Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После полудня солнце сильно пекло, и все девушки попрятались по своим комнатам. Цзинь'эр всё ещё была у меня в комнате, болтая со мной и развлекая меня.
Как раз когда Цзинь'эр рассказывала, как Ван Шэн тайком просунул любовное письмо в щель окна госпожи Ли, не заметив стоящих позади нескольких могучих слуг, вдруг из двора раздался громкий крик Ли Сыюнь: — Моя нефритовая подвеска пропала! Кто-то украл мою нефритовую подвеску! В тот же миг все высыпали во двор.
Мы с Цзинь'эр тоже вышли. Я отвела Цзинь'эр в тень, решив внимательно понаблюдать, какую же сцену собирается разыграть Ли Сыюнь.
Вскоре прибыла Императрица, а за ней несколько довольно крепких мамок, словно готовясь к тройному дознанию.
Все мы последовали за ней в гостиную. Усевшись на главное место, Императрица спросила: — Сыюнь, когда ты потеряла свою нефритовую подвеску? Когда ты видела её в последний раз?
Ли Сыюнь всё ещё хныкала и плакала: — Отвечаю, отвечаю, Ваше Величество, Сыюнь видела её вчера перед сном. Сегодня утром я хотела сменить украшение и не надела подвеску. Только что я говорила о ней с сестрой Юй Чжи и хотела показать ей, но, к моему удивлению, она исчезла! Ваше Величество, пожалуйста, рассудите Сыюнь!
Эта Ли Сыюнь действительно умеет играть. Обычно она так надменна и высокомерна, а теперь притворяется скромной дамой. Глядя на её слёзы, словно груша под дождём, можно было подумать: «Как же она вызывает сочувствие!» Подождите, по её словам, преступление произошло между прошлой ночью и сегодняшним полуднем. Сегодня я всё время была с Цзинь'эр, но... О нет, неужели она вчера ночью заметила, что я следила за ней, и теперь использует эту сцену, чтобы подставить меня? Если это ловушка, и у неё есть доказательства того, что я выходила из комнаты прошлой ночью, как мне доказать свою невиновность?
Тем временем я вспотела от беспокойства, а Императрица уже начала допрашивать всех по очереди.
Как я и ожидала, вопросы касались наших действий прошлой ночью и сегодня утром. К моему удивлению, Ли Сыюнь не сказала ничего, что могло бы навредить мне.
После безрезультатного допроса Императрица сказала: — Раз все под подозрением, то мне придётся провести обыск. Стража, тщательно обыщите комнаты всех барышень.
Получив приказ, несколько мамок вошли в комнаты и начали громко обыскивать.
Я сохраняла спокойствие и хладнокровно наблюдала за происходящим.
После того как прошло время горения благовонной палочки, одна из мамок вернулась и доложила Императрице: — Ваше Величество, ваша служанка нашла пропавшую нефритовую подвеску госпожи Сыюнь в комнате госпожи Ваньэ. Линь Ваньэ? Та самая юная девица, что смеялась над Ли Сыюнь у дворцовых ворот? Она, как и мы, наверняка приехала во дворец по поручению отца. Хотя её характер прост и прямолинеен, она точно не стала бы совершать такое воровство!
Я уже полностью убедилась, что это спектакль, поставленный самой Ли Сыюнь. Она заранее знала, что Император будет отбирать лучших, и потому начала устранять инакомыслящих. И поскольку она изначально затаила злобу на Линь Ваньэ, то, конечно, начала с неё.
Глядя на удивлённое и якобы сочувствующее лицо Ли Сыюнь, я про себя восхищалась её превосходной актёрской игрой и глубоким коварством.
Никого не волновало, действительно ли Линь Ваньэ что-то украла. Всё закончилось так же быстро, как и началось, и, кроме одной опустевшей комнаты, ничто не доказывало, что Линь Ваньэ когда-либо была во дворце.
Я не знала, благополучно ли Линь Ваньэ отправили домой, но этот инцидент заставил меня ещё больше остерегаться Ли Сыюнь.
На следующее утро, когда я хотела встать, вдруг почувствовала сильную тяжесть в голове и не смогла подняться. Я про себя подумала, не простудилась ли я.
