Мо Фэнхуа решила, что стоять ночью на рокарии, продуваемая холодным ветром, и наблюдать за чужим позором — занятие не из приятных. Она нашла ровный камень и села.
— Позор! Ты опозорила всю императорскую семью, весь Великий Янь! — Вдовствующая Императрица, указывая на Седьмую принцессу, говорила полным разочарования голосом.
Седьмая принцесса стояла на коленях, дрожа от страха:
— Бабушка, меня заставили! Пожалуйста, поверьте мне!
— Замолчи! — приказала Вдовствующая Императрица. Но всё же, жалея внучку, она обратилась к служанке рядом:
— Уведите её отсюда, пусть не позорится на глазах у всех.
Седьмую принцессу увели. Император, нахмурившись, посмотрел на Сун Хэна:
— Первый принц, прошу объяснений.
Сун Хэн понимал, что совершил постыдный поступок. Опустив голову, он что-то мямлил, не в силах связать двух слов.
Чжаои, мать Седьмой принцессы, с плачем упала на колени перед Императором:
— Ваше Величество, защитите Цин'эр! Её репутация разрушена, как она теперь выйдет замуж?
Император оттолкнул её ногой:
— Хорошо ты воспитала дочь! Бесстыдница!
Чжаои схватилась за грудь и выплюнула полный рот крови:
— Ваше Величество, разве вы не слышали, что сказала Цин'эр? Первый принц принудил её! Она жертва!
Император, помрачнев, снова обратился к Сун Хэну:
— Первый принц, как вы объясните это?
— Цин'эр — ваша дочь! Первый принц обесчестил её и обязан на ней жениться! — воскликнула Чжаои.
Даже замужество в далёкой стране теперь казалось лучше, чем остаться в Великом Янь опозоренной и незамужней.
Вдовствующая Императрица понимала мысли Чжаои и, вздохнув, посмотрела на Императора.
— Раз Первый принц молчит, решу сама. Брак Первого принца и Шестой принцессы аннулируется. Когда придёт время, он женится на Седьмой принцессе.
Чжаои облегчённо вздохнула. Император, похоже, был согласен. Мо Фэнхуа, сидя на рокарии, равнодушно наблюдала за происходящим. Всё шло по плану.
Сун Хэну ничего не оставалось, как кивнуть в знак согласия.
Но тут Лян Фэй, стоявшая рядом с Императором, приняла задумчивый вид. Император сразу это заметил и с заботой спросил:
— Любимая, что случилось? Тебе нездоровится?
Резкая перемена в тоне Императора вызвала у Мо Фэнхуа отвращение. Она бросила взгляд на Сун Яня и увидела, что его бесстрастное лицо омрачилось гневом.
Вспомнив поведение Сун Яня во время предыдущей аудиенции, Мо Фэнхуа снова подумала о своём смелом предположении.
— Мне кажется, это неправильно, — нахмурившись, произнесла Лян Фэй.
Император нежно посмотрел на неё:
— Что именно тебе кажется неправильным?
— Хотя я и принцесса Западного Юня, но теперь я подданная Великого Яня, ваша подданная, — нахмурилась Лян Фэй. — И я считаю своим долгом рассказать вам кое о чём.
Эти слова польстили Императору, и он с улыбкой ответил:
— Говори всё, что хочешь.
— Но… — Лян Фэй немного помедлила. — Ваше Величество, пусть слуги отойдут подальше. Это касается репутации принцессы.
Император тут же кивнул своему личному евнуху, и вскоре все слуги были удалены.
Императрица выглядела недовольной:
— Теперь, когда посторонних нет, говорите, сестра Лян Фэй.
Лян Фэй бросила на Императрицу многозначительный взгляд:
— Ваше Величество, пусть и остальные удалятся. Оставьте только Вдовствующую Императрицу и Первого принца.
Императрица, названная «остальными», стиснула зубы от злости. Вдовствующая Императрица, которая не любила Лян Фэй ещё больше, чем Шу Фэй, нахмурилась:
— Императрица — мать нации, от неё не нужно скрывать дворцовые дела.
Лян Фэй перевела взгляд на Императора:
— Ваше Величество…
Император, словно опьянённый её голосом, махнул рукой:
— Императрица, все, уходите.
Императрица, скрежеща зубами, удалилась. Вдовствующая Императрица нетерпеливо сказала:
— Лян Фэй, хватит интриговать! Говори!
— Слушаюсь, — ответила Лян Фэй. — Брак Первого принца и Шестой принцессы нельзя отменять.
