Глава 15. Нефритовая флейта

Мо Фэнхуа с сомнением перелезла через стену в соседний Павильон Цзывэй, после чего Цинфэн проводил её в покои Сун Яня.

Войдя, она сморщила нос, не привыкшая к запаху благовоний в его комнате.

Сун Янь посмотрел на неё:

— Что ты хочешь спросить?

Мо Фэнхуа ничуть не удивилась, что он догадался о цели её визита.

— Что ты сделал тайно?

Сун Янь ответил:

— Чем больше знаешь, тем быстрее умрёшь. Особенно это касается дворцовых тайн. Тебе лучше не знать.

Видя, что он уклоняется от ответа, Мо Фэнхуа прямо посмотрела на него:

— Ты говоришь о своих тайнах, верно? Заложник, который умудрился разместить во дворце больше дюжины тайных стражей, о которых не знает даже Император. А ещё та ночь, когда ты переоделся убийцей и был ранен. Какие у тебя секреты?

Сун Янь холодно посмотрел на неё:

— Если бы эти слова спросил обычный человек, как думаешь, он покинул бы Павильон Цзывэй живым?

Мо Фэнхуа была ещё спокойнее него:

— Я не обычный человек. Мы партнёры. Я смутно догадываюсь, чего ты хочешь добиться, и могу помочь тебе. Поэтому ты не можешь меня убить.

Сун Янь хмыкнул:

— Тогда скажи, чего я хочу?

Мо Фэнхуа не ответила на его вопрос, а спросила:

— Сколько у тебя на самом деле шпионов во дворце?

Сун Янь посмотрел на неё:

— Сначала расскажи о своих секретах.

— Секретах? — Мо Фэнхуа встревожилась. — Каких секретах?

Видя, что она притворяется непонимающей, Сун Янь изобразил кривую усмешку:

— О тех, что никому не известны.

Глядя на его ледяную улыбку, Мо Фэнхуа почувствовала холодок в сердце. Сун Янь был слишком непрост, его проницательность пугала. Неужели он что-то заметил?

Невозможно. Она всё ещё выглядела как Мужун Чу. Даже Дэ Фэй, её мать, не смогла бы заметить ничего подозрительного.

Подумав об этом, Мо Фэнхуа успокоилась:

— У меня много секретов. Какой из них Принц желает услышать?

Сун Янь на мгновение замер:

— Кто твои враги?

— У меня нет врагов. Всё, что я делаю, — это лишь для того, чтобы немного улучшить свою жизнь.

Опасаясь, что он продолжит расспросы, Мо Фэнхуа сказала:

— У меня ещё есть дела, я пойду.

Сун Янь не стал её останавливать.

Вскоре из двора донёсся болезненный вскрик. Сун Янь тут же поднялся и вышел.

Мо Фэнхуа неловко лежала под цветочной перголой, которая сломалась, не выдержав её веса.

— Что это у тебя за дрянная пергола? — пожаловалась Мо Фэнхуа.

Сун Янь поднял бровь:

— Это ты выбрала нестандартный путь, упала и теперь винишь меня? Я ещё не потребовал с тебя возмещения за перголу.

Мо Фэнхуа возмутилась:

— Если Принц не хочет помогать, так и быть, но зачем стоять и язвить?

Говоря это, она повернула лодыжку и сморщилась от боли.

Сун Янь нахмурился:

— Сможешь встать?

Мо Фэнхуа мысленно выругала его. Если бы она могла встать, стала бы она выставлять себя на посмешище?

— Я позову тебе на помощь.

— Не нужно! — тут же остановила его Мо Фэнхуа. — Я не хочу, чтобы кто-то знал, что я общаюсь с Принцем.

С этими словами она, опираясь на стену, медленно поднялась.

— Пожалуйста, попросите кого-нибудь проверить, нет ли кого снаружи Павильона Цзывэй.

Сун Янь ничего не сказал, но вскоре появился Цинфэн.

— Девятая принцесса, будьте спокойны, снаружи никого нет. Можете уходить.

Мо Фэнхуа постаралась проигнорировать злорадство в глазах Цинфэна, бросила на него сердитый взгляд и собралась уходить, но перед ней внезапно появилась изумрудно-зелёная короткая флейта.

— В Павильоне Цзывэй больше нет лишних пергол, на которые можно наступать. Впредь, если что-то понадобится, подуй в неё, и я приду.

Мо Фэнхуа, даже не взглянув, взяла флейту и сунула её в рукав:

— Прощайте.

Цинфэн потрясённо смотрел на Сун Яня.

Хозяин отдал такую важную вещь этой злобной женщине Мужун Чу!

— Хозяин, но ведь это…

Сун Янь бросил на него многозначительный взгляд, и Цинфэн тут же благоразумно замолчал.

Тем временем Мо Фэнхуа, хромая, вернулась в Павильон Линъюнь. Едва она села и осмотрела повреждённую ногу, как в павильон пожаловали гости.

— Мужун Чу, выходи! — раздался во дворе голос Шестой принцессы.

Инчунь обеспокоенно спросила:

— Служанка уведомит Вдовствующую Императрицу?

Мо Фэнхуа покачала головой:

— Помоги мне выйти.

Пришла не только Шестая принцесса, но и её спутница — Седьмая принцесса, Мужун Цин.

— Приветствую Шестую сестру и Седьмую сестру.

Шестая принцесса сердито смотрела на неё, сжимая в руке кнут.

— Что ты наговорила Сун Хэну? Почему он предложил отцу-императору жениться на мне?

Мо Фэнхуа улыбнулась:

— Боюсь, Шестая сестра что-то неправильно поняла.

Седьмая принцесса вмешалась:

— Шестая сестра не могла ошибиться! Вчера я ясно видела, как ты разговаривала с Сун Хэном. Ты точно что-то сказала, иначе почему Сун Хэн вдруг захотел жениться на Шестой сестре?

Мо Фэнхуа продолжала спокойно улыбаться:

— Вчера я лишь приветствовала Первого принца, больше ничего не говорила. Седьмая сестра, не стоит меня оговаривать.

— Где я тебя оговариваю? Ты наверняка что-то сказала, иначе почему Сун Хэн так выразился, когда просил руки у отца-императора?

Что же сказал Сун Хэн Императору? Мо Фэнхуа была озадачена, но не подала виду.

— То, что сказал Первый принц, действительно не имеет ко мне никакого отношения. Сегодня я плохо себя чувствую, Шестой сестре и Седьмой сестре лучше вернуться.

Шестая принцесса с силой ударила кнутом по каменному столу:

— Стой!

Мо Фэнхуа обернулась:

— Я уже объяснила Шестой сестре. Если ты не веришь, я ничего не могу поделать. Однако разве Шестая сестра сейчас не должна быть под домашним арестом?

При этих словах на лице Шестой принцессы мелькнуло замешательство. Мо Фэнхуа тут же всё поняла: похоже, та сбежала самовольно.

Подумав, Мо Фэнхуа взглянула на Седьмую принцессу:

— Шестая сестра пришла искать со мной неприятностей по наущению Седьмой сестры?

Увидев, что обе замерли, Мо Фэнхуа добавила:

— Шестая сестра действительно наивна. Тебя использовали, а ты и не заметила.

Шестая принцесса нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

Мо Фэнхуа улыбнулась:

— Покинуть место заключения во время домашнего ареста — значит ослушаться императорского указа. Если отец-император узнает, он непременно разгневается. Изначально отец-император не хотел отпускать Шестую сестру замуж в Западный Юнь, но если он рассердится, то может принять решение сгоряча. Скажи, Шестая сестра, кто тогда окажется в наибольшем выигрыше?

Шестая принцесса замерла. Лицо Мужун Чу сейчас было покрыто красными пятнами, Первый принц точно её не выберет. Значит, если она выйдет замуж и уедет в Западный Юнь, выиграют Пятая и Седьмая принцессы.

При этой мысли сердце Шестой принцессы сжалось:

— Мужун Цин, ты хочешь мне навредить!

Седьмая принцесса замотала головой, как погремушка:

— Нет, Шестая сестра, послушай моё объяснение! Как ты можешь верить Мужун Чу, а не мне?

Мо Фэнхуа усмехнулась:

— Я говорю правду.

Седьмая принцесса объясняла:

— Я не хотела тебе вредить, Шестая сестра! Отец-император так тебя балует, он точно не захочет выдавать тебя замуж в Западный Юнь.

Шестая принцесса колебалась, но Мо Фэнхуа сказала:

— Седьмая сестра не может не знать, что отец-император каждый день ночует у Лян Фэй. Сейчас в фаворе Лян Фэй, а не Шу Фэй. Ты лучше других знаешь расклад сил. Шестой сестре тоже стоит хорошенько подумать. Мне нездоровится, я пойду отдыхать.

Сказав это, Мо Фэнхуа повернулась и ушла. Не успела она дойти до своей комнаты, как со двора донеслись звуки брани Шестой принцессы и болезненные вскрики Седьмой принцессы, которые постепенно удалялись.

Седьмая принцесса была приспешницей и советчицей Шестой. Возможно, именно она подала Шестой принцессе идею выделиться на банкете. Не сумев навредить ей, она, похоже, решила избавиться от Шестой принцессы. Интриги Седьмой принцессы оказались глубже, чем у Шестой.

Однако после вмешательства Седьмой принцессы брак Шестой принцессы был практически решён. Это избавило Мо Фэнхуа от одной проблемы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение