Глава 11
— Тех людей из твоего отряда, которых я устранил с помощью наследного принца, — это те, кто со временем стал нелоялен, — сказал Цзян Цзи. — Для подготовки секретных агентов используются жестокие методы. Но ты внезапно ослабила контроль, и, не чувствуя угрозы, некоторые со временем начали проявлять беспокойство.
Услышав это, Сюй Хуа задумалась, опустив голову. С тех пор как она начала формировать свой отряд секретных агентов, она придерживалась политики умиротворения. Это могло сработать для управления государством, но не могло навсегда подчинить тех, кто вырос среди смерти.
Если бы Цзян Цзи сказал ей об этом раньше, Сюй Хуа наверняка бы всё поняла, но…
— Тогда почему ты не посоветовался со мной, прежде чем действовать?
Тёмные глаза Цзян Цзи слегка дрогнули. В своих действиях он ценил результат, и на этот раз он не всё учёл.
— Прости, я боялся, что наследный принц заметит что-то неладное, и это повлияет на результат.
В тесной карете вился дымок от курильницы. Сюй Хуа сдерживала гнев, и её лицо постепенно покраснело, чего она даже не заметила.
Цзян Цзи взглянул на неё. Редко можно было увидеть Сюй Хуа покрасневшей, и он забыл, что не следует так пристально смотреть на девушку. От этого лицо Сюй Хуа стало ещё румянее.
У каждого были свои мысли, к тому же Сюй Хуа злилась на Цзян Цзи, поэтому они некоторое время молчали.
Но вскоре снаружи кареты раздался голос Чжао Сюя, этого избалованного наследника.
— Сюй Хуа, ты в карете?
Услышав, что Чжао Сюй зовёт её и, похоже, собирается заглянуть в карету, Сюй Хуа бросила взгляд на Цзян Цзи, приказывая ему не двигаться, а сама вышла.
— Ваше Высочество Пятый принц, как это вы? — Сюй Хуа сделала удивлённое лицо, выходя из кареты.
Увидев Сюй Хуа, Чжао Сюй тут же схватил её за руку, его брови взлетели вверх.
— В прошлый раз в Доме свиданий я не смог тебя защитить. Сегодня я специально нашёл двух юношей, которые ещё никому не служили. Только что хотел заехать за тобой, не думал, что встречу тебя на улице.
— Кстати, почему ты так медлила и не выходила из кареты? Может, там прячется какой-нибудь красавчик?
Сюй Хуа смущённо улыбнулась.
— Моя карета маленькая, и я только что из дворца, откуда там взяться красавчику?
— Это верно, — Чжао Сюй потянул Сюй Хуа в свою карету. Перед отъездом он не забыл велеть кучеру Сюй Хуа возвращаться. Если они задержатся, то ей не нужно будет возвращаться домой.
Услышав это, Сюй Хуа поняла, что Чжао Сюй обращается с ней как с мужчиной. Её лицо медленно помрачнело. Только когда они добрались до Дома свиданий, и Чжао Сюй подтолкнул к ней двух юных мальчиков лет семнадцати-восемнадцати, она окончательно поняла, что Чжао Сюй определённо предпочитает мужчин.
Но Сын Неба болен, а они, его сын и подданная, развлекаются. Если об этом станет известно, Чжао Сюй, возможно, отделается лишь выговором, но для Сюй Хуа всё было иначе.
Она выпила две чаши вина и собралась уходить. К этому времени Чжао Сюй уже покраснел от выпитого и, схватив Сюй Хуа, не отпускал её, продолжая говорить.
— Сюй… Сюй Хуа, мне так плохо! — Чжао Сюй бил себя в грудь. — Я никак не ожидал, что мой старший брат, наследный принц, окажется таким человеком!
Услышав это, Сюй Хуа внутренне охнула. Ей совсем не хотелось знать об их братских грязных делах.
Но Чжао Сюй, словно нарочно говоря ей это, почти прижался губами к её уху.
— Старший брат не только тайно содержит секретных агентов, но и намеренно подставил второго брата. У-у-у, зачем он так поступил?
Сюй Хуа потёрла лоб. Похоже, это уже не было секретом. Но откуда узнал Чжао Сюй?
Она попыталась вытянуть из него информацию, но пьяный Чжао Сюй ничего не сказал. Только когда он окончательно опьянел и уснул, Сюй Хуа распорядилась отправить его домой. Выйдя из Дома свиданий, она почувствовала, как холодный ветер ударил ей в лицо. И тут её осенило: похоже, весь Цзиньян недооценивал Чжао Сюя.
Настроение Сюй Хуа было тяжёлым. Она даже начала сомневаться, не является ли она главной героиней, а попаданкой, которую прислали сюда для страданий.
Почему все персонажи оригинальной книги начали так сильно отклоняться от сюжета?
Нынешняя Сюй Хуа ещё не знала, что, нарушив исходный фон и структуру персонажей книги, она привела к полному разрушению их характеров.
Было уже поздно. Сюй Хуа знала, что в Цзиньяне у неё немало врагов, поэтому вернулась домой в карете Чжао Сюя.
Подходя к своему дворику, она издалека увидела фигуру, бродившую там. Подойдя ближе, она узнала Сюй Яня и поклонилась.
— Отец.
— Наконец-то ты вернулась! — Сюй Янь с тревогой на лице втащил Сюй Хуа в дом и отослал всех слуг. — Ты сегодня была с Пятым принцем в Доме свиданий?
Сюй Хуа кивнула. Тамошние юноши были миловидны, говорили приятные слова, да и вино было хорошим.
— О небеса, как я мог вырастить такую дочь! — Сюй Янь хлопнул себя по ляжке и воскликнул. — Хоть ты и помолвлена с Пятым принцем, но открыто войти вместе с ним в Дом свиданий… Ты знаешь, какие слухи поползут?
Сюй Хуа нахмурилась.
— Что мы любящие супруги? — Ей показалось, что этот ответ наиболее подходящий.
— Ай-яй-яй! — Сюй Янь чуть не задохнулся от возмущения. — Сюй Хуа, ты хочешь свести меня в могилу?! Они будут говорить только, что ты бесстыдница, что все дочери семьи Сюй — мегеры, и никто больше не осмелится взять в жёны девушку из нашей семьи!
В этой ветви семьи Сюй было только две девушки: Сюй Хуа была помолвлена, её сестра Сюй Вань уже вышла замуж. Дома оставался только младший брат Сюй Яо. Родственники по боковой линии были очень дальними. Сюй Хуа не думала, что её репутация сможет повлиять на племянниц, которые ещё не родились и появятся лет через двадцать.
Видя, что Сюй Хуа молчит, Сюй Янь широко раскрыл глаза и в гневе заходил по комнате. Только когда Пэй'эр пришла доложить, что пора спать, Сюй Янь неохотно покинул комнату Сюй Хуа.
Разгневанный, Сюй Янь направился было к недавно взятой наложнице Ду, но тут госпожа Лю прислала слугу с сообщением, что у неё есть важное дело.
Так и не добравшись до нежных объятий, Сюй Янь, сдерживая раздражение, пришёл во двор госпожи Лю. Госпожа Лю взглянула на него, расспросила слугу, следовавшего за Сюй Янем, и поняла, в чём дело.
— Господин, зачем вы сердитесь на Хуа'эр? Она с детства была непробиваемой, сколько ни говори — всё без толку. Лучше подумайте о нашем Яо'эр. Следующей весной ему предстоят провинциальные экзамены. Не стоит ли вам воспользоваться новогодними праздниками и вывести его в свет, познакомить с людьми?
(Нет комментариев)
|
|
|
|