова начала беспокоиться о своей драгоценной жизни.

Неужели с самого начала я выбрала неверный путь?

Если бы тогда во дворце я нашла причину, чтобы император возненавидел меня, возможно, сейчас я бы спокойно жила в поместье министра, пусть и не в полной безопасности, но всё же прожила бы несколько лет.

Когда я начала сомневаться в своём выборе, неопределённость будущего ещё больше тревожила меня. Я не находила причин успокоить себя, и никто не говорил мне, что я иду по правильному пути, что моя надежда может осуществиться.

Такое самокопание вызывало у меня тревогу и беспокойство, и вместе со вчерашними событиями я почувствовала, что задыхаюсь от давления.

— Луна бывает полной и ущербной, у людей бывают и радости, и горести. Если из-за страха подавиться перестать есть, какая тогда радость в жизни? Лучше смотреть вдаль и иметь широкие взгляды, — по голосу я узнала Князя Сяня. Странно, но этот человек снова и снова угадывал мои мысли. Я невольно почувствовала к нему некое «родство душ».

Я обернулась и с улыбкой сказала ему: — Князь Сянь всегда может понять мысли Инь Юэ. Если будет возможность, Инь Юэ очень хотела бы выпить с вами как с родственной душой. Не думает ли Князь Сянь, что Инь Юэ слишком опрометчива?

Князь Сянь, заложив руки за спину, слегка наклонился ко мне и тихо сказал: — Если госпожа Инь желает, я буду очень рад стать вашей родственной душой.

Сказав это, он выпрямился и сделал полшага вперёд.

Я повернулась к нему и спросила: — Тогда… могу ли я спросить у Вашего Высочества… какой жизни вы желаете?

На этот раз Князь Сянь серьёзно посмотрел на меня и отчётливо произнёс: — У каждого своя любимая жизнь, а я хочу, чтобы как можно больше людей жили так, как они хотят.

Моё сердце дрогнуло. Похоже, Князь Сянь твёрдо намерен занять трон.

Хотя я уже негласно считала его родственной душой, я всё же не могла принимать поспешных решений относительно своего плана.

Мне следовало проявить терпение и внимательно наблюдать за всеми принцами, прежде чем делать выводы.

— Не знаю, как далеко мы от Мояна? — я вовремя сменила тему.

— Ещё полчаса пути, и мы будем там, — Князь Сянь понимающе подхватил разговор.

Полчаса? Так быстро!

— В таком случае, Инь Юэ пойдёт собираться. Ваше Высочество, прошу, не стесняйтесь, Инь Юэ откланивается.

Сказав это, я поспешно вернулась в комнату, чтобы собрать свои разбросанные по полу мокрые банкноты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Ужас на озере (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение