Глава 8. Скандал с разводом

Когда староста деревни Цяо и несколько старейшин семьи Гу прибыли на место, Цяо Цзями как раз закончила рубить плетень, а брат вытирал ей пот со лба.

Староста деревни Цяо и старейшины семьи Гу растерянно переглянулись. Что здесь происходит?

Цяо Байчао обернулся. Увидев, что все собрались, он усмехнулся: — Документы о разводе готовы. Посмотрите, если все в порядке, то подпишите? Ах да, дядя Гу Лаоэр, вам тоже нужно подписать.

Он заметил, что Гу Лаоэр стоит как вкопанный с посиневшим от злости лицом, и понял, что тот еще не осознал причину действий А Ми. Цяо Байчао любезно пояснил: — Дело в том, что плетень семьи Гу и крышу дома Гу Сы сделала моя сестра. Ах да, и крышу главного дома тоже.

Цяо Байчао несколько секунд внимательно осматривал постройки, а затем похвалил сестру: — А Ми, неплохо сделано!

Цяо Цзями слабо улыбнулась, но в ее сияющих глазах не было ни капли тепла.

Гу Лаоэр наконец пришел в себя: — Цяо Эрлан, ты хочешь разрушить мой дом?

Не успел он договорить, как из главного дома выбежала разгневанная госпожа Гу и бросилась защищать дом, словно сокровище: — Ты, по фамилии Цяо! Маленькая дрянь, как ты смеешь рушить дом старой госпожи…

Гу Лаоэр был образованным человеком и не мог изрыгать такие же грязные ругательства, как его жена. С мрачным лицом он не стал ее останавливать.

Брак Цяо Цзями и Гу Сы был решен старейшинами обеих семей, как смеют младшие перечить! Как смеет Цяо Цзями, женщина, воспитанная в строгих правилах, поступать так!

Цяо Байчао подавил желание убивать. Обернувшись, он увидел, что старейшины семьи Гу все еще совещаются. В его глазах цвета персикового цветка мелькнула жестокость. — Весь наш род Цяо считает, что моя младшая сестра и Гу Сы — неподходящая пара. Что? Семья Гу все еще цепляется за этот брак?

Гу У, самый старший на данный момент член клана Гу, вздохнул и сказал: — Юноша из семьи Цяо, брак Гу Сы и твоей младшей сестры был заключен как «Цинь Цзинь чжи хао», в надежде, что отношения между нашими семьями навсегда останутся прежними. Это… это поспешное расторжение противоречит правилам.

Цяо Байчао давно не слышал таких шуток. — «Цинь Цзинь чжи хао»? Когда Цинь Шихуанди уничтожал шесть царств, он не проявил милосердия и к царству Цзинь. К тому же, наша семья Цяо все эти годы постоянно уступала семье Гу. Это вы зашли слишком далеко, унижая мою сестру! Что? Не обладая талантами первого императора, хотите вершить его дела? Кроме дедушки Гу, вы все — просто ничтожества.

Эти слова были пощечиной всем присутствующим.

Госпожа Гу не училась грамоте и не понимала, что такое «Цинь Цзинь чжи хао». Она знала только одно: Цяо Цзями со своим братом пришли разрушить дом семьи Гу!

Госпожа Гу язвительно прошипела: — Ой, так торопишься избавиться от нашей семьи Гу? Наверное, Цяо Цзями уже нашла себе другого? Развод? Мечтай! Цяо Цзями вышла замуж в нашу семью, и жизнь ее, и смерть принадлежат семье Гу.

Гу У нахмурился, но не остановил ее.

Он презирал госпожу Гу, но в данный момент, возможно, ее слова могли бы образумить Цяо Цзями.

Цяо Байчао стиснул зубы. На его нефритовом лице не дрогнул ни один мускул, он лишь несколько раз повторил: — Хорошо.

Цяо Цзями, не говоря ни слова, взяла меч и направилась к огороду рядом с домом. — Раз вы ведете себя как хулиганы, то не вините нас за грубость! Брат, мы сегодня пришли именно для того, чтобы разрушить дом! Мне плевать на репутацию, меня не волнует ничто другое! Хотите пойти напролом? Неужели моя семья Цяо боится вашей семьи Гу?

Дети семьи Цяо обладали собственной гордостью. Уступить под угрозами? Мечтайте!

Цяо Байчао усмехнулся. Он взмахнул длинным мечом и, используя внутреннюю силу (нэйли), направил удар прямо на навес во дворе. Навес рухнул, крыша боковой пристройки обвалилась. Главному дому досталось еще больше: мужчина ударил по нему железным прутом, и он тут же рухнул. Изнутри донесся крик Гу Ювэя, который долгое время прятался там. Он выскочил наружу, хромая.

Госпожа Гу забеспокоилась о сыне и поспешила поддержать его. Она хотела было разразиться бранью, но ее испугал скрытый дротик (аньбяо), брошенный Цяо Байчао.

Цяо Цзями не владела боевыми искусствами, поэтому она лишь усердно уничтожала небольшой огород.

Разрушительная сила Цяо Байчао была самой мощной. Он также предупредил тех, кто собирался снова сказать что-то дерзкое. Каждое его движение было легким и непринужденным.

Мужчина разделался с самыми прочными постройками и увидел, как его сестра, пыхтя, копает грядки. Ее лицо было испачкано землей, но она этого не замечала. Устав, она потерла свою тонкую талию, выглядя при этом очень мило.

Он подошел к старейшинам семьи Гу и, не обращая внимания на их лица, с легкой улыбкой спросил: — Старейшина Гу, подписывайте.

Это звучало как вопрос, но на самом деле было приказом.

Гу У дрожащей рукой хотел было что-то сказать, но тут Гу Ювэй закричал: — Вы, брат с сестрой, не боитесь, что я сообщу властям (баогуань)?

Цяо Байчао цыкнул и тут же согласился: — Хорошо.

Гу У сверкнул глазами и сердито рявкнул на Гу Ювэя: — Заткнись!

Куда сообщать?!

Муж сестры Цяо Байчао был уездным начальником (сяньлин) Цинчжэня; муж его младшей сестры — префектом (чжифу) Цинчжоу; тесть — командиром гарнизона (шоуцзян) Цинчжоу; отец Цяо, хоть и не был чиновником, пользовался большим уважением; сам Цяо Байчао не желал служить, иначе с его талантами он не уступал бы отцу и деду.

А что было у семьи Гу? Кроме Гу Сы, ушедшего в армию, все остальные были словно дураки.

Он не хотел подписывать документы о разводе не из-за какой-то там клятвы «Цинь Цзинь чжи хао», а ради будущего всего клана Гу!

Но все это было разрушено Гу Лаоэром и его недальновидной женой!

Получив подписанные документы о разводе, Цяо Байчао быстро сложил их и сунул в рукав.

Староста деревни Гу молчал. Да и что он мог сказать, когда дело зашло так далеко? Разве можно связываться с семьей Цяо? Лучше было помалкивать.

Старейшины семьи Гу ушли в ярости. Старосте тоже было стыдно оставаться зрителем, и он поспешил за ними.

Цяо Цзями увидела, что брат получил документы о разводе, и оглядела учиненный ими разгром. На душе стало легко и спокойно.

Все это было сделано ее руками! Раз оно ей не принадлежит, то должно быть уничтожено!

Окружающие зеваки решили, что представление окончено и пора расходиться, но тут увидели, как Цяо Байчао, усадив сестру в повозку, направился обратно во двор семьи Гу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Скандал с разводом

Настройки


Сообщение