Глава 15. Наконец-то я встретила вас

Янь Сысюэ попросила Чи Сю принести лестницу, чтобы вернуть птенцов в гнездо на дереве. Она бережно держала в руках только что сплетенную птичью клетку.

Глядя на оживленно щебечущих птенцов, девушка невольно улыбнулась.

Если бы Линцзюнь увидел этих птиц, он бы обязательно обрадовался.

— Кхм, кхм…

Похоже, простуда, которую она подхватила на днях, не пройдет за пару дней.

Янь Сысюэ прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать кашель, но першение в горле не проходило. Она крепко держалась за лестницу и уже собиралась спуститься, как вдруг кто-то резко пнул ее основание. Лестница вместе с Янь Сысюэ с грохотом рухнула на землю.

Чи Сю, которая убиралась во дворе, услышав шум, тут же прибежала. Она бросила гневный взгляд на смеющуюся Янь Лифу, стоявшую возле дерева, но, заметив еще одного человека, быстро сдержала свой гнев.

Янь Сысюэ закашлялась еще сильнее. Подняв голову, она увидела не только ухмыляющуюся Янь Лифу, но и… Янь Линцзюня, стоявшего позади нее.

— Янь Сысюэ, ну и что, что ты получила подарок от господина Мужун? Ты все равно остаешься никчемной! — надменно заявила Янь Лифу. — Я еще покажу тебе, где раки зимуют!

Янь Линцзюнь молча стоял позади нее. На мгновение их взгляды встретились, но он тут же отвел глаза.

— Госпожа… — Чи Сю с болью в сердце обняла Янь Сысюэ. — Пойдемте отсюда…

Янь Сысюэ медленно поднялась.

— Стойте! Кто вам позволил уйти?! — Янь Лифу злобно преградила им путь. — Ты еще не ответила за то, что из-за тебя отец наказал меня и запер на целый день!

Янь Сысюэ холодно посмотрела на нее: — Уйди с дороги.

Янь Лифу опешила: — Чт… что?

Янь Сысюэ посмела ей перечить?!

Янь Лифу злобно усмехнулась. Служанка тут же подала ей короткую плеть. Внезапно Янь Лифу обернулась к молчаливому Янь Линцзюню и с улыбкой спросила: — Братец Линцзюнь, старшая сестра меня обижает. Что мне делать?

Янь Линцзюнь стиснул зубы. После долгого молчания он взял плеть.

Янь Сысюэ сжала кулаки.

— Братец Линцзюнь, ударь ее! Сильнее!

Янь Линцзюнь сделал несколько шагов вперед. Его хрупкие плечи задрожали.

Неужели он должен ударить собственную сестру?

Но если он этого не сделает, наложница Чжоу обязательно что-то заподозрит…

— Хлыст!

Громкий звук удара вспугнул птиц на дереве. Их жалобные крики смешивались со свистом плети, полные беспомощности и ужаса, словно тихие рыдания юноши, запертого в темном углу, лишенного света и надежды, навеки погребенного в своем отчаянии.

Янь Сысюэ оттолкнула Чи Сю, сжала кулаки и стойко перенесла безжалостные удары Янь Линцзюня, пока Янь Лифу, наконец, не удовлетворилась и не улыбнулась: — Братец Линцзюнь, кажется, старшей сестре плохо. Может, поможешь ей?

Янь Линцзюнь бросил плеть. Его голос дрожал: — Она мне не сестра!

После этого он, не оглядываясь, ушел.

Янь Сысюэ больше не могла терпеть боль и упала на землю. Ее окровавленное платье испачкалось в грязи. Но больше всего ее ранило не это…

Линцзюнь… Сестра никогда не откажется от тебя…

С трудом поднявшись с земли, она оперлась на Чи Сю, которая со слезами на глазах бросилась к ней. Янь Сысюэ пристально посмотрела на Янь Лифу и тихо сказала: — Янь Лифу, ты думаешь, это тебе поможет? Ты думаешь, господин Мужун просто так прислал мне приглашение? Ты думаешь, в тот день мы с ним только играли в шахматы? Ты думаешь, сможешь завоевать его сердце? Глупая, ты просто посмешище!

Янь Лифу пришла в ярость, схватила плеть с земли и начала жестоко избивать Янь Сысюэ. Ее служанка послушно оттащила Чи Сю, и каждый удар плети обрушивался на Янь Сысюэ.

Боль медленно затуманивала ее сознание. Ключицы, плечи, грудь, спина, бедра, щеки, даже шея… все было покрыто зловещими следами от плети. Рана на лбу кровоточила, заливая кровью пол-лица.

В конце концов, она потеряла сознание.

А Яо и Фэй Хун, спрятавшиеся в углу, обменялись взглядами. Каждый из них взял по камешку и запустил их в ноги Янь Лифу.

Раздался крик, и Янь Лифу прекратила избиение.

Чи Сю, заливаясь слезами, оттащила Янь Сысюэ в их маленький дворик. А Яо жестом подозвал Фэй Хуна и помчался в резиденцию наследного принца, чтобы доложить о случившемся.

Янь Сысюэ не приходила в себя до самой ночи. Ей снился маленький дворик ее матери, где она провела детство.

— Линцзюнь! Смотри, как красиво! — маленькая девочка, похожая на розовый шарик, аккуратно вплетала цветок зимоцвета в волосы. — Может, сорвать еще несколько?

— Сестра опять прихорашивается, — четырехлетний Линцзюнь беззаботно смеялся. — Брат, как тебе мои иероглифы?

Янь Ицзюнь, сидя в инвалидном кресле, с улыбкой погладил мальчика по голове: — Красиво. Даже лучше, чем у меня в детстве.

В теплых лучах солнца женщина с легким макияжем нежно улыбалась, глядя на своих троих детей.

Аромат цветущей сливы, мама, брат, младший брат… она сама…

Фэн Шаотан молча смотрел на слезы, скатившиеся по щекам девушки.

— Идите и охраняйте вход, — сказал он А Яо и Фэй Хуну. — А эту девочку отнесите к себе.

Фэй Хун осторожно поднял рыдающую Чи Сю, и они с А Яо вышли.

— Всего полдня прошло, а она уже в таком состоянии… — Фэн Шаотан с досадой покачал головой. Он достал из рукава два флакона с лекарствами. Из белого фарфорового он вынул пилюлю, растворил ее в теплой воде и влил в рот девушки. Затем он выдавил немного мази из голубовато-зеленого флакона и аккуратно обработал ее раны.

К счастью, Чи Сю уже промыла их.

Перед лицом страданий все условности отступали на второй план.

Тем более… Фэн Шаотан видел ее в таком состоянии не в первый раз…

Когда он расстегнул ее одежду, на пол выпала маленькая деревянная шкатулка — та самая, с тремя личинками гу, которые он ей подарил.

Она же обещала позвать его, если окажется в опасности…

Фэн Шаотан тихо вздохнул.

— Зачем ты так себя мучаешь?

Порыв холодного ветра ворвался в комнату через щель в окне, принеся с собой хриплый голос девушки.

— Потому что в этом мире можно полагаться только на себя, разве не так?

Сердце Фэн Шаотана екнуло. Он медленно опустил голову и встретился с ее сияющими глазами.

— Наконец-то я встретила вас, — Янь Сысюэ с трудом улыбнулась. — Господин Цзинь.

Ветер донес до нее приятный аромат, исходящий от него, и его тихий голос.

— Меня зовут… — юноша приоткрыл губы, и его голос, чистый, как звук струны, произнес: — Фэн Жунцзинь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Наконец-то я встретила вас

Настройки


Сообщение