Цяо Байчао подошел к госпоже Гу и Гу Ювэю, присел на корточки и ловко скормил им по пилюле.
Он удовлетворенно выпрямился и любезно пояснил: — Вы съели «Семидневный Порошок Разрывающий Кишки». Нет, не совсем, это улучшенная версия, и действует она сильнее того яда, что разрывает кишки. Хм, как бы сказать? По словам нашего Аяна, это сравнимо с родами у женщин. Вы двое, люди со змеиными сердцами, наслаждайтесь как следует.
Это было не совсем ядом, а средством, которое заставит их мучиться от боли тридцать дней, не давая ни жить, ни умереть.
Увидев, что Гу Лаоэр собирается открыть рот, Цяо Байчао, не желая его слушать, просто нажал на его точку немоты (я сюэ). Легко помахивая веером в руке, он словно болтал с другом: — Дядя Гу Лаоэр любит молчание, так что можете больше не утруждать себя разговорами.
Направляясь к повозке и поигрывая веером, Цяо Байчао пребывал в отличном настроении. — Если хотите жить, начиная с часа Чэнь (7-9 утра) поднимайтесь в горы рубить дрова и носить воду. Все, что раньше делала моя сестра, вы должны будете делать вдвойне.
Цяо Цзями сидела в повозке, прислушиваясь к происходящему снаружи. Она крепко сжимала рукава, а на лице играла злорадная улыбка.
Соседи семьи Гу вокруг оживленно перешептывались.
Цяо Байчао вернулся в повозку. Черный конь, не дожидаясь приказа хозяина, тронулся с места.
Цяо Байчао лениво откинулся на спинку сиденья, размышляя, чем бы наградить Хэйдоу по возвращении домой.
Ведь кучера не было, и весь путь между двумя деревнями туда и обратно конь проделал сам, полагаясь на собственное чутье.
Размышляя об этом, он бросил взгляд в сторону и увидел, что его сестра сидит, понурив голову, явно погруженная в свои мысли.
Мужчина подумал, не напугал ли он сегодня сестру?
Цяо Байчао быстро пересел к сестре и обеспокоенно спросил: — А Ми, брат напугал тебя?
Цяо Цзями очнулась от раздумий и инстинктивно покачала головой, но потом кивнула: — Брат, твоя внешность слишком обманчива.
Кто бы мог подумать, что господин Цяо Байчао, выглядящий таким мягким, утонченным и благородным, может быть таким безжалостным.
Она лукаво улыбнулась: — Я могу рассказать невестке (саоцзы), пусть узнает, что ты, словно белоснежный танъюань, на самом деле внутри черный. А потом пусть подерется с тобой. Говорят, невестка тоже из семьи потомственных военачальников, но я не видела, чтобы она тебя била.
— Ай-яй-яй, — воскликнул Цяо Байчао, легонько ущипнув сестру за щеку, ничуть не испугавшись. — Девчонка, это называется покушение на родного брата.
Он произнес с большой гордостью: — Этот белоснежный танъюань с черной начинкой она давно распробовала. К тому же, твоя невестка не посмеет меня ударить, она меня слишком любит и жалеет.
Цяо Цзями почувствовала, как у нее свело зубы от приторности. Она сухо рассмеялась и сменила тему: — Брат, когда ты поедешь в город по делам?
Отец Цяо, хоть и не служил чиновником, держал в городе книжную лавку (шупу). Позже, когда дело перешло к Цяо Байчао, тот, будучи любителем денег и весьма прижимистым, расширил бизнес, открыв трактир (цзюлоу) и игорный дом (дуфан). А поскольку женщины в их семье любили красоту, он добавил еще и лавку косметики (яньчжи пу).
Семья Цяо не нуждалась ни в еде, ни в питье. Отец Цяо раньше служил при дворе помощником министра налогов (хубу шилан) и в свободное время любил ходить по крестьянским полям, изучая их. После того как Цяо Байчао взял дела в свои руки, отец снова вернулся к этому увлечению.
Цяо Байчао поднял бровь: — А что?
— Я хочу заняться бизнесом.
Увидев серьезное выражение лица сестры, Цяо Байчао не решился ее отговаривать. Помявшись несколько мгновений, он сказал: — Хорошо.
По правде говоря, его сестра была слишком честной, а в бизнесе, как известно, без хитрости нет торговли (у шан бу цзянь).
Цяо Цзями не заметила недоверия во взгляде брата и начала размышлять, чем бы заняться.
Когда она была девушкой, ей нравились красивые наряды.
Может, открыть магазин готовой одежды (чэнъи дянь)? Или…
Цяо Байчао зевнул и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза, чтобы подремать.
Оба молчали всю дорогу до самого дома семьи Цяо.
Как только повозка остановилась, Цяо Байчао тут же открыл глаза и вышел.
Выйдя из повозки, он увидел…
(Нет комментариев)
|
|
|
|