Пролежав в постели полчаса, я услышала стук в дверь. Из-за двери Цзинь'эр мягко спросила: — Сестра, ты уже встала? Цзинь'эр видела, что ты не пришла на завтрак, поэтому специально оставила для тебя миску каши. Можно Цзинь'эр войти?
Я с трудом села и позвала Цзинь'эр войти.
Она поставила кашу на стол и подошла ко мне, затем воскликнула: — Сестра, ты совсем бледная, тебе нехорошо? Я покачала головой, не желая говорить. Видя, что я не хочу говорить, Цзинь'эр села у кровати и осталась со мной, иногда наливая мне воды.
Я дремала в постели, когда вдруг услышала сильный шум снаружи. Цзинь'эр вышла на минутку и быстро вернулась, сказав мне: — Это евнух Чанлэ, он передал приказ Императора, чтобы мы пошли в Императорский сад слушать оперу. Я сказала евнуху, что сестре нездоровится, и я останусь присматривать за сестрой. Видя, что я хочу отказаться, Цзинь'эр продолжила: — Сестра, не пытайся отослать меня, сегодня Цзинь'эр останется. Глядя на её сияющие, полные решимости глаза, я не могла больше ничего сказать.
Я думала, что посплю один день и мне станет лучше, но на следующий день я заболела так сильно, что даже глаз открыть не могла. Я лежала в постели в полузабытьи, у меня не было сил даже ругать себя за беспомощность. Я лишь смутно чувствовала, что Цзинь'эр всё время была рядом и заботилась обо мне. Что было потом, я уже не помнила.
Когда я снова открыла глаза, голова уже прояснилась. Первое, что я увидела, было измождённое лицо Цзинь'эр.
— Сестра, ты наконец-то проснулась! Голова всё ещё болит? Можешь встать? Хочешь пить? — Ты задаёшь столько вопросов подряд, на какой же мне отвечать? Видя, что я могу шутить, Цзинь'эр сердито сказала: — Как только сестре стало лучше, она сразу начала дразнить Цзинь'эр. А Цзинь'эр волновалась целых два дня! Я села и спросила: — Мне стоит поблагодарить Цзинь'эр. Что за два дня ты только что упомянула?
Цзинь'эр вздохнула, немного поколебалась и сказала: — Сестра, ты проспала два дня, конечно, ты не знаешь, что произошло... Юй Чжи... В персиковом пирожном, которое Юй Чжи подарила сестре, было... «Трехдневное опьянение».
Что? Яд? Если бы у Юй Чжи был умысел отравить, разве она была бы настолько глупа, чтобы все знали, что яд подложила она? Несколько дней назад Ли Сыюнь всё время была с Юй Чжи, у неё была прекрасная возможность подложить яд и подставить её. Это был план «одним камнем двух птиц»: не только избавиться от меня, но и от Юй Чжи. Если бы я не любила сладкое и не откусила лишь маленький кусочек, притворяясь перед ней, то, боюсь, до сих пор бы спала.
Император, вероятно, ясно видел эту простую истину, но из-за влияния семьи Ли и неопровержимых доказательств Юй Чжи была обречена стать козлом отпущения.
Таким образом, остались только я, Цзинь'эр, Ли Сыюнь, сёстры Чжан и Сун Си — всего шесть человек.
Ли Сыюнь действовала очень ловко, но я не понимала, зачем ей было так усердствовать, ведь с влиянием её отца место на Пике Цюнлуань ей было гарантировано. Ей совершенно не нужно было устраивать такой переполох.
После того как я поправилась, Император снова призвал нас. Притворно посетовав на то, что «знаешь человека по лицу, но не по сердцу», Император объявил трёх отобранных: меня, Ли Сыюнь и Ся Цзинь.
Этот результат был примерно таким, как я и ожидала. Независимо от того, была ли Ли Сыюнь подозреваемой в отравлении и подставе, из-за влияния семьи Ли она определённо должна была быть выбрана. Зачем же ей было так стараться раньше?
Сёстры Чжан с самого начала не могли быть выбраны, поскольку смерть матери Императора, казалось, была неразрывно связана с сёстрами Хань. Поэтому ненависть Императора к сёстрам была вполне разумна и логична.
Влияние семьи Сун было примерно таким же, как у семьи Ся. Я была очень рада, что Император выбрал Цзинь'эр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|