Вдовствующая Императрица нахмурилась:
— Чепуха! Как же теперь быть с Сяо Ци?
Сун Хэн, услышав это, нахмурился и посмотрел на Лян Фэй с угрозой:
— Лян Фэй, ты понимаешь, что говоришь?
Чэн Лянмэн рассмеялась:
— Конечно, понимаю. Раньше я была подданной Западного Юня, но теперь я подданная Великого Яня, ваша подданная, Ваше Величество. Моё сердце и моя душа принадлежат вам, и я не могу спокойно смотреть, как Первый принц губит ваших принцесс.
Сун Хэн не ожидал такой лёгкой измены, но сейчас, в императорском дворце Великого Яня, он ничего не мог с ней поделать и лишь злобно смотрел на неё, стиснув зубы.
Император был в недоумении:
— Любимая, что ты имеешь в виду?
Лян Фэй сделала вид, что ей трудно говорить:
— На самом деле… на самом деле, у Первого принца уже была связь с Шестой принцессой.
Император и Вдовствующая Императрица были потрясены. Сун Хэн мрачно посмотрел на Чэн Лянмэн:
— Ты лжёшь!
Чэн Лянмэн презрительно усмехнулась:
— Первый принц прекрасно знает, что он сделал с Шестой принцессой в императорском саду!
Сун Хэн застыл. Его реакция ясно показала, что Лян Фэй говорит правду.
Император пришёл в ярость:
— Вот как Первый принц Западного Юня относится к Великому Яню!
— Хуже скотины! — выругалась Вдовствующая Императрица.
Лян Фэй, воспользовавшись моментом, сказала примирительным тоном:
— Сейчас не время для обвинений. Репутация и Шестой, и Седьмой принцессы запятнана. Поэтому брак Первого принца и Шестой принцессы не может быть расторгнут. Более того, Седьмая принцесса тоже должна выйти за него замуж.
— Двух принцесс Великого Яня за одного принца — какая удача для него! — с горечью сказала Вдовствующая Императрица.
— Ничего не поделаешь, — нахмурилась Лян Фэй. — И ради репутации Пятой и Девятой принцесс об этом не должен знать никто, кроме нас. Поэтому я и попросила всех удалиться.
Успокоившись, Император посмотрел на Вдовствующую Императрицу:
— Матушка, что делать?
Вдовствующая Императрица гневно посмотрела на Сун Хэна:
— Что делать? Придётся ему это позволить.
Сказав это, Вдовствующая Императрица развернулась и ушла. Сун Хэн злобно посмотрел на Лян Фэй. Император бросил на него предупреждающий взгляд и, взяв Лян Фэй за руку, тоже ушёл.
Когда все ушли, Мо Фэнхуа всё ещё не могла прийти в себя от такого поворота событий.
Она посмотрела на Сун Яня:
— Ты знал об этом заранее?
Он ждал её в проходе, значит, всё знал.
— Я одним махом решил две твои проблемы. Разве ты не должна сначала поблагодарить меня? — ответил Сун Янь.
— Решил мои проблемы? — Мо Фэнхуа не понимала. — Почему ты мне помогаешь?
— Мы же партнёры, разве нет? — спокойно ответил Сун Янь.
Мо Фэнхуа, глядя на удаляющуюся Лян Фэй, нахмурилась. Он сказал, что помог ей, но всё это провернула Лян Фэй. Неужели…
— Лян Фэй работает на тебя?
Сун Янь лишь слегка приподнял бровь, не отвечая. Мо Фэнхуа спросила снова:
— Почему Император так увлечён Лян Фэй?
Это было скорее не увлечение, а одержимость. С первой встречи с Чэн Лянмэн Император вёл себя странно, даже Шу Фэй была забыта. Должна быть причина, по которой он так ею очарован, и, раз Сун Янь поручил Лян Фэй выполнить это задание, он наверняка знал эту причину.
Не дождавшись ответа, Мо Фэнхуа повернулась к Сун Яню и увидела, как на его лице мелькнула тень боли.
— Что с тобой?
Сун Янь саркастически улыбнулся:
— Чэн Лянмэн очень похожа на мою мать.
Мо Фэнхуа замерла, а потом всё поняла.
Император благоволил к Сун Яню из-за любви к его матери, поэтому он был так очарован Чэн Лянмэн, которая была на неё похожа! Теперь был понятен и взгляд, которым Сун Янь смотрел на Чэн Лянмэн в тот день.
(Нет комментариев)
|
|
|
|