Цяо Байчао, дремавший с закрытыми глазами, услышал слова сестры, слегка приподнял бровь и открыл глаза: — А Ми, магазины готовой одежды я видел только в столице да в Янчэне.
Он хотел напомнить, что это место слишком маленькое и, возможно, не подходит для такого дела.
Знатные и богатые люди Цинчжэня в основном ориентировались на столичную моду.
Мужчина почувствовал головную боль. Он думал, что сестра, побывав в Цинчжэне, откажется от этой затеи.
Цяо Цзями слегка кивнула: — Именно потому, что у нас такого нет, я и хочу это сделать. Разве женщины не любят красивую одежду?
К тому же, после своей смерти она слышала, как героиня книги жаловалась, что одежда династии Бэйчао слишком сложная, неудобная, чересчур однообразная, с недостаточным количеством фасонов, да еще и неудобная для побега.
Днем, гуляя с невесткой по магазинам, Цяо Цзями думала о том, что нынешние фасоны одежды действительно не слишком разнообразны и не очень удобны.
Если исправить то, что не нравилось героине книги, это тоже могло бы стать способом заработка.
Цяо Байчао не хотел убивать энтузиазм сестры: — Слова верные. Если тебе нравится, давай попробуем. Как раз сегодня я купил одну лавку и ломал голову, что бы там открыть. Можешь забирать ее себе.
Говоря это, он размышлял, не стоит ли ему прикупить еще и магазин тканей.
Цяо Цзями улыбнулась и с благодарностью сказала: — Спасибо, брат. Но не спеши, я сначала нарисую несколько эскизов в эти дни. Если получится действительно красиво, тогда и попробуем.
Вечером, уложив детей спать, Цяо Цзями совсем не чувствовала сонливости и решила посидеть во дворе.
Двор семьи Цяо отличался от обычных крестьянских дворов: здесь не было нагромождения сельскохозяйственных орудий, а стоял каменный стол. У самого входа росла любимая Цяо Цзями таньхуа.
Кухня и кладовая находились слева.
Комната Цяо Цзями располагалась за главным домом, справа от нее была пустующая комната, а за ней — комната Цяо Байчао и его жены.
На душе у Цяо Цзями было неспокойно. Она достала кувшин вина, села за каменный стол и, глядя на луну над головой, начала пить в одиночестве.
Вдруг раздался удивленный и насмешливый голос Цяо Байчао: — Эта маленькая мышка не спит ночью, сидит тут и пьет под луной. Уж не случилось ли чего на сердце?
Цяо Цзями очнулась от своих мыслей. Брат уже сидел рядом с ней.
Она слабо улыбнулась, в ее сияющих глазах появилась тень печали: — Брат, уже так поздно, почему ты не отдыхаешь?
Цяо Байчао тоже налил себе чарку: — Услышал у тебя движение, забеспокоился и вышел посмотреть.
Он повернулся к сестре и, увидев ее беззаботную усмешку, с сочувствием легонько коснулся ее лба: — Что такое? Теперь у нашего поросенка появились секреты, которыми она не хочет делиться со старшим братом?
Цяо Цзями легонько шлепнула его: — Я уже выросла, не называй меня поросенком.
— Пока ты моя сестра, ты будешь поросенком.
Он самодовольно улыбнулся и вернулся к теме: — Говори, что тебя тревожит. Неужели из-за того, что не можешь отпустить Гу Сы? Хотя, да, столько лет никаких вестей, может, уже погиб на поле боя.
Цяо Цзями покачала головой: — Дело не в Гу Сы, а... немного страшно.
Она боялась, что магазин готовой одежды, который она собиралась открыть, сразу же прогорит.
К тому же, как мог Гу Сы погибнуть?
Династия Бэйчао воевала со страной Баiyè. Бесчисленное множество мужчин отправились на войну, движимые стремлением к славе, даже если "один генерал добивается успеха ценой гибели тысяч".
Гу Сы как раз и прославился многочисленными подвигами в битвах против Баiyè.
Подул легкий ветерок.
Цяо Байчао, поигрывая складным веером, небрежно спросил: — А Ми, почему ты решила открыть этот магазин готовой одежды?
У сестры не было такого увлечения, она всегда вела себя очень правильно и сдержанно.
— Я женщина, вернувшаяся домой после развода (хэли), и к тому же мать. Мне нужно уметь прокормить своих детей.
В глазах женщины мелькнула решимость.
Но главное, она видела успех главной героини из книги.
Героиня книги не полагалась на мужчин, а добилась всего своим умом и смелостью.
У нее будет свое будущее. Когда Гу Сы вернется, между ними больше не будет никакой связи.
Цяо Байчао нахмурился. Он был не согласен.
Она — его, Цяо Байчао, сестра. Даже если она вернулась из дома мужа, он, как старший брат, вполне мог ее обеспечить.
Мужчина не стал говорить это прямо, а вместо этого подбодрил: — Наша А Ми с детства была необычайно умна, как же у нее может не быть способностей? Смело берись за этот магазин, во всем остальном брат тебе поможет.
Цяо Цзями была тронута до глубины души и тихо позвала: — Брат.
Цяо Байчао взъерошил ей волосы и с гордостью сказал: — Наша А Ми — как таньхуа во дворе. Пусть она цветет всего несколько часов, но должна расцвести прекраснее всех.
Брат и сестра уже давно не сидели вот так вместе, разговаривая по душам.
Цяо Байчао, почувствовав, что атмосфера стала немного грустной, сменил тему...
...
Тем временем далеко, в пограничном городе, Гу Сы вместе с дюжиной своих братьев по оружию оказался в ловушке на горе Хутоу. Черные тучи заслонили солнце, поле боя было усеяно павшими, в воздухе витал тяжелый запах крови.
Лицо Гу Сы, обычно красивое и утонченное, было обезображено раной, но его глубокие глаза оставались необычайно твердыми. Он низким голосом обратился к упавшим духом братьям позади него: — Мы верим, что подкрепление генерала Сяо обязательно прибудет. Когда враг снова пойдет в атаку, Сяо Пан, Хэй Я, вы двое возьмете луки и стрелы и устроите засаду с другой стороны...
Закончив отдавать спокойные приказы, он мрачно посмотрел на край обрыва, подумав: "Если подкрепление не придет, мы ни за что не сдадимся в плен".
Сейчас у них закончились и боеприпасы, и продовольствие. Кроме Гу Сы, никто не сохранял бодрости духа.
Однако он был командиром этого отряда, и никто не возражал против его слов.
Вдруг кто-то спросил: — Если мы погибнем здесь, что станет с нашими семьями?
(Нет комментариев)
|
|
|
|