Все считали, что они с Ци Сяо — идеальная пара. Даже мать часто говорила, как ей повезло встретить такого хорошего человека.
Чу Хуэйдун медленно ела пирожное из зеленой фасоли, запивая прохладным отваром, и, глядя на нежное лицо матери, тихо сказала:
— Кажется, что-то случилось, но я не знаю, что именно.
Госпожа Цзян кивнула, нежно погладила дочь по голове и мягко проговорила:
— Хотя семья третьего принца не так влиятельна, и мы с ним близки, ты не должна этим злоупотреблять.
Чу Хуэйдун слегка надула губы и кивнула, не говоря ни слова.
Четки на её запястье привлекали внимание. Услышав, что их подарил святой монах Сыкун, госпожа Цзян удивилась и спросила:
— Что он сказал, когда давал тебе четки?
Чу Хуэйдун на мгновение задумалась, а затем ответила:
— Он сказал, что мои желания исполнятся.
— Хорошо, хорошо.
Госпожа Цзян больше ничего не спросила, лишь велела дочери беречь четки. Было уже поздно, и, хотя стояло начало лета, ночи все еще были прохладными. Мать не отпустила дочь домой. Цю Юэ, увидев это, тут же распорядилась приготовить боковую комнату, где Чу Хуэйдун и осталась на ночь.
Манао опустила светло-розовые занавеси кровати, осторожно поставила подсвечник и тихо сказала:
— Госпожа, вы сегодня устали, отдыхайте.
Чу Хуэйдун тихо ответила и, закрыв глаза, слушала удаляющиеся шаги Манао.
Журчание ручья во дворе не раздражало, а, наоборот, убаюкивало.
Но сон Чу Хуэйдун был тревожным. Она то чувствовала пронизывающий холод Восточного дворца, то жар полыхающего огня.
Проснувшись от этих перепадов температуры, Чу Хуэйдун почувствовала головную боль и горечь во рту.
Глядя на розовые занавеси, она с ужасом осознала, что еще не вышла замуж за Ци Сяо и не пережила всех тех страданий.
Все говорили, как Ци Сяо дорожит ею, но только она знала, насколько он был холоден под маской любящего мужа.
Борьба за власть между братьями, между отцом и сыном — вот что скрывалось за показной добродетелью и жестокостью императорской семьи.
Разве не так погиб её Сюань’эр?
Возможно, у Ци Сяо и была настоящая любовь, но, к несчастью, объектом этой любви была коварная Цан Лань.
Чу Хуэйдун смотрела на потолок невидящим взглядом. Тело её словно увязло в болоте. Она вспомнила холодный взгляд Ци Сяо, которым он смотрел на неё, когда она, промокшая до нитки, держала на руках безжизненное тело Сюань’эра. Он часто смотрел на неё так.
Сначала она думала, что сама виновата, потом утешала себя тем, что он просто не знал, как себя вести после смерти её родных, и поэтому избегал её.
Ци Сяо говорил с ней все меньше и меньше, иногда она не видела его днями. Она становилась все более жалкой, каждый день ожидая его у дверей с Сюань’эром на руках.
Чу Хуэйдун больше всего боялась этого чувства безысходности, которое, словно стены Восточного дворца, душило её, не давая дышать.
— Госпожа, госпожа! — раздался голос Манао.
Чу Хуэйдун поморщилась от боли, резко открыла глаза и глубоко вздохнула. Потом слабым голосом спросила:
— Который час?
— Три часа утра, госпожа.
Чу Хуэйдун посмотрела на светлеющее небо. Почувствовав, как неприятно липнет к телу мокрая одежда, она попросила Манао принести воды. Освежившись и переодевшись, Чу Хуэйдун отправилась в комнату матери, чтобы помочь ей встать.
На самом деле в её помощи не было нужды. Она просто сидела на стуле и смотрела, как Цю Юэ и другие старшие служанки ухаживают за госпожой Цзян.
В это время Великий Наставник Чу и Чу Цяньян вернулись с утренней аудиенции. Они неторопливо вошли в комнату, неся с собой свежесть раннего лета.
Семья еще не успела позавтракать, как прибежал слуга и доложил:
— Госпожа, из дворца прибыл гонец от императрицы.
Госпожа Цзян и Великий Наставник Чу переглянулись. Императрица?
Не теряя времени, они велели проводить гонца в передний зал и отправились туда вместе.
Дети остались завтракать.
Чу Цяньян посмотрел на сестру и с улыбкой спросил:
— Слышал, ты снова ссоришься с третьим принцем?
Чу Хуэйдун, уже привыкшая к подобным вопросам, спокойно отпила горячей каши и небрежно ответила:
— Кто я такая, чтобы ссориться с третьим принцем?
Чу Цяньян вздохнул, глядя на неё, и назидательно произнес:
— Третий принц очень внимателен к тебе, но ты не должна этим злоупотреблять. Когда выйдешь замуж, даже мать не сможет вмешиваться в ваши дела.
Чу Хуэйдун побледнела. Она и так проснулась в холодном поту после кошмара, а слова брата еще больше встревожили её. На глаза навернулись слезы, но она быстро заморгала, прогоняя их.
«Он прав», — подумала она. — «Без защиты отца и брата я буду беззащитна перед лицом любых обид».
Она крепче сжала ложку и неуверенно спросила:
— Брат, если… если я выйду замуж, и третий принц будет плохо обращаться со мной, а вас не будет рядом, чтобы защитить меня, что мне делать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|