Глава 8. Запутанный и загадочный

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Высунув голову из окна кареты и глядя на постепенно удаляющийся дворец, я невольно вздохнула с облегчением. Наконец-то я покинула это проклятое место.

Едва карета остановилась, не успела я выйти, как услышала плаксивый голос министра Иня, словно он оплакивал невесту: — Моя драгоценная доченька, наконец-то ты вернулась! Дай-ка папочке посмотреть, не похудела ли ты. Слышал, во дворце тебя… Эх, моя бедная доченька, какая же у тебя горькая судьба…

Чтобы прекратить его безутешные рыдания, я поспешно вышла из кареты, взяла министра Иня за руку и сказала: — Это всё Юээр виновата, не послушалась папочку, была слишком беспечна и позволила себя обмануть. Напрасно заставила отца волноваться за Юээр, Юээр и правда… — С этими словами я начала всхлипывать. Увидев, что я пустила слезу, министр Инь наконец понял, что разговор стоит продолжить в доме, и, вздыхая, потянул меня в кабинет.

Пока я собиралась с мыслями, чтобы выдавить слезы, я украдкой поглядывала на лицо министра Иня. Эта поездка во дворец всё же принесла мне возможность отправиться на Пик Цюнлуань, так что, вероятно, министр Инь был вполне доволен. Он не должен был меня винить. Если я не ошибалась, он собирался начать допрос о моих переживаниях и впечатлениях.

Нанести удар первым — всегда верное решение. Поэтому, прежде чем министр Инь успел что-либо предпринять, я спросила: — Отец, кто такой Жун Чэн Юй? Отец, кажется, никогда не упоминал его Юээр. — Министр Инь на мгновение замер, а затем спросил в ответ: — Откуда ты слышала это имя? — Увидев, что выражение его лица не изменилось, я подумала, что этот человек, должно быть, не имеет большого значения, и рассказала ему о событиях той ночи.

Выслушав меня, министр Инь равнодушно сказал: — Это Князь Жуй, сын танцовщицы, которую когда-то привезли в дань из чужеземных земель. Ходят слухи, что та танцовщица по имени Лань Южо была необыкновенно красива и после наложницы Хуа была самой любимой красавицей гарема. Позже она родила сына раньше срока, и с тех пор её здоровье пошатнулось. Слухи о ней постепенно сошли на нет, и неизвестно, жива ли она сейчас. Но в конце концов, она была всего лишь танцовщицей, без реального положения, из-за чего Князь Жуй не имеет матери-наложницы, которая могла бы его поддержать.

Выходит, Жун Чэн Юй — тоже несчастный человек. Родился во дворце, но без покровительства материнской власти, должно быть, его жизнь не так уж и легка.

— Отец как-то упоминал наложницу Хуа. Судя по словам отца, эта наложница Хуа, должно быть, была редкой красавицей, окружённой всеобщей любовью?

Услышав мой вопрос о наложнице Хуа, глаза министра Иня загорелись. Похоже, мой вопрос попал в точку.

— Наложница Хуа была родной матерью Князя Сяня и самым дорогим человеком для нынешнего Императора. Говорят, наложница Хуа была девушкой, которую Император привёз из народа. Эта девушка отличалась от обычных женщин, её характер был довольно своенравным. Император очень любил её причудливую живость. К сожалению, красавицы обречены на короткую жизнь. Наложница Хуа неожиданно родила преждевременно. Император хотел пожертвовать ребёнком ради матери, но наложница Хуа настояла на том, чтобы оставить ребёнка, поэтому… После смерти наложницы Хуа Император хотел посмертно присвоить ей титул Императрицы, но нынешняя Императрица-мать решительно воспрепятствовала этому.

Услышав это, я невольно прониклась некоторой симпатией к этому злокозненному Императору. Пожертвовать ребёнком ради матери — этот Император, оказывается, человек, ценящий чувства, в отличие от этого похотливого и бессердечного министра Иня.

Министр Инь, конечно, не знал о моих мыслях и продолжил: — После смерти наложницы Хуа Император был очень опечален. Только когда Лань Южо была доставлена во дворец, Император постепенно начал приходить в себя. Ходят слухи, что Лань Южо была почти неотличима от покойной наложницы Хуа, но ещё более соблазнительна и красива. Император отдал Лань Южо всю любовь, которую раньше дарил наложнице Хуа, но кто бы мог подумать, что Лань Южо тоже…

— Отец хочет, чтобы Юээр постаралась завоевать расположение Князя Сяня, потому что Император любит дом и ворону на нём, очень любит родного сына наложницы Хуа, поэтому Князь Сянь — наиболее вероятный кандидат на роль наследного принца? — Министр Инь удовлетворённо кивнул: — Юээр и правда умна. Более того, я считаю, что Князь Сянь — действительно достойный человек, которому можно доверить свою жизнь. Если Юээр действительно сможет попасть в поле зрения Князя Сяня и в будущем займёт Восточный дворец, я буду спокоен.

Я закатила глаза: «В будущем» займёт Восточный дворец? Не говори, что ты не рассчитывал, что я сейчас же выйду замуж за Императора.

Поболтав ещё немного с министром Инем, я сказала, что устала и хочу вернуться в свою комнату отдохнуть. Министр Инь охотно отпустил меня.

Вернувшись в комнату, я взяла чашку чая и начала тщательно разбирать запутанные нити.

Если верить министру Иню, то Император, Императрица-мать и Императрица, должно быть, не ладят. Судя по прежним упоминаниям министра Иня о династических интересах, сын Императрицы, Жун Чэнсы, должен быть наследником, поддерживаемым партией Императрицы. У Князя Сяня нет сложных связей с внешними родственниками, и он является предпочтительным наследником для партии Императора.

Судя по нынешней ситуации, Ли Ци открыто поддерживает Князя Сяня, но на самом деле имеет тайные связи с Императрицей-матерью, являясь частью партии Императрицы. Это подтверждается поведением Императрицы-матери после прибытия Ли Сиюнь во дворец и ночным визитом Ли Сиюнь.

Однако, прежде чем я вошла во дворец, министр Инь, анализируя текущее положение при дворе, говорил, что Ли Ци ценит Князя Сяня. Полагаю, он не знал об этой связи между Ли Ци, Императрицей-матерью и Императрицей. Неизвестно, знает ли об этом Император.

Министр Инь, очевидно, верит в силу Императора. Хотя у Князя Сяня нет поддержки внешних родственников, поддержка Императора также является очень выгодным козырем.

Императрица-мать опиралась на семью Хань, чтобы влиять на двор и гарем в течение многих лет. Вероятно, Император тайно планирует, как свергнуть партию Императрицы и ограничить вмешательство внешних родственников в государственные дела. Путь министра Иня, как члена партии Императора, вероятно, должен быть пройден до конца.

Между партиями Императора и Императрицы бушуют скрытые течения, и другие принцы, конечно, не отдадут трон просто так. Поэтому в течение многих лет борьба между принцами и их материнскими кланами, должно быть, никогда не прекращалась.

Однако, судя по всему, трое из них находятся вне круга этой неразберихи: это Жун Чэн Юй, Жун Чэн Линчжи и сын наложницы Дэ, Му Чэнъюй.

Всё, что я знаю сейчас, — это слова министра Иня. Я ещё не смогла чётко определить соотношение сил двух сторон. Единственный выход — как можно скорее понять общую картину и составить свои собственные планы.

Кое-что я до сих пор не могу понять. Хотя семья Хань в те годы обладала огромной властью при дворе, сейчас она лишь мирно существует на горе Цяньшань. Даже если при дворе ещё остались отдельные представители семьи Хань, их влияние не сравнимо с прежним. Чего же тогда Император опасается в партии Императрицы?

И ещё, если в будущем партия Императора победит, насколько велика вероятность, что министра Иня не постигнет участь "когда заяц убит, собаку варят; когда птица поймана, лук прячут"? Учитывая пример возвышения семьи Хань, насколько вероятно, что Император позволит появиться ещё одному постепенно усиливающемуся внешнему клану?

Если же победит партия Императрицы, есть ли у министра Иня шанс стать инструментом нового Императора для балансирования сил при дворе, будучи лишь ослабленным, но не уничтоженным, сохранив тем самым шанс на выживание?

Кроме того, хотя наложница Дэ не стремится к славе и выгоде, а её сын всегда был послушен, несколько братьев наложницы Дэ занимают важные посты при дворе, и их сила также не может быть недооценена. Если эта фракция примет участие в борьбе, не изменится ли ситуация резко?

Сила материнского клана Жун Чэн Линчжи также занимает немалую долю при дворе. Если Жун Чэн Линчжи будет стремиться к трону, как тогда изменится ситуация?

Борьба между Императором и Императрицей, борьба за наследство, борьба влиятельных министров — эта поездка на Пик Цюнлуань становится всё более запутанной и загадочной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Запутанный и загадочный

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение