Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Теперь она видела, что отец, как и она сама когда-то, был ослеплен притворной покорностью наложницы Чжоу. На самом деле, он очень дорожил кровными узами.

Поэтому Чжихуа решила постепенно сорвать маску с наложницы Чжоу перед отцом.

— Отец, на самом деле… есть еще кое-что, я не знаю, связано ли это с тем, что случилось сегодня с братом… — Чжихуа говорила нерешительно, смущенно, словно не зная, стоит ли говорить.

— Что такое? Расскажи, — Лу Чжэньюань подумал, что обычно он привык сохранять образ строгого отца перед детьми, и, похоже, это их пугало, раз они боялись ему что-либо говорить.

При этой мысли он намеренно смягчил выражение лица и ободряюще посмотрел на дочь.

— Сегодня утром Цинхэ пошла в сад, чтобы помочь мне собрать цветы, и встретила наложницу Чжоу. Наложница Чжоу лично приготовила несколько пирожных для дочери, и Цинхэ принесла их. Дочь, увидев эти пирожные, невольно вспомнила те, что готовила мама, и не смогла их съесть. Не желая обидеть наложницу, я отдала их Цинхэ. Кто же знал, что Цинхэ заболеет во второй половине дня, у нее началась рвота и диарея. Позже дочь пригласила лекаря, матушку Хань, и она, осмотрев то, что ела Цинхэ, сказала… — Дойдя до этого места, Чжихуа робко взглянула на отца, словно боялась продолжать.

— Что сказал лекарь? — Лу Чжэньюань нахмурился, глядя на испуганный вид дочери, и почувствовал жалость. — Ты моя дочь, если что-то случилось, скажи отцу прямо. Отец обязательно разберется.

— Лекарь сказала, что ничего другого необычного не было, только в тех пирожных было очень сильное слабительное… Пирожных было немного, если бы их съела дочь, порция была бы в самый раз. Сегодня я отдала их Цинхэ, у нее аппетит меньше, чем у дочери, поэтому кое-что осталось… — В конце Чжихуа уже плакала. — Отец, дочь не смеет говорить об этом мадам Лу, наложница Чжоу — племянница мадам Лу, и мадам Лу точно не поверит дочери. Если бы сегодня заболела дочь, Яньэр, услышав эту новость после уроков, наверняка бы растерялся и не был бы таким бдительным, как сегодня… Думая об этих последствиях, дочь очень боится… — К концу ее плач стал настоящим, потому что эти ужасные последствия действительно происходили!

Сердце Лу Чжэньюаня было наполнено смятением. Вспомнив о последствиях, о которых говорила дочь, он почувствовал, как волосы встают дыбом.

Оказывается, та женщина, что была так покорна и почтительна перед ним, за его спиной совершала такие злобные поступки!

Хотя раньше Лу Чжэньюань не подозревал госпожу Чжоу, он не был глупцом. Увидев перед собой факты, он также вспомнил, как мадам Лу с улыбкой говорила ему, что беременность наложницы Чжоу выглядит точно так же, как когда она носила третьего сына, и это обязательно будет мальчик.

Если бы с единственным старшим сыном по прямой линии что-то случилось, он, конечно, не хотел бы, чтобы его младший сын, который должен был родиться, стал старшим сыном от наложницы. Наложница Чжоу была высшей наложницей, и у них были многолетние отношения. К тому же, если бы мадам Лу приняла решение, то ее повышение до главной жены было бы предрешено.

Размышляя об этом, он понял, что, хотя те, кто совершил преступление, уже мертвы и не могут дать показаний, он был уверен, что это дело рук госпожи Чжоу!

Он обнял плачущую дочь, нежно поглаживая ее по спине, и успокаивал: — Хорошее дитя, пойди позже и зажги благовония для своей матери. Благодаря ее духу на небесах, эта ядовитая женщина не смогла добиться своего.

— Не бойся, когда она родит ребенка, отец отправит ее в поместье, и она больше никогда не сможет причинить вам вред!

— В будущем, если тебя обидят, не скрывай, скажи отцу, и отец разберется, понял?

Чжихуа послушно кивнула, понимая, что отправить наложницу Чжоу в поместье будет непросто, но не стала говорить об этом вслух.

В начале хайши из Двора Сунлин пришло известие: после ужина старший господин и мадам Лу отослали слуг и о чем-то долго говорили в комнате. Оба сильно гневались, и после спора старший господин резко удалился.

Мадам Лу тут же объявила себя больной, а наложница Чжоу, попав под гнев старшего господина, была по его приказу понижена до низшей наложницы и заключена под домашний арест во Дворе Хайтан до рождения ребенка.

Услышав эту новость, Чжихуа лишь слегка улыбнулась.

Она давно знала, что мадам Лу не позволит своей племяннице страдать в поместье, поэтому не питала никаких надежд на изгнание наложницы Чжоу и не была разочарована.

Она знала, что понижение до низшей наложницы было результатом компромисса Лу Чжэньюаня, потому что человек, который когда-либо был низшей наложницей, даже если потом и возвращался к статусу высшей наложницы, не имел права стать главной женой. Лу Чжэньюань хотел полностью лишить наложницу Чжоу надежды на повышение.

Но Чжихуа также знала, что наложница Чжоу не смирится с таким поражением. Зная Лу Чжэньюаня как свои пять пальцев и имея поддержку мадам Лу, она была уверена, что сможет соперничать с будущей главной женой, даже несмотря на унизительный статус низшей наложницы!

Чжихуа и не собиралась просто так выгонять наложницу Чжоу. Пресечь ее путь к становлению главной женой было лишь первым шагом. Она еще не вернула этой женщине всю ту боль, которую та причинила ей, так как же она могла позволить ей наслаждаться жизнью в поместье?

Как и ожидала Чжихуа, во Дворе Хайтан наложница Чжоу выглядела спокойной.

Одной рукой она обнимала дочь, другой нежно поглаживала свой живот, тихонько утешая плачущую дочь: — Сянэр, не бойся.

— Когда родится твой брат, гнев отца пройдет, и ради брата тетушка снова поднимется.

— Просто на этот раз мадам Лу тоже заболела. Если будут слуги, которые станут подлизываться к сильным и унижать слабых, и будут тебя обижать, потерпи немного. Мы не будем спорить из-за сиюминутного гнева.

Лу Чжисян, которая была всего на три месяца старше Лу Яня, всегда жила в неге и ласке наложницы Чжоу. Она впервые видела отца в таком сильном гневе. После того как отец ушел, она не могла сдержать своего страха, и наложница Чжоу, утешая ее полдня, не могла остановить ее плач.

Наконец, терпение наложницы Чжоу иссякло, и она громко воскликнула: — Перестань плакать!

— Посмотри на ту, из Двора Цюхуа, она всего на три года старше тебя, обычно не выставляет себя напоказ, но с легкостью разрушила планы тетушки.

— А теперь посмотри на себя: ты постоянно стремишься быть лучшей, но в тебе нет ни капли хитрости.

— Разве ты не любишь с ней соревноваться? Сможешь ли ты быть хитрее ее, получить больше любви от отца? Сможешь?!

Это был первый раз, когда тетушка кричала на нее за всю ее жизнь. Чжисян вздрогнула и перестала плакать, внимательно обдумывая слова тетушки. Амбициозная, она твердо кивнула тетушке: — Тетушка, научи меня! Я обязательно буду сильнее ее!

Крича на свою любимую дочь, наложница Чжоу чувствовала себя неважно. Она с укором вздохнула: — Это все потому, что тетушка слишком баловала тебя. Не волнуйся, тетушка обязательно научит тебя, как вести себя в обществе. В будущем ты точно не будешь хуже той старшей дочери, потерявшей мать!

Посреди ночи у Лу Яня все же поднялась высокая температура.

К счастью, Чжихуа оставила матушку Хань во Дворе Цинюнь. Под ее тщательным присмотром, еще до рассвета, температура у Лу Яня спала, и он благополучно пережил эту напасть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение